Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



nerinnen aus, unsre Verwandte hat nicht Un-
recht gehabt, sich einen zu nehmen, noch ihre
Aeltern, darein zu willigen!"

"Ach! sie sind Narren!" -- murmelte ein
Patagoner zwischen den Zähnen --

"Weniger als ihr, antwortete eine von den
Frauenzimmern, die es hörte; sie tragen ihr Joch
mit Anstand, und sehn nicht wie angekettete
Sklaven aus. He! wie würde es stehn, wenn
ihr nur eine Frau hättet. Wir würden euch
zu unsern Füssen kriechen sehn."

Nach dieser Ausstellung begab die schöne
Jshmichtriß sich nach Hause, und blieb den Tag
über angekleidet wie sie war, theils um der Neugier-
de ihrer Freundinnen ein Gnüge zu thun, theils um
sich daran zu gewöhnen.

Endlich erschien der wichtige Tag. Victorin,
seine Gemahlinn, sein Schwiegervater, sein Vater,
seine Familie, die Vornehmsten aller Zünfte der
Christineninsel, begaben sich nach Victorique, um
diesem herrlichen Beilager beyzuwohnen.

Damit sein Zug in den Augen der Patagonen
weniger lächerlich seyn möchte, hatt' er einen Coco-
saten (Einwohner der Gasconischen Heiden) aufge-
tragen, Stelzen zu machen, die jeden an vier Fuß
vergrößern sollten; sie wurden bald fertig, und man
übte sich alle Tage, um eben so geschwind mit diesen
Maschinen gehen zu lernen, als die Bauern dieser
sandigten Einöden, die man in Bordeaux auf den

Luft-



nerinnen aus, unſre Verwandte hat nicht Un-
recht gehabt, ſich einen zu nehmen, noch ihre
Aeltern, darein zu willigen!‟

„Ach! ſie ſind Narren!‟ — murmelte ein
Patagoner zwiſchen den Zaͤhnen —

„Weniger als ihr, antwortete eine von den
Frauenzimmern, die es hoͤrte; ſie tragen ihr Joch
mit Anſtand, und ſehn nicht wie angekettete
Sklaven aus. He! wie wuͤrde es ſtehn, wenn
ihr nur eine Frau haͤttet. Wir wuͤrden euch
zu unſern Fuͤſſen kriechen ſehn.‟

Nach dieſer Ausſtellung begab die ſchoͤne
Jſhmichtriß ſich nach Hauſe, und blieb den Tag
uͤber angekleidet wie ſie war, theils um der Neugier-
de ihrer Freundinnen ein Gnuͤge zu thun, theils um
ſich daran zu gewoͤhnen.

Endlich erſchien der wichtige Tag. Victorin,
ſeine Gemahlinn, ſein Schwiegervater, ſein Vater,
ſeine Familie, die Vornehmſten aller Zuͤnfte der
Chriſtineninſel, begaben ſich nach Victorique, um
dieſem herrlichen Beilager beyzuwohnen.

Damit ſein Zug in den Augen der Patagonen
weniger laͤcherlich ſeyn moͤchte, hatt’ er einen Coco-
ſaten (Einwohner der Gaſconiſchen Heiden) aufge-
tragen, Stelzen zu machen, die jeden an vier Fuß
vergroͤßern ſollten; ſie wurden bald fertig, und man
uͤbte ſich alle Tage, um eben ſo geſchwind mit dieſen
Maſchinen gehen zu lernen, als die Bauern dieſer
ſandigten Einoͤden, die man in Bordeaux auf den

Luft-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0163" n="155"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nerinnen aus, un&#x017F;re Verwandte hat nicht Un-<lb/>
recht gehabt, &#x017F;ich einen zu nehmen, noch ihre<lb/>
Aeltern, darein zu willigen!&#x201F;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ach! &#x017F;ie &#x017F;ind Narren!&#x201F; &#x2014; murmelte ein<lb/>
Patagoner zwi&#x017F;chen den Za&#x0364;hnen &#x2014;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Weniger als ihr, antwortete eine von den<lb/>
Frauenzimmern, die es ho&#x0364;rte; &#x017F;ie tragen ihr Joch<lb/>
mit An&#x017F;tand, und &#x017F;ehn nicht wie angekettete<lb/>
Sklaven aus. He! wie wu&#x0364;rde es &#x017F;tehn, wenn<lb/>
ihr nur eine Frau ha&#x0364;ttet. Wir wu&#x0364;rden euch<lb/>
zu un&#x017F;ern Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en kriechen &#x017F;ehn.&#x201F;</p><lb/>
          <p>Nach die&#x017F;er Aus&#x017F;tellung begab die &#x017F;cho&#x0364;ne<lb/><hi rendition="#fr">J&#x017F;hmichtriß</hi> &#x017F;ich nach Hau&#x017F;e, und blieb den Tag<lb/>
u&#x0364;ber angekleidet wie &#x017F;ie war, theils um der Neugier-<lb/>
de ihrer Freundinnen ein Gnu&#x0364;ge zu thun, theils um<lb/>
&#x017F;ich daran zu gewo&#x0364;hnen.</p><lb/>
          <p>Endlich er&#x017F;chien der wichtige Tag. Victorin,<lb/>
&#x017F;eine Gemahlinn, &#x017F;ein Schwiegervater, &#x017F;ein Vater,<lb/>
&#x017F;eine Familie, die Vornehm&#x017F;ten aller Zu&#x0364;nfte der<lb/>
Chri&#x017F;tinenin&#x017F;el, begaben &#x017F;ich nach Victorique, um<lb/>
die&#x017F;em herrlichen Beilager beyzuwohnen.</p><lb/>
          <p>Damit &#x017F;ein Zug in den Augen der Patagonen<lb/>
weniger la&#x0364;cherlich &#x017F;eyn mo&#x0364;chte, hatt&#x2019; er einen Coco-<lb/>
&#x017F;aten (Einwohner der Ga&#x017F;coni&#x017F;chen Heiden) aufge-<lb/>
tragen, Stelzen zu machen, die jeden an vier Fuß<lb/>
vergro&#x0364;ßern &#x017F;ollten; &#x017F;ie wurden bald fertig, und man<lb/>
u&#x0364;bte &#x017F;ich alle Tage, um eben &#x017F;o ge&#x017F;chwind mit die&#x017F;en<lb/>
Ma&#x017F;chinen gehen zu lernen, als die Bauern die&#x017F;er<lb/>
&#x017F;andigten Eino&#x0364;den, die man in Bordeaux auf den<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Luft-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[155/0163] nerinnen aus, unſre Verwandte hat nicht Un- recht gehabt, ſich einen zu nehmen, noch ihre Aeltern, darein zu willigen!‟ „Ach! ſie ſind Narren!‟ — murmelte ein Patagoner zwiſchen den Zaͤhnen — „Weniger als ihr, antwortete eine von den Frauenzimmern, die es hoͤrte; ſie tragen ihr Joch mit Anſtand, und ſehn nicht wie angekettete Sklaven aus. He! wie wuͤrde es ſtehn, wenn ihr nur eine Frau haͤttet. Wir wuͤrden euch zu unſern Fuͤſſen kriechen ſehn.‟ Nach dieſer Ausſtellung begab die ſchoͤne Jſhmichtriß ſich nach Hauſe, und blieb den Tag uͤber angekleidet wie ſie war, theils um der Neugier- de ihrer Freundinnen ein Gnuͤge zu thun, theils um ſich daran zu gewoͤhnen. Endlich erſchien der wichtige Tag. Victorin, ſeine Gemahlinn, ſein Schwiegervater, ſein Vater, ſeine Familie, die Vornehmſten aller Zuͤnfte der Chriſtineninſel, begaben ſich nach Victorique, um dieſem herrlichen Beilager beyzuwohnen. Damit ſein Zug in den Augen der Patagonen weniger laͤcherlich ſeyn moͤchte, hatt’ er einen Coco- ſaten (Einwohner der Gaſconiſchen Heiden) aufge- tragen, Stelzen zu machen, die jeden an vier Fuß vergroͤßern ſollten; ſie wurden bald fertig, und man uͤbte ſich alle Tage, um eben ſo geſchwind mit dieſen Maſchinen gehen zu lernen, als die Bauern dieſer ſandigten Einoͤden, die man in Bordeaux auf den Luft-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/163
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 155. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/163>, abgerufen am 03.05.2024.