Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
men sind, der kan uns freylich gar nichts recht
machen.

Jch stand auf. Mein Onckle sahe sehr tro-
tzig und drohend aus: bleib sitzen Mädchen!
bleib sitzen!
Er zog einen Stuhl nahe an mei-
nen, und nöthigte seinen werthen Freund dar-
auf. Mein Onckle setzte sich mir auf die ande-
re Seite.

Gut, Fräulein Base (sagte er, und ergrif mich
bey der Hand) wir werden von der Sache, die
ihnen so unangenehm ist, nicht viel mehr mit ih-
nen zu reden haben, als was schon geredet ist,
es wäre denn, daß sie sich besser besonnen hätten.
Jst das geschehen, so sagen sie es mir.

Die Sache braucht kein weiteres Besinnen,
mein lieber Onckle.

Es ist gut! es ist gut Fräulein! (Er zog die
Hand zurück) Hätte ich das jemahls von ihnen
dencken können?

Um Gottes Willen Fräulein! sagte Solmes
mit gefaltenen Händen. Weiter wollte kein
Wort heraus.

Um Gottes Willen[?] Was denn um Got-
tes Willen, mein Herr? Sind sie und Gott so
gute Freunde?

Dis brachte ihn zum Stilleschweigen. Mein
Onckle konnte weiter nichts thun, als böse seyn,
und das war er schon vorhin.

Gut! - - Gut! - - Gut! - - Herr Sol-
mes,
(sagte mein Onckle) keine Bitten weiter!

Sie

der Clariſſa.
men ſind, der kan uns freylich gar nichts recht
machen.

Jch ſtand auf. Mein Onckle ſahe ſehr tro-
tzig und drohend aus: bleib ſitzen Maͤdchen!
bleib ſitzen!
Er zog einen Stuhl nahe an mei-
nen, und noͤthigte ſeinen werthen Freund dar-
auf. Mein Onckle ſetzte ſich mir auf die ande-
re Seite.

Gut, Fraͤulein Baſe (ſagte er, und ergrif mich
bey der Hand) wir werden von der Sache, die
ihnen ſo unangenehm iſt, nicht viel mehr mit ih-
nen zu reden haben, als was ſchon geredet iſt,
es waͤre denn, daß ſie ſich beſſer beſonnen haͤtten.
Jſt das geſchehen, ſo ſagen ſie es mir.

Die Sache braucht kein weiteres Beſinnen,
mein lieber Onckle.

Es iſt gut! es iſt gut Fraͤulein! (Er zog die
Hand zuruͤck) Haͤtte ich das jemahls von ihnen
dencken koͤnnen?

Um Gottes Willen Fraͤulein! ſagte Solmes
mit gefaltenen Haͤnden. Weiter wollte kein
Wort heraus.

Um Gottes Willen[?] Was denn um Got-
tes Willen, mein Herr? Sind ſie und Gott ſo
gute Freunde?

Dis brachte ihn zum Stilleſchweigen. Mein
Onckle konnte weiter nichts thun, als boͤſe ſeyn,
und das war er ſchon vorhin.

Gut! ‒ ‒ Gut! ‒ ‒ Gut! ‒ ‒ Herr Sol-
mes,
(ſagte mein Onckle) keine Bitten weiter!

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0337" n="331"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
men &#x017F;ind, der kan uns freylich gar nichts recht<lb/>
machen.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;tand auf. Mein Onckle &#x017F;ahe &#x017F;ehr tro-<lb/>
tzig und drohend aus: <hi rendition="#fr">bleib &#x017F;itzen Ma&#x0364;dchen!<lb/>
bleib &#x017F;itzen!</hi> Er zog einen Stuhl nahe an mei-<lb/>
nen, und no&#x0364;thigte &#x017F;einen werthen Freund dar-<lb/>
auf. Mein Onckle &#x017F;etzte &#x017F;ich mir auf die ande-<lb/>
re Seite.</p><lb/>
          <p>Gut, Fra&#x0364;ulein Ba&#x017F;e (&#x017F;agte er, und ergrif mich<lb/>
bey der Hand) wir werden von der Sache, die<lb/>
ihnen &#x017F;o unangenehm i&#x017F;t, nicht viel mehr mit ih-<lb/>
nen zu reden haben, als was &#x017F;chon geredet i&#x017F;t,<lb/>
es wa&#x0364;re denn, daß &#x017F;ie &#x017F;ich be&#x017F;&#x017F;er be&#x017F;onnen ha&#x0364;tten.<lb/>
J&#x017F;t das ge&#x017F;chehen, &#x017F;o &#x017F;agen &#x017F;ie es mir.</p><lb/>
          <p>Die Sache braucht kein weiteres Be&#x017F;innen,<lb/>
mein lieber Onckle.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t gut! es i&#x017F;t gut Fra&#x0364;ulein! (Er zog die<lb/>
Hand zuru&#x0364;ck) Ha&#x0364;tte ich das jemahls von ihnen<lb/>
dencken ko&#x0364;nnen?</p><lb/>
          <p>Um Gottes Willen Fra&#x0364;ulein! &#x017F;agte <hi rendition="#fr">Solmes</hi><lb/>
mit gefaltenen Ha&#x0364;nden. Weiter wollte kein<lb/>
Wort heraus.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Um Gottes Willen<supplied>?</supplied></hi> Was denn um Got-<lb/>
tes Willen, mein Herr? Sind &#x017F;ie und Gott &#x017F;o<lb/>
gute Freunde?</p><lb/>
          <p>Dis brachte ihn zum Stille&#x017F;chweigen. Mein<lb/>
Onckle konnte weiter nichts thun, als bo&#x0364;&#x017F;e &#x017F;eyn,<lb/>
und das war er &#x017F;chon vorhin.</p><lb/>
          <p>Gut! &#x2012; &#x2012; Gut! &#x2012; &#x2012; Gut! &#x2012; &#x2012; Herr <hi rendition="#fr">Sol-<lb/>
mes,</hi> (&#x017F;agte mein Onckle) keine Bitten weiter!<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[331/0337] der Clariſſa. men ſind, der kan uns freylich gar nichts recht machen. Jch ſtand auf. Mein Onckle ſahe ſehr tro- tzig und drohend aus: bleib ſitzen Maͤdchen! bleib ſitzen! Er zog einen Stuhl nahe an mei- nen, und noͤthigte ſeinen werthen Freund dar- auf. Mein Onckle ſetzte ſich mir auf die ande- re Seite. Gut, Fraͤulein Baſe (ſagte er, und ergrif mich bey der Hand) wir werden von der Sache, die ihnen ſo unangenehm iſt, nicht viel mehr mit ih- nen zu reden haben, als was ſchon geredet iſt, es waͤre denn, daß ſie ſich beſſer beſonnen haͤtten. Jſt das geſchehen, ſo ſagen ſie es mir. Die Sache braucht kein weiteres Beſinnen, mein lieber Onckle. Es iſt gut! es iſt gut Fraͤulein! (Er zog die Hand zuruͤck) Haͤtte ich das jemahls von ihnen dencken koͤnnen? Um Gottes Willen Fraͤulein! ſagte Solmes mit gefaltenen Haͤnden. Weiter wollte kein Wort heraus. Um Gottes Willen? Was denn um Got- tes Willen, mein Herr? Sind ſie und Gott ſo gute Freunde? Dis brachte ihn zum Stilleſchweigen. Mein Onckle konnte weiter nichts thun, als boͤſe ſeyn, und das war er ſchon vorhin. Gut! ‒ ‒ Gut! ‒ ‒ Gut! ‒ ‒ Herr Sol- mes, (ſagte mein Onckle) keine Bitten weiter! Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/337
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 331. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/337>, abgerufen am 17.05.2024.