Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Gelegenheit über unser Geschlecht aufhalten will.
Elisabeth machte sich eine Ehre daraus, wenn
sie ein Geheimniß wuste, und sie konnte auch ih-
ren Eifer gegen Herrn Lovelaces Untreue, (wie
sie es wenigstens nennete) nicht länger zurück hal-
ten: sie erzehlte also das Geheimniß einer von ih-
ren Vertrauten: Diese sagte es der Jungfer Har-
riot/
die in Diensten bey Fräulein Lloyd ist,
und bat sehr, es ja nicht weiter zu sagen: die
Harriot erzehlte es ihrer Fräulein, und Fräulein
Lloyd mir. Jch melde es Jhnen, und gebe
Jhnen Erlaubniß, das Geheimniß anzuwenden,
wie Sie es selbst für gut finden. Sie dürffen sich
nun nicht Wehr verwundern, wenn Jhre Schwe-
ster sich nicht als eine Schwester, sondern als eine,
deren Liebe um Jhrentwillen verschmäht ist, gegen
Sie aufführet: Sie werden auch die Worte, Zau-
berey/ Syrene
und andere von gleicher Art, die
sie gegen Sie ausgestossen hat, nun völliger ver-
stehen, wie auch dieses, daß sie so hefftig darauf
gedrungen, den Tag vest zu setzen, an welchem
Sie durch Herrn Solmes unglücklich gemacht
werden sollten. Mit einem Worte, alle Grob-
heiten und Hefftigkeiten Jhrer Schwester werden
nun begreiflicher. Wie süß wird ihr die Rache
gegen Sie und gegen Herrn Lovelace seyn, wenn
sie es dahin bringen kan, daß ihre unvergleich-
liche, und zu ihrem Verdruß allzu liebenswürdige
Schwester an einen ihr verhaßten Mann gegeben
wird, und also nie demjenigen zu Theil werden
kan, den sie selbst liebet, es sey nun mit oder

ohne

Die Geſchichte
Gelegenheit uͤber unſer Geſchlecht aufhalten will.
Eliſabeth machte ſich eine Ehre daraus, wenn
ſie ein Geheimniß wuſte, und ſie konnte auch ih-
ren Eifer gegen Herrn Lovelaces Untreue, (wie
ſie es wenigſtens nennete) nicht laͤnger zuruͤck hal-
ten: ſie erzehlte alſo das Geheimniß einer von ih-
ren Vertrauten: Dieſe ſagte es der Jungfer Har-
riot/
die in Dienſten bey Fraͤulein Lloyd iſt,
und bat ſehr, es ja nicht weiter zu ſagen: die
Harriot erzehlte es ihrer Fraͤulein, und Fraͤulein
Lloyd mir. Jch melde es Jhnen, und gebe
Jhnen Erlaubniß, das Geheimniß anzuwenden,
wie Sie es ſelbſt fuͤr gut finden. Sie duͤrffen ſich
nun nicht ɯehr verwundern, wenn Jhre Schwe-
ſter ſich nicht als eine Schweſter, ſondern als eine,
deren Liebe um Jhrentwillen verſchmaͤht iſt, gegen
Sie auffuͤhret: Sie werden auch die Worte, Zau-
berey/ Syrene
und andere von gleicher Art, die
ſie gegen Sie ausgeſtoſſen hat, nun voͤlliger ver-
ſtehen, wie auch dieſes, daß ſie ſo hefftig darauf
gedrungen, den Tag veſt zu ſetzen, an welchem
Sie durch Herrn Solmes ungluͤcklich gemacht
werden ſollten. Mit einem Worte, alle Grob-
heiten und Hefftigkeiten Jhrer Schweſter werden
nun begreiflicher. Wie ſuͤß wird ihr die Rache
gegen Sie und gegen Herrn Lovelace ſeyn, wenn
ſie es dahin bringen kan, daß ihre unvergleich-
liche, und zu ihrem Verdruß allzu liebenswuͤrdige
Schweſter an einen ihr verhaßten Mann gegeben
wird, und alſo nie demjenigen zu Theil werden
kan, den ſie ſelbſt liebet, es ſey nun mit oder

ohne
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0166" n="146"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Gelegenheit u&#x0364;ber un&#x017F;er Ge&#x017F;chlecht aufhalten will.<lb/><hi rendition="#fr">Eli&#x017F;abeth</hi> machte &#x017F;ich eine Ehre daraus, wenn<lb/>
&#x017F;ie ein Geheimniß wu&#x017F;te, und &#x017F;ie konnte auch ih-<lb/>
ren Eifer gegen Herrn <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> Untreue, (wie<lb/>
&#x017F;ie es wenig&#x017F;tens nennete) nicht la&#x0364;nger zuru&#x0364;ck hal-<lb/>
ten: &#x017F;ie erzehlte al&#x017F;o das Geheimniß einer von ih-<lb/>
ren Vertrauten: Die&#x017F;e &#x017F;agte es der Jungfer H<hi rendition="#fr">ar-<lb/>
riot/</hi> die in Dien&#x017F;ten bey Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Lloyd</hi> i&#x017F;t,<lb/>
und bat &#x017F;ehr, es ja nicht weiter zu &#x017F;agen: die<lb/>
H<hi rendition="#fr">arriot</hi> erzehlte es ihrer Fra&#x0364;ulein, und Fra&#x0364;ulein<lb/><hi rendition="#fr">Lloyd</hi> mir. Jch melde es Jhnen, und gebe<lb/>
Jhnen Erlaubniß, das Geheimniß anzuwenden,<lb/>
wie Sie es &#x017F;elb&#x017F;t fu&#x0364;r gut finden. Sie du&#x0364;rffen &#x017F;ich<lb/>
nun nicht &#x026F;ehr verwundern, wenn Jhre Schwe-<lb/>
&#x017F;ter &#x017F;ich nicht als eine Schwe&#x017F;ter, &#x017F;ondern als eine,<lb/>
deren Liebe um Jhrentwillen ver&#x017F;chma&#x0364;ht i&#x017F;t, gegen<lb/>
Sie auffu&#x0364;hret: Sie werden auch die Worte, <hi rendition="#fr">Zau-<lb/>
berey/ Syrene</hi> und andere von gleicher Art, die<lb/>
&#x017F;ie gegen Sie ausge&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en hat, nun vo&#x0364;lliger ver-<lb/>
&#x017F;tehen, wie auch die&#x017F;es, daß &#x017F;ie &#x017F;o hefftig darauf<lb/>
gedrungen, den Tag ve&#x017F;t zu &#x017F;etzen, an welchem<lb/>
Sie durch Herrn S<hi rendition="#fr">olmes</hi> unglu&#x0364;cklich gemacht<lb/>
werden &#x017F;ollten. Mit einem Worte, alle Grob-<lb/>
heiten und Hefftigkeiten Jhrer Schwe&#x017F;ter werden<lb/>
nun begreiflicher. Wie &#x017F;u&#x0364;ß wird ihr die Rache<lb/>
gegen Sie und gegen Herrn L<hi rendition="#fr">ovelace</hi> &#x017F;eyn, wenn<lb/>
&#x017F;ie es dahin bringen kan, daß ihre unvergleich-<lb/>
liche, und zu ihrem Verdruß allzu liebenswu&#x0364;rdige<lb/>
Schwe&#x017F;ter an einen ihr verhaßten Mann gegeben<lb/>
wird, und al&#x017F;o nie demjenigen zu Theil werden<lb/>
kan, den &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t liebet, es &#x017F;ey nun mit oder<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ohne</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[146/0166] Die Geſchichte Gelegenheit uͤber unſer Geſchlecht aufhalten will. Eliſabeth machte ſich eine Ehre daraus, wenn ſie ein Geheimniß wuſte, und ſie konnte auch ih- ren Eifer gegen Herrn Lovelaces Untreue, (wie ſie es wenigſtens nennete) nicht laͤnger zuruͤck hal- ten: ſie erzehlte alſo das Geheimniß einer von ih- ren Vertrauten: Dieſe ſagte es der Jungfer Har- riot/ die in Dienſten bey Fraͤulein Lloyd iſt, und bat ſehr, es ja nicht weiter zu ſagen: die Harriot erzehlte es ihrer Fraͤulein, und Fraͤulein Lloyd mir. Jch melde es Jhnen, und gebe Jhnen Erlaubniß, das Geheimniß anzuwenden, wie Sie es ſelbſt fuͤr gut finden. Sie duͤrffen ſich nun nicht ɯehr verwundern, wenn Jhre Schwe- ſter ſich nicht als eine Schweſter, ſondern als eine, deren Liebe um Jhrentwillen verſchmaͤht iſt, gegen Sie auffuͤhret: Sie werden auch die Worte, Zau- berey/ Syrene und andere von gleicher Art, die ſie gegen Sie ausgeſtoſſen hat, nun voͤlliger ver- ſtehen, wie auch dieſes, daß ſie ſo hefftig darauf gedrungen, den Tag veſt zu ſetzen, an welchem Sie durch Herrn Solmes ungluͤcklich gemacht werden ſollten. Mit einem Worte, alle Grob- heiten und Hefftigkeiten Jhrer Schweſter werden nun begreiflicher. Wie ſuͤß wird ihr die Rache gegen Sie und gegen Herrn Lovelace ſeyn, wenn ſie es dahin bringen kan, daß ihre unvergleich- liche, und zu ihrem Verdruß allzu liebenswuͤrdige Schweſter an einen ihr verhaßten Mann gegeben wird, und alſo nie demjenigen zu Theil werden kan, den ſie ſelbſt liebet, es ſey nun mit oder ohne

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/166
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 146. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/166>, abgerufen am 03.05.2024.