Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



zu nehmen, und ihren Geschmack zu erfahren,
oder ihr welchen beizubringen.

Die Arbeitsleute wurden sehr gut aufgenom-
men. Mit Hülfe kleiner Leitern, wie man sie
in Bibliotheken hat, nahmen sie das Maas an
dem weitumfangenden Körper der Schönen, wel-
che in ihrem Alter von funfzehn Jahren bereits
Dreiviertheil ihrer Grösse erlangt hatte, denn die
Patagonen wachsen bis ins fünf und zwanzigste
Jahr. Man fertigte ihr eine Haube in Gestalt
einer Fregatte mit Thauwerken, Seilen, Kano-
nen, Mastbäumen und Seegeln *) etc. die ihr un-
gemein gut stand; denn da die Haube groß
war, konnten die Gegenstände mit Anstand bes-
ser auseinander gesezt werden. Man probirte ihr
ein Kleid an, welches den jezigen Polonoisen
vollkommen gleich kam, ohne etwas von der
üblen Gestalt zu haben, welche ungeschickte Ar-
beiter ihnen zu geben anfangen; und durch
Hülfe der Bügungen und des falschen Rückens
den man anbrachte, hätte die schöne Patagone-
rin unter ihre Röcke ein ganz Regiment Solda-
ten, preussisch gekleidet, verbergen können. Die
größte Verlegenheit war um hinlänglich gros-
se Federn, und die Modehändler gaben dies der
Mutter der Verlobten zu erkennen.

Wenn
*) Vor kurzem hat man diese Art wieder erneuert
unter dem Namen der Hauben a la belle
poule.
K 4



zu nehmen, und ihren Geſchmack zu erfahren,
oder ihr welchen beizubringen.

Die Arbeitsleute wurden ſehr gut aufgenom-
men. Mit Huͤlfe kleiner Leitern, wie man ſie
in Bibliotheken hat, nahmen ſie das Maas an
dem weitumfangenden Koͤrper der Schoͤnen, wel-
che in ihrem Alter von funfzehn Jahren bereits
Dreiviertheil ihrer Groͤſſe erlangt hatte, denn die
Patagonen wachſen bis ins fuͤnf und zwanzigſte
Jahr. Man fertigte ihr eine Haube in Geſtalt
einer Fregatte mit Thauwerken, Seilen, Kano-
nen, Maſtbaͤumen und Seegeln *) ꝛc. die ihr un-
gemein gut ſtand; denn da die Haube groß
war, konnten die Gegenſtaͤnde mit Anſtand beſ-
ſer auseinander geſezt werden. Man probirte ihr
ein Kleid an, welches den jezigen Polonoiſen
vollkommen gleich kam, ohne etwas von der
uͤblen Geſtalt zu haben, welche ungeſchickte Ar-
beiter ihnen zu geben anfangen; und durch
Huͤlfe der Buͤgungen und des falſchen Ruͤckens
den man anbrachte, haͤtte die ſchoͤne Patagone-
rin unter ihre Roͤcke ein ganz Regiment Solda-
ten, preuſſiſch gekleidet, verbergen koͤnnen. Die
groͤßte Verlegenheit war um hinlaͤnglich groſ-
ſe Federn, und die Modehaͤndler gaben dies der
Mutter der Verlobten zu erkennen.

Wenn
*) Vor kurzem hat man dieſe Art wieder erneuert
unter dem Namen der Hauben à la belle
poule.
K 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0159" n="151"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
zu nehmen, und ihren Ge&#x017F;chmack zu erfahren,<lb/>
oder ihr welchen beizubringen.</p><lb/>
          <p>Die Arbeitsleute wurden &#x017F;ehr gut aufgenom-<lb/>
men. Mit Hu&#x0364;lfe kleiner Leitern, wie man &#x017F;ie<lb/>
in Bibliotheken hat, nahmen &#x017F;ie das Maas an<lb/>
dem weitumfangenden Ko&#x0364;rper der Scho&#x0364;nen, wel-<lb/>
che in ihrem Alter von funfzehn Jahren bereits<lb/>
Dreiviertheil ihrer Gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e erlangt hatte, denn die<lb/>
Patagonen wach&#x017F;en bis ins fu&#x0364;nf und zwanzig&#x017F;te<lb/>
Jahr. Man fertigte ihr eine Haube in Ge&#x017F;talt<lb/>
einer Fregatte mit Thauwerken, Seilen, Kano-<lb/>
nen, Ma&#x017F;tba&#x0364;umen und Seegeln <note place="foot" n="*)">Vor kurzem hat man die&#x017F;e Art wieder erneuert<lb/>
unter dem Namen der Hauben <hi rendition="#aq">à la belle<lb/>
poule.</hi></note> &#xA75B;c. die ihr un-<lb/>
gemein gut &#x017F;tand; denn da die Haube groß<lb/>
war, konnten die Gegen&#x017F;ta&#x0364;nde mit An&#x017F;tand be&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er auseinander ge&#x017F;ezt werden. Man probirte ihr<lb/>
ein Kleid an, welches den jezigen Polonoi&#x017F;en<lb/>
vollkommen gleich kam, ohne etwas von der<lb/>
u&#x0364;blen Ge&#x017F;talt zu haben, welche unge&#x017F;chickte Ar-<lb/>
beiter ihnen zu geben anfangen; und durch<lb/>
Hu&#x0364;lfe der Bu&#x0364;gungen und des fal&#x017F;chen Ru&#x0364;ckens<lb/>
den man anbrachte, ha&#x0364;tte die &#x017F;cho&#x0364;ne Patagone-<lb/>
rin unter ihre Ro&#x0364;cke ein ganz Regiment Solda-<lb/>
ten, preu&#x017F;&#x017F;i&#x017F;ch gekleidet, verbergen ko&#x0364;nnen. Die<lb/>
gro&#x0364;ßte Verlegenheit war um hinla&#x0364;nglich gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;e Federn, und die Modeha&#x0364;ndler gaben dies der<lb/>
Mutter der Verlobten zu erkennen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">K 4</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Wenn</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[151/0159] zu nehmen, und ihren Geſchmack zu erfahren, oder ihr welchen beizubringen. Die Arbeitsleute wurden ſehr gut aufgenom- men. Mit Huͤlfe kleiner Leitern, wie man ſie in Bibliotheken hat, nahmen ſie das Maas an dem weitumfangenden Koͤrper der Schoͤnen, wel- che in ihrem Alter von funfzehn Jahren bereits Dreiviertheil ihrer Groͤſſe erlangt hatte, denn die Patagonen wachſen bis ins fuͤnf und zwanzigſte Jahr. Man fertigte ihr eine Haube in Geſtalt einer Fregatte mit Thauwerken, Seilen, Kano- nen, Maſtbaͤumen und Seegeln *) ꝛc. die ihr un- gemein gut ſtand; denn da die Haube groß war, konnten die Gegenſtaͤnde mit Anſtand beſ- ſer auseinander geſezt werden. Man probirte ihr ein Kleid an, welches den jezigen Polonoiſen vollkommen gleich kam, ohne etwas von der uͤblen Geſtalt zu haben, welche ungeſchickte Ar- beiter ihnen zu geben anfangen; und durch Huͤlfe der Buͤgungen und des falſchen Ruͤckens den man anbrachte, haͤtte die ſchoͤne Patagone- rin unter ihre Roͤcke ein ganz Regiment Solda- ten, preuſſiſch gekleidet, verbergen koͤnnen. Die groͤßte Verlegenheit war um hinlaͤnglich groſ- ſe Federn, und die Modehaͤndler gaben dies der Mutter der Verlobten zu erkennen. Wenn *) Vor kurzem hat man dieſe Art wieder erneuert unter dem Namen der Hauben à la belle poule. K 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/159
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 151. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/159>, abgerufen am 02.05.2024.