Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
gen wollten, sehr unangenehme Eigenschafften
haben müsse.

Kaum hatte ich ausgeredet, so schwor mein
Bruder in Gegenwart meines Vaters, der ihm
weder durch Worte noch durch ein ernstliches Ge-
sicht Einhalt that, daß er sich niemahls mit dem
liederlichen Kerl aussöhnen wollte, und er könnte
mich nicht für seine Schwester erkennen, wenn ich
einem, der sie insgesammt so sehr beleidiget hätte,
die geringste Hoffnuug machte.

Einem Menschen, setzte meine Schwester
mit einem Gesichte welches vor zurück gehaltenem
Zorn bersten wollte, hinzu, Einem Menschen,
der beynahe meines Bruders Mörder ge-
worden wäre!
Sie hat ohnehin ein ungestaltes
und plumpes Gesicht; falls Sie mir anders die-
sen Ausdruck von meiner Schwester zu gebrau-
chen, erlauben. Doch Sie vergeben mir diese Frey-
heit eher, als ich mir selbst: allein ist wol ein Wurm
der sich nicht krümmet, wenn er zertreten wird?

Mein Vater sagte hierauf mit heftigen Geber-
den und Stimme, (Sie wissen, er hat eine fürch-
terliche Stimme, wenn er zornig ist) man habe
gegen mich allzu viel Nachsicht bewiesen, da man
mir erlaubt, bald diesem bald jenem Herrn ab-
schlägige Antwort zu geben. Die Reihe sey nun
einmahl an ihm, Gehorsam zu fodern.

Dis ist wahr! sagte meine Mutter: ich hoffe,
daß ein Kind, dem wir so viel Liebe erwiesen ha-
ben, uns nicht wiedersprechen werde.

Um

Die Geſchichte
gen wollten, ſehr unangenehme Eigenſchafften
haben muͤſſe.

Kaum hatte ich ausgeredet, ſo ſchwor mein
Bruder in Gegenwart meines Vaters, der ihm
weder durch Worte noch durch ein ernſtliches Ge-
ſicht Einhalt that, daß er ſich niemahls mit dem
liederlichen Kerl ausſoͤhnen wollte, und er koͤnnte
mich nicht fuͤr ſeine Schweſter erkennen, wenn ich
einem, der ſie insgeſammt ſo ſehr beleidiget haͤtte,
die geringſte Hoffnuug machte.

Einem Menſchen, ſetzte meine Schweſter
mit einem Geſichte welches vor zuruͤck gehaltenem
Zorn berſten wollte, hinzu, Einem Menſchen,
der beynahe meines Bruders Moͤrder ge-
worden waͤre!
Sie hat ohnehin ein ungeſtaltes
und plumpes Geſicht; falls Sie mir anders die-
ſen Ausdruck von meiner Schweſter zu gebrau-
chen, erlauben. Doch Sie vergeben mir dieſe Frey-
heit eher, als ich mir ſelbſt: allein iſt wol ein Wurm
der ſich nicht kruͤmmet, wenn er zertreten wird?

Mein Vater ſagte hierauf mit heftigen Geber-
den und Stimme, (Sie wiſſen, er hat eine fuͤrch-
terliche Stimme, wenn er zornig iſt) man habe
gegen mich allzu viel Nachſicht bewieſen, da man
mir erlaubt, bald dieſem bald jenem Herrn ab-
ſchlaͤgige Antwort zu geben. Die Reihe ſey nun
einmahl an ihm, Gehorſam zu fodern.

Dis iſt wahr! ſagte meine Mutter: ich hoffe,
daß ein Kind, dem wir ſo viel Liebe erwieſen ha-
ben, uns nicht wiederſprechen werde.

Um
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0086" n="66"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
gen wollten, &#x017F;ehr unangenehme Eigen&#x017F;chafften<lb/>
haben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e.</p><lb/>
        <p>Kaum hatte ich ausgeredet, &#x017F;o &#x017F;chwor mein<lb/>
Bruder in Gegenwart meines Vaters, der ihm<lb/>
weder durch Worte noch durch ein ern&#x017F;tliches Ge-<lb/>
&#x017F;icht Einhalt that, daß er &#x017F;ich niemahls mit dem<lb/>
liederlichen Kerl aus&#x017F;o&#x0364;hnen wollte, und er ko&#x0364;nnte<lb/>
mich nicht fu&#x0364;r &#x017F;eine Schwe&#x017F;ter erkennen, wenn ich<lb/>
einem, der &#x017F;ie insge&#x017F;ammt &#x017F;o &#x017F;ehr beleidiget ha&#x0364;tte,<lb/>
die gering&#x017F;te Hoffnuug machte.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#fr">Einem Men&#x017F;chen,</hi> &#x017F;etzte meine Schwe&#x017F;ter<lb/>
mit einem Ge&#x017F;ichte welches vor zuru&#x0364;ck gehaltenem<lb/>
Zorn ber&#x017F;ten wollte, hinzu, <hi rendition="#fr">Einem Men&#x017F;chen,<lb/>
der beynahe meines Bruders Mo&#x0364;rder ge-<lb/>
worden wa&#x0364;re!</hi> Sie hat ohnehin ein unge&#x017F;taltes<lb/>
und plumpes Ge&#x017F;icht; falls Sie mir anders die-<lb/>
&#x017F;en Ausdruck von meiner Schwe&#x017F;ter zu gebrau-<lb/>
chen, erlauben. Doch Sie vergeben mir die&#x017F;e Frey-<lb/>
heit eher, als ich mir &#x017F;elb&#x017F;t: allein i&#x017F;t wol ein Wurm<lb/>
der &#x017F;ich nicht kru&#x0364;mmet, wenn er zertreten wird?</p><lb/>
        <p>Mein Vater &#x017F;agte hierauf mit heftigen Geber-<lb/>
den und Stimme, (Sie wi&#x017F;&#x017F;en, er hat eine fu&#x0364;rch-<lb/>
terliche Stimme, wenn er zornig i&#x017F;t) man habe<lb/>
gegen mich allzu viel Nach&#x017F;icht bewie&#x017F;en, da man<lb/>
mir erlaubt, bald die&#x017F;em bald jenem Herrn ab-<lb/>
&#x017F;chla&#x0364;gige Antwort zu geben. Die Reihe &#x017F;ey nun<lb/>
einmahl an ihm, Gehor&#x017F;am zu fodern.</p><lb/>
        <p>Dis i&#x017F;t wahr! &#x017F;agte meine Mutter: ich hoffe,<lb/>
daß ein Kind, dem wir &#x017F;o viel Liebe erwie&#x017F;en ha-<lb/>
ben, uns nicht wieder&#x017F;prechen werde.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Um</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[66/0086] Die Geſchichte gen wollten, ſehr unangenehme Eigenſchafften haben muͤſſe. Kaum hatte ich ausgeredet, ſo ſchwor mein Bruder in Gegenwart meines Vaters, der ihm weder durch Worte noch durch ein ernſtliches Ge- ſicht Einhalt that, daß er ſich niemahls mit dem liederlichen Kerl ausſoͤhnen wollte, und er koͤnnte mich nicht fuͤr ſeine Schweſter erkennen, wenn ich einem, der ſie insgeſammt ſo ſehr beleidiget haͤtte, die geringſte Hoffnuug machte. Einem Menſchen, ſetzte meine Schweſter mit einem Geſichte welches vor zuruͤck gehaltenem Zorn berſten wollte, hinzu, Einem Menſchen, der beynahe meines Bruders Moͤrder ge- worden waͤre! Sie hat ohnehin ein ungeſtaltes und plumpes Geſicht; falls Sie mir anders die- ſen Ausdruck von meiner Schweſter zu gebrau- chen, erlauben. Doch Sie vergeben mir dieſe Frey- heit eher, als ich mir ſelbſt: allein iſt wol ein Wurm der ſich nicht kruͤmmet, wenn er zertreten wird? Mein Vater ſagte hierauf mit heftigen Geber- den und Stimme, (Sie wiſſen, er hat eine fuͤrch- terliche Stimme, wenn er zornig iſt) man habe gegen mich allzu viel Nachſicht bewieſen, da man mir erlaubt, bald dieſem bald jenem Herrn ab- ſchlaͤgige Antwort zu geben. Die Reihe ſey nun einmahl an ihm, Gehorſam zu fodern. Dis iſt wahr! ſagte meine Mutter: ich hoffe, daß ein Kind, dem wir ſo viel Liebe erwieſen ha- ben, uns nicht wiederſprechen werde. Um

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/86
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 66. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/86>, abgerufen am 02.05.2024.