Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
ich erfahre diese Warheit leider zu oft, als daß
ich sie ihnen verheelen könte. Wenn sie nun
mit Willen noch verdrießlicher hat scheinen wol-
len, als sie gemeiniglich ist, so muß dieses ein gar
nicht vortheilhaftes Bild von ihr gegeben haben.

Jch weiß nicht was in dieser Zusammenkunft
vorgefallen ist; der Ausgang sollte einen fast auf
die Gedancken bringen, daß Herr Lovelace so
lose und fast so niederträchtig gewesen sey, die Ge-
legenheit mit Fleiß zu suchen und zu gebrauchen,
welche ihm meine Schwester dieses mal gab. Es
beliebte ihm jetzund seine Bitte anzubringen: aber
sie erzehlet, daß er sie vorher, (sie wuste nicht,
auf welche Art und Weise?) so zum Unwillen ge-
reitzet, und so misvergnügt gemacht habe, daß
sie unmöglich so gleich wieder zu sich selbst habe
kommen können. Dem ohngeachtet drang er mit
seiner Bitte in sie, nicht anders, als wenn er ein
deutliches Ja erzwingen wollte, ließ ihr aber
nicht Zeit wieder aufgeräumt zu werden, und be-
mühete sich nicht sie zu besänftigen. Sie konnte
daher nicht anders, als seine Bitte abschlagen;
ließ ihm aber dabey mercken, daß ihr nicht sowohl
sein Anbringen mißfiele, als die Art mit der er es
angebracht hatte: denn er habe sich mehr um ihre
Mutter, als um sie beworben, gerade als wenn
er gewiß wüßte, daß sie sogleich Ja sagen würde
so bald es ihm beliebte.

Eine Verweigerung voller Ja-Worte! Von
gleicher Beschaffenheit waren alle ihre übrige Ein-
wendungen, nehmlich sie habe nicht Lust sich

zu

Die Geſchichte
ich erfahre dieſe Warheit leider zu oft, als daß
ich ſie ihnen verheelen koͤnte. Wenn ſie nun
mit Willen noch verdrießlicher hat ſcheinen wol-
len, als ſie gemeiniglich iſt, ſo muß dieſes ein gar
nicht vortheilhaftes Bild von ihr gegeben haben.

Jch weiß nicht was in dieſer Zuſammenkunft
vorgefallen iſt; der Ausgang ſollte einen faſt auf
die Gedancken bringen, daß Herr Lovelace ſo
loſe und faſt ſo niedertraͤchtig geweſen ſey, die Ge-
legenheit mit Fleiß zu ſuchen und zu gebrauchen,
welche ihm meine Schweſter dieſes mal gab. Es
beliebte ihm jetzund ſeine Bitte anzubringen: aber
ſie erzehlet, daß er ſie vorher, (ſie wuſte nicht,
auf welche Art und Weiſe?) ſo zum Unwillen ge-
reitzet, und ſo misvergnuͤgt gemacht habe, daß
ſie unmoͤglich ſo gleich wieder zu ſich ſelbſt habe
kommen koͤnnen. Dem ohngeachtet drang er mit
ſeiner Bitte in ſie, nicht anders, als wenn er ein
deutliches Ja erzwingen wollte, ließ ihr aber
nicht Zeit wieder aufgeraͤumt zu werden, und be-
muͤhete ſich nicht ſie zu beſaͤnftigen. Sie konnte
daher nicht anders, als ſeine Bitte abſchlagen;
ließ ihm aber dabey mercken, daß ihr nicht ſowohl
ſein Anbringen mißfiele, als die Art mit der er es
angebracht hatte: denn er habe ſich mehr um ihre
Mutter, als um ſie beworben, gerade als wenn
er gewiß wuͤßte, daß ſie ſogleich Ja ſagen wuͤrde
ſo bald es ihm beliebte.

Eine Verweigerung voller Ja-Worte! Von
gleicher Beſchaffenheit waren alle ihre uͤbrige Ein-
wendungen, nehmlich ſie habe nicht Luſt ſich

zu
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0036" n="16"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
ich erfahre die&#x017F;e Warheit leider zu oft, als daß<lb/>
ich &#x017F;ie ihnen verheelen ko&#x0364;nte. Wenn &#x017F;ie nun<lb/>
mit Willen noch verdrießlicher hat &#x017F;cheinen wol-<lb/>
len, als &#x017F;ie gemeiniglich i&#x017F;t, &#x017F;o muß die&#x017F;es ein gar<lb/>
nicht vortheilhaftes Bild von ihr gegeben haben.</p><lb/>
          <p>Jch weiß nicht was in die&#x017F;er Zu&#x017F;ammenkunft<lb/>
vorgefallen i&#x017F;t; der Ausgang &#x017F;ollte einen fa&#x017F;t auf<lb/>
die Gedancken bringen, daß Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> &#x017F;o<lb/>
lo&#x017F;e und fa&#x017F;t &#x017F;o niedertra&#x0364;chtig gewe&#x017F;en &#x017F;ey, die Ge-<lb/>
legenheit mit Fleiß zu &#x017F;uchen und zu gebrauchen,<lb/>
welche ihm meine Schwe&#x017F;ter die&#x017F;es mal gab. Es<lb/>
beliebte ihm jetzund &#x017F;eine Bitte anzubringen: aber<lb/>
&#x017F;ie erzehlet, daß er &#x017F;ie vorher, (&#x017F;ie wu&#x017F;te nicht,<lb/>
auf welche Art und Wei&#x017F;e?) &#x017F;o zum Unwillen ge-<lb/>
reitzet, und &#x017F;o misvergnu&#x0364;gt gemacht habe, daß<lb/>
&#x017F;ie unmo&#x0364;glich &#x017F;o gleich wieder zu &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t habe<lb/>
kommen ko&#x0364;nnen. Dem ohngeachtet drang er mit<lb/>
&#x017F;einer Bitte in &#x017F;ie, nicht anders, als wenn er ein<lb/>
deutliches <hi rendition="#fr">Ja</hi> erzwingen wollte, ließ ihr aber<lb/>
nicht Zeit wieder aufgera&#x0364;umt zu werden, und be-<lb/>
mu&#x0364;hete &#x017F;ich nicht &#x017F;ie zu be&#x017F;a&#x0364;nftigen. Sie konnte<lb/>
daher nicht anders, als &#x017F;eine Bitte ab&#x017F;chlagen;<lb/>
ließ ihm aber dabey mercken, daß ihr nicht &#x017F;owohl<lb/>
&#x017F;ein Anbringen mißfiele, als die Art mit der er es<lb/>
angebracht hatte: denn er habe &#x017F;ich mehr um ihre<lb/>
Mutter, als um &#x017F;ie beworben, gerade als wenn<lb/>
er gewiß wu&#x0364;ßte, daß &#x017F;ie &#x017F;ogleich <hi rendition="#fr">Ja</hi> &#x017F;agen wu&#x0364;rde<lb/>
&#x017F;o bald es ihm beliebte.</p><lb/>
          <p>Eine Verweigerung voller Ja-Worte! Von<lb/>
gleicher Be&#x017F;chaffenheit waren alle ihre u&#x0364;brige Ein-<lb/>
wendungen, <hi rendition="#fr">nehmlich &#x017F;ie habe nicht Lu&#x017F;t &#x017F;ich</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">zu</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[16/0036] Die Geſchichte ich erfahre dieſe Warheit leider zu oft, als daß ich ſie ihnen verheelen koͤnte. Wenn ſie nun mit Willen noch verdrießlicher hat ſcheinen wol- len, als ſie gemeiniglich iſt, ſo muß dieſes ein gar nicht vortheilhaftes Bild von ihr gegeben haben. Jch weiß nicht was in dieſer Zuſammenkunft vorgefallen iſt; der Ausgang ſollte einen faſt auf die Gedancken bringen, daß Herr Lovelace ſo loſe und faſt ſo niedertraͤchtig geweſen ſey, die Ge- legenheit mit Fleiß zu ſuchen und zu gebrauchen, welche ihm meine Schweſter dieſes mal gab. Es beliebte ihm jetzund ſeine Bitte anzubringen: aber ſie erzehlet, daß er ſie vorher, (ſie wuſte nicht, auf welche Art und Weiſe?) ſo zum Unwillen ge- reitzet, und ſo misvergnuͤgt gemacht habe, daß ſie unmoͤglich ſo gleich wieder zu ſich ſelbſt habe kommen koͤnnen. Dem ohngeachtet drang er mit ſeiner Bitte in ſie, nicht anders, als wenn er ein deutliches Ja erzwingen wollte, ließ ihr aber nicht Zeit wieder aufgeraͤumt zu werden, und be- muͤhete ſich nicht ſie zu beſaͤnftigen. Sie konnte daher nicht anders, als ſeine Bitte abſchlagen; ließ ihm aber dabey mercken, daß ihr nicht ſowohl ſein Anbringen mißfiele, als die Art mit der er es angebracht hatte: denn er habe ſich mehr um ihre Mutter, als um ſie beworben, gerade als wenn er gewiß wuͤßte, daß ſie ſogleich Ja ſagen wuͤrde ſo bald es ihm beliebte. Eine Verweigerung voller Ja-Worte! Von gleicher Beſchaffenheit waren alle ihre uͤbrige Ein- wendungen, nehmlich ſie habe nicht Luſt ſich zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/36
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 16. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/36>, abgerufen am 26.04.2024.