Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
thun müssen, wenn sie sich verlauten liessen:
sie hätten zwar sonst immer den Ruhm
gehabt/ daß sie ehrlich wären. Da aber
ihre Herrschaft argwöhnisch sey/ so woll-
ten sie ihr Ursache zum Argwohn geden.

Wie weit hat mich die Vergleichung zwischen
dem Betragen meiner Freunde gegen mich, und
meinem Betragen gegen ihre Bediente von mei-
nem Zweck abgeführet! Allein wir haben es uns
einander nie übel genommen, weitläuftig in sol-
chen Dingen zu seyn, die unser Gemüth abmüs-
sigen, und unsere Einsichten oder Sitten bessern
konnten, es sey nun daß sie sich zu unsern jetzi-
gen oder künftigen Umständen schickten.

Meine eigentliche Absicht war, Jhnen zu zei-
gen, wie künstlich ich meiner Wächterin die Au-
gen zu verkleistern suche, und zugleich denen, die
sie über mich gesetzt haben, alle Sorge und Arg-
wohn benehme, so über meinen öfteren Aufent-
halt in dem Garten und Hünerhofe geschöpft
werden könnte. Auf wen man argwöhnisch ist,
der wird an Erfindung nicht arm seyn. Bald
fehlt mir nichts als frische Lusst, und ich bin den
Augenblick besser, wenn ich aus der Stube ge-
treten bin. Ein anderesmahl bin ich niederge-
schlagen, und denn richte ich mich bey meinen
Phasanen und bey der Cascade auf, denn jene
sind so lebhaft, daß sie einen mit aufmuntern,
und diese thut es durch ihren brausenden Fall
und hohles Geräusch. Bisweilen suche ich nichts
als die Einsamkeit, und die fürchterliche Stille

der
Zweyter Theil. Q

der Clariſſa.
thun muͤſſen, wenn ſie ſich verlauten lieſſen:
ſie haͤtten zwar ſonſt immer den Ruhm
gehabt/ daß ſie ehrlich waͤren. Da aber
ihre Herrſchaft argwoͤhniſch ſey/ ſo woll-
ten ſie ihr Urſache zum Argwohn geden.

Wie weit hat mich die Vergleichung zwiſchen
dem Betragen meiner Freunde gegen mich, und
meinem Betragen gegen ihre Bediente von mei-
nem Zweck abgefuͤhret! Allein wir haben es uns
einander nie uͤbel genommen, weitlaͤuftig in ſol-
chen Dingen zu ſeyn, die unſer Gemuͤth abmuͤſ-
ſigen, und unſere Einſichten oder Sitten beſſern
konnten, es ſey nun daß ſie ſich zu unſern jetzi-
gen oder kuͤnftigen Umſtaͤnden ſchickten.

Meine eigentliche Abſicht war, Jhnen zu zei-
gen, wie kuͤnſtlich ich meiner Waͤchterin die Au-
gen zu verkleiſtern ſuche, und zugleich denen, die
ſie uͤber mich geſetzt haben, alle Sorge und Arg-
wohn benehme, ſo uͤber meinen oͤfteren Aufent-
halt in dem Garten und Huͤnerhofe geſchoͤpft
werden koͤnnte. Auf wen man argwoͤhniſch iſt,
der wird an Erfindung nicht arm ſeyn. Bald
fehlt mir nichts als friſche Luſſt, und ich bin den
Augenblick beſſer, wenn ich aus der Stube ge-
treten bin. Ein anderesmahl bin ich niederge-
ſchlagen, und denn richte ich mich bey meinen
Phaſanen und bey der Cascade auf, denn jene
ſind ſo lebhaft, daß ſie einen mit aufmuntern,
und dieſe thut es durch ihren brauſenden Fall
und hohles Geraͤuſch. Bisweilen ſuche ich nichts
als die Einſamkeit, und die fuͤrchterliche Stille

der
Zweyter Theil. Q
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0247" n="241"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
thun mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, wenn &#x017F;ie &#x017F;ich verlauten lie&#x017F;&#x017F;en:<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;ie ha&#x0364;tten zwar &#x017F;on&#x017F;t immer den Ruhm<lb/>
gehabt/ daß &#x017F;ie ehrlich wa&#x0364;ren. Da aber<lb/>
ihre Herr&#x017F;chaft argwo&#x0364;hni&#x017F;ch &#x017F;ey/ &#x017F;o woll-<lb/>
ten &#x017F;ie ihr Ur&#x017F;ache zum Argwohn geden.</hi></p><lb/>
          <p>Wie weit hat mich die Vergleichung zwi&#x017F;chen<lb/>
dem Betragen meiner Freunde gegen mich, und<lb/>
meinem Betragen gegen ihre Bediente von mei-<lb/>
nem Zweck abgefu&#x0364;hret! Allein wir haben es uns<lb/>
einander nie u&#x0364;bel genommen, weitla&#x0364;uftig in &#x017F;ol-<lb/>
chen Dingen zu &#x017F;eyn, die un&#x017F;er Gemu&#x0364;th abmu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;igen, und un&#x017F;ere Ein&#x017F;ichten oder Sitten be&#x017F;&#x017F;ern<lb/>
konnten, es &#x017F;ey nun daß &#x017F;ie &#x017F;ich zu un&#x017F;ern jetzi-<lb/>
gen oder ku&#x0364;nftigen Um&#x017F;ta&#x0364;nden &#x017F;chickten.</p><lb/>
          <p>Meine eigentliche Ab&#x017F;icht war, Jhnen zu zei-<lb/>
gen, wie ku&#x0364;n&#x017F;tlich ich meiner Wa&#x0364;chterin die Au-<lb/>
gen zu verklei&#x017F;tern &#x017F;uche, und zugleich denen, die<lb/>
&#x017F;ie u&#x0364;ber mich ge&#x017F;etzt haben, alle Sorge und Arg-<lb/>
wohn benehme, &#x017F;o u&#x0364;ber meinen o&#x0364;fteren Aufent-<lb/>
halt in dem Garten und Hu&#x0364;nerhofe ge&#x017F;cho&#x0364;pft<lb/>
werden ko&#x0364;nnte. Auf wen man argwo&#x0364;hni&#x017F;ch i&#x017F;t,<lb/>
der wird an Erfindung nicht arm &#x017F;eyn. Bald<lb/>
fehlt mir nichts als fri&#x017F;che Lu&#x017F;&#x017F;t, und ich bin den<lb/>
Augenblick be&#x017F;&#x017F;er, wenn ich aus der Stube ge-<lb/>
treten bin. Ein anderesmahl bin ich niederge-<lb/>
&#x017F;chlagen, und denn richte ich mich bey meinen<lb/>
Pha&#x017F;anen und bey der Cascade auf, denn jene<lb/>
&#x017F;ind &#x017F;o lebhaft, daß &#x017F;ie einen mit aufmuntern,<lb/>
und die&#x017F;e thut es durch ihren brau&#x017F;enden Fall<lb/>
und hohles Gera&#x0364;u&#x017F;ch. Bisweilen &#x017F;uche ich nichts<lb/>
als die Ein&#x017F;amkeit, und die fu&#x0364;rchterliche Stille<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Zweyter Theil.</hi> Q</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[241/0247] der Clariſſa. thun muͤſſen, wenn ſie ſich verlauten lieſſen: ſie haͤtten zwar ſonſt immer den Ruhm gehabt/ daß ſie ehrlich waͤren. Da aber ihre Herrſchaft argwoͤhniſch ſey/ ſo woll- ten ſie ihr Urſache zum Argwohn geden. Wie weit hat mich die Vergleichung zwiſchen dem Betragen meiner Freunde gegen mich, und meinem Betragen gegen ihre Bediente von mei- nem Zweck abgefuͤhret! Allein wir haben es uns einander nie uͤbel genommen, weitlaͤuftig in ſol- chen Dingen zu ſeyn, die unſer Gemuͤth abmuͤſ- ſigen, und unſere Einſichten oder Sitten beſſern konnten, es ſey nun daß ſie ſich zu unſern jetzi- gen oder kuͤnftigen Umſtaͤnden ſchickten. Meine eigentliche Abſicht war, Jhnen zu zei- gen, wie kuͤnſtlich ich meiner Waͤchterin die Au- gen zu verkleiſtern ſuche, und zugleich denen, die ſie uͤber mich geſetzt haben, alle Sorge und Arg- wohn benehme, ſo uͤber meinen oͤfteren Aufent- halt in dem Garten und Huͤnerhofe geſchoͤpft werden koͤnnte. Auf wen man argwoͤhniſch iſt, der wird an Erfindung nicht arm ſeyn. Bald fehlt mir nichts als friſche Luſſt, und ich bin den Augenblick beſſer, wenn ich aus der Stube ge- treten bin. Ein anderesmahl bin ich niederge- ſchlagen, und denn richte ich mich bey meinen Phaſanen und bey der Cascade auf, denn jene ſind ſo lebhaft, daß ſie einen mit aufmuntern, und dieſe thut es durch ihren brauſenden Fall und hohles Geraͤuſch. Bisweilen ſuche ich nichts als die Einſamkeit, und die fuͤrchterliche Stille der Zweyter Theil. Q

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/247
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 241. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/247>, abgerufen am 04.05.2024.