"führung gegen dich mütterliche Zärtlichkeit. Du "kanst wol mercken, daß ich nicht gern von einer "dir verdrießlichen Sache mit dir zu reden über "mich genommen habe, weil ich selbst den Mann "in einigen Stücken noch besser wünschte, und "weil ich weiß, daß du an einem Bräutigam eine "übertriebene Vollkommenheit suchest.
"Halten sie mir nur dieses mahl, sagte ich, "entschuldiget. Jst denn einige Gefahr, daß "ich etwas unbesonnenes in Absicht auf denje- "nigen, auf welchen sie zielen, vornehmen werde.
"Noch einmal in die Rede gefallen! Sollst du "mich denn fragen, und die Sache mit mir aus- "fechten? du weißt, daß wird an einem andern "Orte nicht angehen: wahrhaftig es wird nicht "angehen. Was hast du unartiges Mädchen denn "für Ursachen, es gegen mich zu versuchen, als "weil du meynst, ich sey so gütig, daß du es "mir wohl bieten dürfest."
"Was soll ich sagen? was soll ich thun? "Was kan doch für eine Ursache dazu vorhan- "den seyn, daß keine Vorstellung von mir an- "genommen werden soll?
"Noch einmahl, Clarissa Harlowe?
"Vergeben Sie mir, allerliebste Mutter. Jch "habe stets meine Ehre und mein Vergnügen "darin gesucht, daß ich ihnen Gehorsam gelei- "stet habe. Aber sehen sie doch den Mann nur "an! wie ungestalt! wie unangenehm!
"Nun
L 3
der Clariſſa.
„fuͤhrung gegen dich muͤtterliche Zaͤrtlichkeit. Du „kanſt wol mercken, daß ich nicht gern von einer „dir verdrießlichen Sache mit dir zu reden uͤber „mich genommen habe, weil ich ſelbſt den Mann „in einigen Stuͤcken noch beſſer wuͤnſchte, und „weil ich weiß, daß du an einem Braͤutigam eine „uͤbertriebene Vollkommenheit ſucheſt.
„Halten ſie mir nur dieſes mahl, ſagte ich, „entſchuldiget. Jſt denn einige Gefahr, daß „ich etwas unbeſonnenes in Abſicht auf denje- „nigen, auf welchen ſie zielen, vornehmen werde.
„Noch einmal in die Rede gefallen! Sollſt du „mich denn fragen, und die Sache mit mir aus- „fechten? du weißt, daß wird an einem andern „Orte nicht angehen: wahrhaftig es wird nicht „angehen. Was haſt du unartiges Maͤdchen denn „fuͤr Urſachen, es gegen mich zu verſuchen, als „weil du meynſt, ich ſey ſo guͤtig, daß du es „mir wohl bieten duͤrfeſt.„
„Was ſoll ich ſagen? was ſoll ich thun? „Was kan doch fuͤr eine Urſache dazu vorhan- „den ſeyn, daß keine Vorſtellung von mir an- „genommen werden ſoll?
„Noch einmahl, Clariſſa Harlowe?
„Vergeben Sie mir, allerliebſte Mutter. Jch „habe ſtets meine Ehre und mein Vergnuͤgen „darin geſucht, daß ich ihnen Gehorſam gelei- „ſtet habe. Aber ſehen ſie doch den Mann nur „an! wie ungeſtalt! wie unangenehm!
„Nun
L 3
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0185"n="165"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa.</hi></hi></fw><lb/>„fuͤhrung gegen dich muͤtterliche Zaͤrtlichkeit. Du<lb/>„kanſt wol mercken, daß ich nicht gern von einer<lb/>„dir verdrießlichen Sache mit dir zu reden uͤber<lb/>„mich genommen habe, weil ich ſelbſt den Mann<lb/>„in einigen Stuͤcken noch beſſer wuͤnſchte, und<lb/>„weil ich weiß, daß du an einem Braͤutigam eine<lb/>„uͤbertriebene Vollkommenheit ſucheſt.</p><lb/><p>„Halten ſie mir nur dieſes mahl, ſagte ich,<lb/>„entſchuldiget. Jſt denn einige Gefahr, daß<lb/>„ich etwas unbeſonnenes in Abſicht auf denje-<lb/>„nigen, auf welchen ſie zielen, vornehmen werde.</p><lb/><p>„Noch einmal in die Rede gefallen! Sollſt du<lb/>„mich denn fragen, und die Sache mit mir aus-<lb/>„fechten? du weißt, daß wird an einem andern<lb/>„Orte nicht angehen: wahrhaftig es wird nicht<lb/>„angehen. Was haſt du unartiges Maͤdchen denn<lb/>„fuͤr Urſachen, es gegen mich zu verſuchen, als<lb/>„weil du meynſt, ich ſey ſo guͤtig, daß du es<lb/>„mir wohl bieten duͤrfeſt.„</p><lb/><p>„Was ſoll ich ſagen? was ſoll ich thun?<lb/>„Was kan doch fuͤr eine Urſache dazu vorhan-<lb/>„den ſeyn, daß keine Vorſtellung von mir an-<lb/>„genommen werden ſoll?</p><lb/><p><hirendition="#et">„Noch einmahl, Clariſſa Harlowe?</hi></p><lb/><p>„Vergeben Sie mir, allerliebſte Mutter. Jch<lb/>„habe ſtets meine Ehre und mein Vergnuͤgen<lb/>„darin geſucht, daß ich ihnen Gehorſam gelei-<lb/>„ſtet habe. Aber ſehen ſie doch den Mann nur<lb/>„an! wie ungeſtalt! wie unangenehm!</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">L 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">„Nun</fw><lb/></div></body></text></TEI>
[165/0185]
der Clariſſa.
„fuͤhrung gegen dich muͤtterliche Zaͤrtlichkeit. Du
„kanſt wol mercken, daß ich nicht gern von einer
„dir verdrießlichen Sache mit dir zu reden uͤber
„mich genommen habe, weil ich ſelbſt den Mann
„in einigen Stuͤcken noch beſſer wuͤnſchte, und
„weil ich weiß, daß du an einem Braͤutigam eine
„uͤbertriebene Vollkommenheit ſucheſt.
„Halten ſie mir nur dieſes mahl, ſagte ich,
„entſchuldiget. Jſt denn einige Gefahr, daß
„ich etwas unbeſonnenes in Abſicht auf denje-
„nigen, auf welchen ſie zielen, vornehmen werde.
„Noch einmal in die Rede gefallen! Sollſt du
„mich denn fragen, und die Sache mit mir aus-
„fechten? du weißt, daß wird an einem andern
„Orte nicht angehen: wahrhaftig es wird nicht
„angehen. Was haſt du unartiges Maͤdchen denn
„fuͤr Urſachen, es gegen mich zu verſuchen, als
„weil du meynſt, ich ſey ſo guͤtig, daß du es
„mir wohl bieten duͤrfeſt.„
„Was ſoll ich ſagen? was ſoll ich thun?
„Was kan doch fuͤr eine Urſache dazu vorhan-
„den ſeyn, daß keine Vorſtellung von mir an-
„genommen werden ſoll?
„Noch einmahl, Clariſſa Harlowe?
„Vergeben Sie mir, allerliebſte Mutter. Jch
„habe ſtets meine Ehre und mein Vergnuͤgen
„darin geſucht, daß ich ihnen Gehorſam gelei-
„ſtet habe. Aber ſehen ſie doch den Mann nur
„an! wie ungeſtalt! wie unangenehm!
„Nun
L 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 165. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/185>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.