Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Sie sind nicht dreiste genug, sich bey einem
Frauenzimmer einzuschmeicheln.

Er gab mir darauf einen Winck, was er im
Sinne gehabt hätte, für mich zu thun; und daß
er mehr um meinetwillen, als andern in der Fa-
milie zu Liebe, nach seiner Zurückkunft aus Jn-
dien unverheyrathet geblieben wäre. Allein
nunmehro, da ich sehe, daß das verkehrte Mäd-
chen alles für nichts hält, was ich für sie hätte
thun können und wollen, so will ich meinen Vor-
satz auch ändern, und andere Maßregeln erwäh-
len.

Jch antwortete ihm, ich dancke ihm von Her-
tzen für seine gütige Absichten, die er gegen mich
gehabt hätte. Jch wäre aber bereit, mich alles
Anspruchs auf alle übrigen Zeichen seiner Ge-
wogenheit zu begeben, die ausgenommen, die in
gütigen Worten und einem freundlichen Gesich-
te bestünden.

Er sahe sich auf allen Seiten um. Herr
Solmes sahe wie ein armer Sünder auf die
Erde.

Als sie beyde stille schwiegen, setzte ich hinzu:
es thäte mir leid, daß ich etwas sagen müßte,
welches sehr widrig klingen möchte. Wenn er
nur die Gewogenheit haben wollte, meinen Bru-
der und meine Schwester davon zu überzeugen,
daß er völlig entschlossen sey, seine gütigen Ab-
sichten für mich zu ändern, so hoffete ich, daß sie
gelinder mit mir umgehen würden, als ich sonst
hoffen könnte.

Meinen

Die Geſchichte
Sie ſind nicht dreiſte genug, ſich bey einem
Frauenzimmer einzuſchmeicheln.

Er gab mir darauf einen Winck, was er im
Sinne gehabt haͤtte, fuͤr mich zu thun; und daß
er mehr um meinetwillen, als andern in der Fa-
milie zu Liebe, nach ſeiner Zuruͤckkunft aus Jn-
dien unverheyrathet geblieben waͤre. Allein
nunmehro, da ich ſehe, daß das verkehrte Maͤd-
chen alles fuͤr nichts haͤlt, was ich fuͤr ſie haͤtte
thun koͤnnen und wollen, ſo will ich meinen Vor-
ſatz auch aͤndern, und andere Maßregeln erwaͤh-
len.

Jch antwortete ihm, ich dancke ihm von Her-
tzen fuͤr ſeine guͤtige Abſichten, die er gegen mich
gehabt haͤtte. Jch waͤre aber bereit, mich alles
Anſpruchs auf alle uͤbrigen Zeichen ſeiner Ge-
wogenheit zu begeben, die ausgenommen, die in
guͤtigen Worten und einem freundlichen Geſich-
te beſtuͤnden.

Er ſahe ſich auf allen Seiten um. Herr
Solmes ſahe wie ein armer Suͤnder auf die
Erde.

Als ſie beyde ſtille ſchwiegen, ſetzte ich hinzu:
es thaͤte mir leid, daß ich etwas ſagen muͤßte,
welches ſehr widrig klingen moͤchte. Wenn er
nur die Gewogenheit haben wollte, meinen Bru-
der und meine Schweſter davon zu uͤberzeugen,
daß er voͤllig entſchloſſen ſey, ſeine guͤtigen Ab-
ſichten fuͤr mich zu aͤndern, ſo hoffete ich, daß ſie
gelinder mit mir umgehen wuͤrden, als ich ſonſt
hoffen koͤnnte.

Meinen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0338" n="332"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Sie &#x017F;ind nicht drei&#x017F;te genug, &#x017F;ich bey einem<lb/>
Frauenzimmer einzu&#x017F;chmeicheln.</p><lb/>
          <p>Er gab mir darauf einen Winck, was er im<lb/>
Sinne gehabt ha&#x0364;tte, fu&#x0364;r mich zu thun; und daß<lb/>
er mehr um meinetwillen, als andern in der Fa-<lb/>
milie zu Liebe, nach &#x017F;einer Zuru&#x0364;ckkunft aus Jn-<lb/>
dien unverheyrathet geblieben wa&#x0364;re. Allein<lb/>
nunmehro, da ich &#x017F;ehe, daß das verkehrte Ma&#x0364;d-<lb/>
chen alles fu&#x0364;r nichts ha&#x0364;lt, was ich fu&#x0364;r &#x017F;ie ha&#x0364;tte<lb/>
thun ko&#x0364;nnen und wollen, &#x017F;o will ich meinen Vor-<lb/>
&#x017F;atz auch a&#x0364;ndern, und andere Maßregeln erwa&#x0364;h-<lb/>
len.</p><lb/>
          <p>Jch antwortete ihm, ich dancke ihm von Her-<lb/>
tzen fu&#x0364;r &#x017F;eine gu&#x0364;tige Ab&#x017F;ichten, die er gegen mich<lb/>
gehabt ha&#x0364;tte. Jch wa&#x0364;re aber bereit, mich alles<lb/>
An&#x017F;pruchs auf alle u&#x0364;brigen Zeichen &#x017F;einer Ge-<lb/>
wogenheit zu begeben, die ausgenommen, die in<lb/>
gu&#x0364;tigen Worten und einem freundlichen Ge&#x017F;ich-<lb/>
te be&#x017F;tu&#x0364;nden.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;ahe &#x017F;ich auf allen Seiten um. Herr<lb/><hi rendition="#fr">Solmes</hi> &#x017F;ahe wie ein armer Su&#x0364;nder auf die<lb/>
Erde.</p><lb/>
          <p>Als &#x017F;ie beyde &#x017F;tille &#x017F;chwiegen, &#x017F;etzte ich hinzu:<lb/>
es tha&#x0364;te mir leid, daß ich etwas &#x017F;agen mu&#x0364;ßte,<lb/>
welches &#x017F;ehr widrig klingen mo&#x0364;chte. Wenn er<lb/>
nur die Gewogenheit haben wollte, meinen Bru-<lb/>
der und meine Schwe&#x017F;ter davon zu u&#x0364;berzeugen,<lb/>
daß er vo&#x0364;llig ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ey, &#x017F;eine gu&#x0364;tigen Ab-<lb/>
&#x017F;ichten fu&#x0364;r mich zu a&#x0364;ndern, &#x017F;o hoffete ich, daß &#x017F;ie<lb/>
gelinder mit mir umgehen wu&#x0364;rden, als ich &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
hoffen ko&#x0364;nnte.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Meinen</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[332/0338] Die Geſchichte Sie ſind nicht dreiſte genug, ſich bey einem Frauenzimmer einzuſchmeicheln. Er gab mir darauf einen Winck, was er im Sinne gehabt haͤtte, fuͤr mich zu thun; und daß er mehr um meinetwillen, als andern in der Fa- milie zu Liebe, nach ſeiner Zuruͤckkunft aus Jn- dien unverheyrathet geblieben waͤre. Allein nunmehro, da ich ſehe, daß das verkehrte Maͤd- chen alles fuͤr nichts haͤlt, was ich fuͤr ſie haͤtte thun koͤnnen und wollen, ſo will ich meinen Vor- ſatz auch aͤndern, und andere Maßregeln erwaͤh- len. Jch antwortete ihm, ich dancke ihm von Her- tzen fuͤr ſeine guͤtige Abſichten, die er gegen mich gehabt haͤtte. Jch waͤre aber bereit, mich alles Anſpruchs auf alle uͤbrigen Zeichen ſeiner Ge- wogenheit zu begeben, die ausgenommen, die in guͤtigen Worten und einem freundlichen Geſich- te beſtuͤnden. Er ſahe ſich auf allen Seiten um. Herr Solmes ſahe wie ein armer Suͤnder auf die Erde. Als ſie beyde ſtille ſchwiegen, ſetzte ich hinzu: es thaͤte mir leid, daß ich etwas ſagen muͤßte, welches ſehr widrig klingen moͤchte. Wenn er nur die Gewogenheit haben wollte, meinen Bru- der und meine Schweſter davon zu uͤberzeugen, daß er voͤllig entſchloſſen ſey, ſeine guͤtigen Ab- ſichten fuͤr mich zu aͤndern, ſo hoffete ich, daß ſie gelinder mit mir umgehen wuͤrden, als ich ſonſt hoffen koͤnnte. Meinen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/338
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 332. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/338>, abgerufen am 17.05.2024.