Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
antwortete: So wahr ich eine ehrliche Frau bin/
es ist wahr/ sie hat mir ein gantz neu Seiden Kleid
zerfressen.
Cleand. Ich gestehe es ich möchte gerne da be-
kand seyn.
Fidel. Wie gesagt? Eine Flasche Wein thut
viel bey der Sache.
Cleand. Wenn es daran soll gelegen seyn/ so
will ich wohl 20. Kannen hinschicken.
Fidel. Ich versichere Mons. Sie lassen ihnen
nicht matt werden.
Cleand. Ey/ wie wolten sie so viel trincken?
Fidel. Mons. mag mirs glauben oder nicht/ die
älste/ (Jungfer Charlottgen) kam einsmahls auff
meine Stube/ und bath mich/ ich möchte ihr doch ein
Nössel Spannischen Wein hohlen lassen; ich dach-
te/ du must doch sehen/ ob sie auch viel trincken kan/
wie das Nössel Wein kam/ so währete es kaum ein
Augenblick/ so war es verschlucket/ ich ließ noch ein
Nössel hohlen/ sie machte mit denselben nebst einer
sechs Pfennig Semmel auch kurtze Arbeit/ ich ließ
eine gantze Kanne hohlen/ von welchen auch die Helf-
te hinein schlich/ aber gantz nicht bezwingen kunte/
sondern mich bath/ daß ichs selber vollends austrin-
cken muste/ wie nun dieses Frühstücke verzehret/ leg-
ten wir uns beyde auff mein Bette/ und hielten Ru-
he von früh 9. Uhr an biß nach Mittage um 5. Uhr/
alsdenn erwachten wir wieder/ und begab sich Jung-
fer Charlottgen annoch mit halben Tummel wieder
von
antwortete: So wahr ich eine ehrliche Frau bin/
es iſt wahr/ ſie hat mir ein gantz neu Seiden Kleid
zerfreſſen.
Cleand. Ich geſtehe es ich moͤchte gerne da be-
kand ſeyn.
Fidel. Wie geſagt? Eine Flaſche Wein thut
viel bey der Sache.
Cleand. Wenn es daran ſoll gelegen ſeyn/ ſo
will ich wohl 20. Kannen hinſchicken.
Fidel. Ich verſichere Monſ. Sie laſſen ihnen
nicht matt werden.
Cleand. Ey/ wie wolten ſie ſo viel trincken?
Fidel. Monſ. mag mirs glauben oder nicht/ die
aͤlſte/ (Jungfer Charlottgen) kam einsmahls auff
meine Stube/ und bath mich/ ich moͤchte ihr doch ein
Noͤſſel Spanniſchen Wein hohlen laſſen; ich dach-
te/ du muſt doch ſehen/ ob ſie auch viel trincken kan/
wie das Noͤſſel Wein kam/ ſo waͤhrete es kaum ein
Augenblick/ ſo war es verſchlucket/ ich ließ noch ein
Noͤſſel hohlen/ ſie machte mit denſelben nebſt einer
ſechs Pfennig Semmel auch kurtze Arbeit/ ich ließ
eine gantze Kanne hohlen/ von welchen auch die Helf-
te hinein ſchlich/ aber gantz nicht bezwingen kunte/
ſondern mich bath/ daß ichs ſelber vollends austrin-
cken muſte/ wie nun dieſes Fruͤhſtuͤcke verzehret/ leg-
ten wir uns beyde auff mein Bette/ und hielten Ru-
he von fruͤh 9. Uhr an biß nach Mittage um 5. Uhr/
alsdenn erwachten wir wieder/ und begab ſich Jung-
fer Charlottgen annoch mit halben Tummel wieder
von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#FID">
            <p><pb facs="#f0024" n="12"/>
antwortete: <hi rendition="#fr">So wahr ich eine ehrliche Frau bin</hi>/<lb/>
es i&#x017F;t wahr/ &#x017F;ie hat mir ein gantz neu Seiden Kleid<lb/>
zerfre&#x017F;&#x017F;en.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLE">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Cleand.</hi> </speaker>
            <p>Ich ge&#x017F;tehe es ich mo&#x0364;chte gerne da be-<lb/>
kand &#x017F;eyn.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FID">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fidel.</hi> </speaker>
            <p>Wie ge&#x017F;agt? Eine Fla&#x017F;che Wein thut<lb/>
viel bey der Sache.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLE">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Cleand.</hi> </speaker>
            <p>Wenn es daran &#x017F;oll gelegen &#x017F;eyn/ &#x017F;o<lb/>
will ich wohl 20. Kannen hin&#x017F;chicken.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FID">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fidel.</hi> </speaker>
            <p>Ich ver&#x017F;ichere <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;.</hi> Sie la&#x017F;&#x017F;en ihnen<lb/>
nicht matt werden.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLE">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Cleand.</hi> </speaker>
            <p>Ey/ wie wolten &#x017F;ie &#x017F;o viel trincken?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FID">
            <speaker>Fidel.</speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Mon&#x017F;.</hi> mag mirs glauben oder nicht/ die<lb/>
a&#x0364;l&#x017F;te/ (Jungfer Charlottgen) kam einsmahls auff<lb/>
meine Stube/ und bath mich/ ich mo&#x0364;chte ihr doch ein<lb/>
No&#x0364;&#x017F;&#x017F;el Spanni&#x017F;chen Wein hohlen la&#x017F;&#x017F;en; ich dach-<lb/>
te/ du mu&#x017F;t doch &#x017F;ehen/ ob &#x017F;ie auch viel trincken kan/<lb/>
wie das No&#x0364;&#x017F;&#x017F;el Wein kam/ &#x017F;o wa&#x0364;hrete es kaum ein<lb/>
Augenblick/ &#x017F;o war es ver&#x017F;chlucket/ ich ließ noch ein<lb/>
No&#x0364;&#x017F;&#x017F;el hohlen/ &#x017F;ie machte mit den&#x017F;elben neb&#x017F;t einer<lb/>
&#x017F;echs Pfennig Semmel auch kurtze Arbeit/ ich ließ<lb/>
eine gantze Kanne hohlen/ von welchen auch die Helf-<lb/>
te hinein &#x017F;chlich/ aber gantz nicht bezwingen kunte/<lb/>
&#x017F;ondern mich bath/ daß ichs &#x017F;elber vollends austrin-<lb/>
cken mu&#x017F;te/ wie nun die&#x017F;es Fru&#x0364;h&#x017F;tu&#x0364;cke verzehret/ leg-<lb/>
ten wir uns beyde auff mein Bette/ und hielten Ru-<lb/>
he von fru&#x0364;h 9. Uhr an biß nach Mittage um 5. Uhr/<lb/>
alsdenn erwachten wir wieder/ und begab &#x017F;ich Jung-<lb/>
fer Charlottgen annoch mit halben Tummel wieder<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">von</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[12/0024] antwortete: So wahr ich eine ehrliche Frau bin/ es iſt wahr/ ſie hat mir ein gantz neu Seiden Kleid zerfreſſen. Cleand. Ich geſtehe es ich moͤchte gerne da be- kand ſeyn. Fidel. Wie geſagt? Eine Flaſche Wein thut viel bey der Sache. Cleand. Wenn es daran ſoll gelegen ſeyn/ ſo will ich wohl 20. Kannen hinſchicken. Fidel. Ich verſichere Monſ. Sie laſſen ihnen nicht matt werden. Cleand. Ey/ wie wolten ſie ſo viel trincken? Fidel. Monſ. mag mirs glauben oder nicht/ die aͤlſte/ (Jungfer Charlottgen) kam einsmahls auff meine Stube/ und bath mich/ ich moͤchte ihr doch ein Noͤſſel Spanniſchen Wein hohlen laſſen; ich dach- te/ du muſt doch ſehen/ ob ſie auch viel trincken kan/ wie das Noͤſſel Wein kam/ ſo waͤhrete es kaum ein Augenblick/ ſo war es verſchlucket/ ich ließ noch ein Noͤſſel hohlen/ ſie machte mit denſelben nebſt einer ſechs Pfennig Semmel auch kurtze Arbeit/ ich ließ eine gantze Kanne hohlen/ von welchen auch die Helf- te hinein ſchlich/ aber gantz nicht bezwingen kunte/ ſondern mich bath/ daß ichs ſelber vollends austrin- cken muſte/ wie nun dieſes Fruͤhſtuͤcke verzehret/ leg- ten wir uns beyde auff mein Bette/ und hielten Ru- he von fruͤh 9. Uhr an biß nach Mittage um 5. Uhr/ alsdenn erwachten wir wieder/ und begab ſich Jung- fer Charlottgen annoch mit halben Tummel wieder von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/24
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 12. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/24>, abgerufen am 28.04.2024.