Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



sehn, wollen sehn, meine Söhne, sagte Victorin:
wie die gehörnten Menschen uns betrachten! wir
wollen doch versuchen, was für Eindruck unser
erster Anblick bei ihnen machen wird! So eben er-
blickten die Ochsenmenschen die drei Reisenden und
betrachteten sie mit Erstaunen, aber ohne Entsetzen:
Sie schienen darauf mit einander zu berathschlagen,
aber, ohne zu reden oder zu brüllen, blos durch
Blicke. Nach einem Augenblick dieser stummen Be-
rathschlagung stellten sich in die erste Reihe die best-
gehörnten und stärksten Mannspersonen; hinter ih-
nen entstand eine zweite Reihe, dann noch eine;
die vierte und die beiden folgenden endlich bestanden
aus Weibern und Försen *), die man leichtlich an der
Zartheit ihrer Hörner erkannte, die von einer sehr
angenehmen Fleischfarbe waren; da hingegen der
Männer ihre eine Kastanienfarbe, am Ende ein
wenig schwarz hatten. Der ganze Haufe machte
nunmehr einen Kreis, um die drei fliegenden Men-
schen einzuschliessen, und drang hervor, indem er
den Kreis immer verengerte, und ieder Stiermensch
sich näher an den andern drängte. Ungefähr zwan-
zig Schritte in der Entfernung sahe man nichts,
als einen Wald von Hörnern dicht an einander.
Endlich trat einer von den bestgehörnten Stiermen-
schen mit einem sehr gravitätischen Ansehn, ganz
allein aus dem Zirkel hervor und kam auf die
drei Fremden zu, die sich in Bereitschaft hielten

da-
*) Förse, auch an manchen Orten Kalben genannt.
d. fl. Mensch. N



ſehn, wollen ſehn, meine Soͤhne, ſagte Victorin:
wie die gehoͤrnten Menſchen uns betrachten! wir
wollen doch verſuchen, was fuͤr Eindruck unſer
erſter Anblick bei ihnen machen wird! So eben er-
blickten die Ochſenmenſchen die drei Reiſenden und
betrachteten ſie mit Erſtaunen, aber ohne Entſetzen:
Sie ſchienen darauf mit einander zu berathſchlagen,
aber, ohne zu reden oder zu bruͤllen, blos durch
Blicke. Nach einem Augenblick dieſer ſtummen Be-
rathſchlagung ſtellten ſich in die erſte Reihe die beſt-
gehoͤrnten und ſtaͤrkſten Mannsperſonen; hinter ih-
nen entſtand eine zweite Reihe, dann noch eine;
die vierte und die beiden folgenden endlich beſtanden
aus Weibern und Foͤrſen *), die man leichtlich an der
Zartheit ihrer Hoͤrner erkannte, die von einer ſehr
angenehmen Fleiſchfarbe waren; da hingegen der
Maͤnner ihre eine Kaſtanienfarbe, am Ende ein
wenig ſchwarz hatten. Der ganze Haufe machte
nunmehr einen Kreis, um die drei fliegenden Men-
ſchen einzuſchlieſſen, und drang hervor, indem er
den Kreis immer verengerte, und ieder Stiermenſch
ſich naͤher an den andern draͤngte. Ungefaͤhr zwan-
zig Schritte in der Entfernung ſahe man nichts,
als einen Wald von Hoͤrnern dicht an einander.
Endlich trat einer von den beſtgehoͤrnten Stiermen-
ſchen mit einem ſehr gravitaͤtiſchen Anſehn, ganz
allein aus dem Zirkel hervor und kam auf die
drei Fremden zu, die ſich in Bereitſchaft hielten

da-
*) Foͤrſe, auch an manchen Orten Kalben genannt.
d. fl. Menſch. N
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0201" n="193"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;ehn, wollen &#x017F;ehn, meine So&#x0364;hne, &#x017F;agte Victorin:<lb/>
wie die geho&#x0364;rnten Men&#x017F;chen uns betrachten! wir<lb/>
wollen doch ver&#x017F;uchen, was fu&#x0364;r Eindruck un&#x017F;er<lb/>
er&#x017F;ter Anblick bei ihnen machen wird! So eben er-<lb/>
blickten die Och&#x017F;enmen&#x017F;chen die drei Rei&#x017F;enden und<lb/>
betrachteten &#x017F;ie mit Er&#x017F;taunen, aber ohne Ent&#x017F;etzen:<lb/>
Sie &#x017F;chienen darauf mit einander zu berath&#x017F;chlagen,<lb/>
aber, ohne zu reden oder zu bru&#x0364;llen, blos durch<lb/>
Blicke. Nach einem Augenblick die&#x017F;er &#x017F;tummen Be-<lb/>
rath&#x017F;chlagung &#x017F;tellten &#x017F;ich in die er&#x017F;te Reihe die be&#x017F;t-<lb/>
geho&#x0364;rnten und &#x017F;ta&#x0364;rk&#x017F;ten Mannsper&#x017F;onen; hinter ih-<lb/>
nen ent&#x017F;tand eine zweite Reihe, dann noch eine;<lb/>
die vierte und die beiden folgenden endlich be&#x017F;tanden<lb/>
aus Weibern und Fo&#x0364;r&#x017F;en <note place="foot" n="*)">Fo&#x0364;r&#x017F;e, auch an manchen Orten <hi rendition="#fr">Kalben</hi> genannt.</note>, die man leichtlich an der<lb/>
Zartheit ihrer Ho&#x0364;rner erkannte, die von einer &#x017F;ehr<lb/>
angenehmen Flei&#x017F;chfarbe waren; da hingegen der<lb/>
Ma&#x0364;nner ihre eine Ka&#x017F;tanienfarbe, am Ende ein<lb/>
wenig &#x017F;chwarz hatten. Der ganze Haufe machte<lb/>
nunmehr einen Kreis, um die drei fliegenden Men-<lb/>
&#x017F;chen einzu&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en, und drang hervor, indem er<lb/>
den Kreis immer verengerte, und ieder Stiermen&#x017F;ch<lb/>
&#x017F;ich na&#x0364;her an den andern dra&#x0364;ngte. Ungefa&#x0364;hr zwan-<lb/>
zig Schritte in der Entfernung &#x017F;ahe man nichts,<lb/>
als einen Wald von Ho&#x0364;rnern dicht an einander.<lb/>
Endlich trat einer von den be&#x017F;tgeho&#x0364;rnten Stiermen-<lb/>
&#x017F;chen mit einem &#x017F;ehr gravita&#x0364;ti&#x017F;chen An&#x017F;ehn, ganz<lb/>
allein aus dem Zirkel hervor und kam auf die<lb/>
drei Fremden zu, die &#x017F;ich in Bereit&#x017F;chaft hielten<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">da-</fw><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">d. fl. Men&#x017F;ch.</hi> N</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[193/0201] ſehn, wollen ſehn, meine Soͤhne, ſagte Victorin: wie die gehoͤrnten Menſchen uns betrachten! wir wollen doch verſuchen, was fuͤr Eindruck unſer erſter Anblick bei ihnen machen wird! So eben er- blickten die Ochſenmenſchen die drei Reiſenden und betrachteten ſie mit Erſtaunen, aber ohne Entſetzen: Sie ſchienen darauf mit einander zu berathſchlagen, aber, ohne zu reden oder zu bruͤllen, blos durch Blicke. Nach einem Augenblick dieſer ſtummen Be- rathſchlagung ſtellten ſich in die erſte Reihe die beſt- gehoͤrnten und ſtaͤrkſten Mannsperſonen; hinter ih- nen entſtand eine zweite Reihe, dann noch eine; die vierte und die beiden folgenden endlich beſtanden aus Weibern und Foͤrſen *), die man leichtlich an der Zartheit ihrer Hoͤrner erkannte, die von einer ſehr angenehmen Fleiſchfarbe waren; da hingegen der Maͤnner ihre eine Kaſtanienfarbe, am Ende ein wenig ſchwarz hatten. Der ganze Haufe machte nunmehr einen Kreis, um die drei fliegenden Men- ſchen einzuſchlieſſen, und drang hervor, indem er den Kreis immer verengerte, und ieder Stiermenſch ſich naͤher an den andern draͤngte. Ungefaͤhr zwan- zig Schritte in der Entfernung ſahe man nichts, als einen Wald von Hoͤrnern dicht an einander. Endlich trat einer von den beſtgehoͤrnten Stiermen- ſchen mit einem ſehr gravitaͤtiſchen Anſehn, ganz allein aus dem Zirkel hervor und kam auf die drei Fremden zu, die ſich in Bereitſchaft hielten da- *) Foͤrſe, auch an manchen Orten Kalben genannt. d. fl. Menſch. N

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/201
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 193. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/201>, abgerufen am 22.11.2024.