Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
gesagt, als daraus man meine Werthachtung ge-
gen sie wahrnehmen kan, daß ich nemlich nicht
nachlassen wollte, so lange ich mir noch die ge-
ringste Hoffnung machen könnte.

Jch habe in der That vieles zu ihrem Nach-
theil gehört, Herr Solmes; und die Worte
gefielen mir auch nicht, die ich im vorbeygehen
aus ihrem eigenen Munde hörte. Allein da
sie mich nichts angehen, und mich nie etwas an-
gehen werden, so habe ich mich um das eine so
wenig als um das andere bekümmert.

Jch bin betrübt, dergleichen von ihnen zu hö-
ren. Sie sollten mir nichts von Fehlern sagen,
gnädige Fräulein, wenn sie mich nicht lehren
wollen, sie zu verbessern.

Wohlan, mein Herr, verbessern sie diesen ei-
nen Fehler: verlangen sie nicht, daß ein junges
Frauenzimmer um solcher Ursachen willen, die
ihr verächtlich vorkommen, in der allerwichtig-
sten Sache ihrer Freyheit beraubet, und gezwun-
gen wird eine Person zu lieben, die sie nimmer
leiden kan: ein Frauenzimmer, das wenigstens
das Recht hat, sich höher zu schätzen als alle die
vortheilhafften Bedingungen, dafür man sie ver-
kauffen will; und die ein Hertz hat, das nicht
mehr verlanget als was nöthig ist in diesem Le-
ben vergnügt und glücklich zu seyn.

Jch kan nicht begreiffen, Fräulein, wie sie
glücklich seyn könnten, wenn ich von meiner Bit-
te abstehen wollte. Denn - -

Das gehet sie nichts an, (unterbrach ich ihn)

geben
U 4

der Clariſſa.
geſagt, als daraus man meine Werthachtung ge-
gen ſie wahrnehmen kan, daß ich nemlich nicht
nachlaſſen wollte, ſo lange ich mir noch die ge-
ringſte Hoffnung machen koͤnnte.

Jch habe in der That vieles zu ihrem Nach-
theil gehoͤrt, Herr Solmes; und die Worte
gefielen mir auch nicht, die ich im vorbeygehen
aus ihrem eigenen Munde hoͤrte. Allein da
ſie mich nichts angehen, und mich nie etwas an-
gehen werden, ſo habe ich mich um das eine ſo
wenig als um das andere bekuͤmmert.

Jch bin betruͤbt, dergleichen von ihnen zu hoͤ-
ren. Sie ſollten mir nichts von Fehlern ſagen,
gnaͤdige Fraͤulein, wenn ſie mich nicht lehren
wollen, ſie zu verbeſſern.

Wohlan, mein Herr, verbeſſern ſie dieſen ei-
nen Fehler: verlangen ſie nicht, daß ein junges
Frauenzimmer um ſolcher Urſachen willen, die
ihr veraͤchtlich vorkommen, in der allerwichtig-
ſten Sache ihrer Freyheit beraubet, und gezwun-
gen wird eine Perſon zu lieben, die ſie nimmer
leiden kan: ein Frauenzimmer, das wenigſtens
das Recht hat, ſich hoͤher zu ſchaͤtzen als alle die
vortheilhafften Bedingungen, dafuͤr man ſie ver-
kauffen will; und die ein Hertz hat, das nicht
mehr verlanget als was noͤthig iſt in dieſem Le-
ben vergnuͤgt und gluͤcklich zu ſeyn.

Jch kan nicht begreiffen, Fraͤulein, wie ſie
gluͤcklich ſeyn koͤnnten, wenn ich von meiner Bit-
te abſtehen wollte. Denn ‒ ‒

Das gehet ſie nichts an, (unterbrach ich ihn)

geben
U 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0317" n="311"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
ge&#x017F;agt, als daraus man meine Werthachtung ge-<lb/>
gen &#x017F;ie wahrnehmen kan, daß ich nemlich nicht<lb/>
nachla&#x017F;&#x017F;en wollte, &#x017F;o lange ich mir noch die ge-<lb/>
ring&#x017F;te Hoffnung machen ko&#x0364;nnte.</p><lb/>
          <p>Jch habe in der That vieles zu ihrem Nach-<lb/>
theil geho&#x0364;rt, Herr <hi rendition="#fr">Solmes;</hi> und die Worte<lb/>
gefielen mir auch nicht, die ich im vorbeygehen<lb/>
aus ihrem eigenen Munde ho&#x0364;rte. Allein da<lb/>
&#x017F;ie mich nichts angehen, und mich nie etwas an-<lb/>
gehen werden, &#x017F;o habe ich mich um das eine &#x017F;o<lb/>
wenig als um das andere beku&#x0364;mmert.</p><lb/>
          <p>Jch bin betru&#x0364;bt, dergleichen von ihnen zu ho&#x0364;-<lb/>
ren. Sie &#x017F;ollten mir nichts von Fehlern &#x017F;agen,<lb/>
gna&#x0364;dige Fra&#x0364;ulein, wenn &#x017F;ie mich nicht lehren<lb/>
wollen, &#x017F;ie zu verbe&#x017F;&#x017F;ern.</p><lb/>
          <p>Wohlan, mein Herr, verbe&#x017F;&#x017F;ern &#x017F;ie die&#x017F;en ei-<lb/>
nen Fehler: verlangen &#x017F;ie nicht, daß ein junges<lb/>
Frauenzimmer um &#x017F;olcher Ur&#x017F;achen willen, die<lb/>
ihr vera&#x0364;chtlich vorkommen, in der allerwichtig-<lb/>
&#x017F;ten Sache ihrer Freyheit beraubet, und gezwun-<lb/>
gen wird eine Per&#x017F;on zu lieben, die &#x017F;ie nimmer<lb/>
leiden kan: ein Frauenzimmer, das wenig&#x017F;tens<lb/>
das Recht hat, &#x017F;ich ho&#x0364;her zu &#x017F;cha&#x0364;tzen als alle die<lb/>
vortheilhafften Bedingungen, dafu&#x0364;r man &#x017F;ie ver-<lb/>
kauffen will; und die ein Hertz hat, das nicht<lb/>
mehr verlanget als was no&#x0364;thig i&#x017F;t in die&#x017F;em Le-<lb/>
ben vergnu&#x0364;gt und glu&#x0364;cklich zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Jch kan nicht begreiffen, Fra&#x0364;ulein, wie &#x017F;ie<lb/>
glu&#x0364;cklich &#x017F;eyn ko&#x0364;nnten, wenn ich von meiner Bit-<lb/>
te ab&#x017F;tehen wollte. Denn &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Das gehet &#x017F;ie nichts an, (unterbrach ich ihn)<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">U 4</fw><fw place="bottom" type="catch">geben</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[311/0317] der Clariſſa. geſagt, als daraus man meine Werthachtung ge- gen ſie wahrnehmen kan, daß ich nemlich nicht nachlaſſen wollte, ſo lange ich mir noch die ge- ringſte Hoffnung machen koͤnnte. Jch habe in der That vieles zu ihrem Nach- theil gehoͤrt, Herr Solmes; und die Worte gefielen mir auch nicht, die ich im vorbeygehen aus ihrem eigenen Munde hoͤrte. Allein da ſie mich nichts angehen, und mich nie etwas an- gehen werden, ſo habe ich mich um das eine ſo wenig als um das andere bekuͤmmert. Jch bin betruͤbt, dergleichen von ihnen zu hoͤ- ren. Sie ſollten mir nichts von Fehlern ſagen, gnaͤdige Fraͤulein, wenn ſie mich nicht lehren wollen, ſie zu verbeſſern. Wohlan, mein Herr, verbeſſern ſie dieſen ei- nen Fehler: verlangen ſie nicht, daß ein junges Frauenzimmer um ſolcher Urſachen willen, die ihr veraͤchtlich vorkommen, in der allerwichtig- ſten Sache ihrer Freyheit beraubet, und gezwun- gen wird eine Perſon zu lieben, die ſie nimmer leiden kan: ein Frauenzimmer, das wenigſtens das Recht hat, ſich hoͤher zu ſchaͤtzen als alle die vortheilhafften Bedingungen, dafuͤr man ſie ver- kauffen will; und die ein Hertz hat, das nicht mehr verlanget als was noͤthig iſt in dieſem Le- ben vergnuͤgt und gluͤcklich zu ſeyn. Jch kan nicht begreiffen, Fraͤulein, wie ſie gluͤcklich ſeyn koͤnnten, wenn ich von meiner Bit- te abſtehen wollte. Denn ‒ ‒ Das gehet ſie nichts an, (unterbrach ich ihn) geben U 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/317
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 311. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/317>, abgerufen am 24.11.2024.