Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 1. Berlin, 1834.Buch IV. Staat und Hof. Georg ausgegangen sey, mit der Alberich von Barbianodie ausländischen Söldnerhaufen ausgerottet, und den Ruhm der italienischen Waffen erneuert hatte; es sey noch der Stamm und Saame der Menschen, welcher einst zur Grün- dung des römischen Reiches so viel beigetragen 1). In neueren Zeiten hat sich ein so stark ausgesprochenes Lob weniger bewährt: doch soll der letzte Kriegsfürst, der sich dieser Mannschaft außerhalb ihrer Heimath bedient hat, ihnen vor den übrigen italienischen und einem guten Theil seiner französischen Truppen unbedenklich den Vorzug zu- gestanden haben. Alle diese reichen Landschaften und tapfern Bevölke- Er beruhte, wie der italienische Staat überhaupt, auf Noch während des funfzehnten Jahrhunderts empfin- 1) Lorenzo Priuli: Relatione 1586. Lo stato pieno di vi- veri per darne anco a popoli vicini, pieno di huomini bellicosi: -- er nennt die Genga, Carpagna, Malatesta -- Pareno tutti questi popoli nati et allevati nella militia. E molto presto si metteria insieme molto buona gente toccando il tamburo. 2) Feliciano Bussi: Istoria di Viterbo p. 59.
Buch IV. Staat und Hof. Georg ausgegangen ſey, mit der Alberich von Barbianodie auslaͤndiſchen Soͤldnerhaufen ausgerottet, und den Ruhm der italieniſchen Waffen erneuert hatte; es ſey noch der Stamm und Saame der Menſchen, welcher einſt zur Gruͤn- dung des roͤmiſchen Reiches ſo viel beigetragen 1). In neueren Zeiten hat ſich ein ſo ſtark ausgeſprochenes Lob weniger bewaͤhrt: doch ſoll der letzte Kriegsfuͤrſt, der ſich dieſer Mannſchaft außerhalb ihrer Heimath bedient hat, ihnen vor den uͤbrigen italieniſchen und einem guten Theil ſeiner franzoͤſiſchen Truppen unbedenklich den Vorzug zu- geſtanden haben. Alle dieſe reichen Landſchaften und tapfern Bevoͤlke- Er beruhte, wie der italieniſche Staat uͤberhaupt, auf Noch waͤhrend des funfzehnten Jahrhunderts empfin- 1) Lorenzo Priuli: Relatione 1586. Lo stato pieno di vi- veri per darne anco a popoli vicini, pieno di huomini bellicosi: — er nennt die Genga, Carpagna, Malateſta — Pareno tutti questi popoli nati et allevati nella militia. E molto presto si metteria insieme molto buona gente toccando il tamburo. 2) Feliciano Bussi: Istoria di Viterbo p. 59.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0408" n="382"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Buch</hi><hi rendition="#aq">IV.</hi><hi rendition="#g">Staat und Hof</hi>.</fw><lb/> Georg ausgegangen ſey, mit der Alberich von Barbiano<lb/> die auslaͤndiſchen Soͤldnerhaufen ausgerottet, und den Ruhm<lb/> der italieniſchen Waffen erneuert hatte; es ſey noch der<lb/> Stamm und Saame der Menſchen, welcher einſt zur Gruͤn-<lb/> dung des roͤmiſchen Reiches ſo viel beigetragen <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Lorenzo Priuli: Relatione 1586. Lo stato pieno di vi-<lb/> veri per darne anco a popoli vicini, pieno di huomini bellicosi:</hi><lb/> — er nennt die Genga, Carpagna, Malateſta — <hi rendition="#aq">Pareno tutti<lb/> questi popoli nati et allevati nella militia. E molto presto si<lb/> metteria insieme molto buona gente toccando il tamburo.</hi></note>. In<lb/> neueren Zeiten hat ſich ein ſo ſtark ausgeſprochenes Lob<lb/> weniger bewaͤhrt: doch ſoll der letzte Kriegsfuͤrſt, der ſich<lb/> dieſer Mannſchaft außerhalb ihrer Heimath bedient hat,<lb/> ihnen vor den uͤbrigen italieniſchen und einem guten Theil<lb/> ſeiner franzoͤſiſchen Truppen unbedenklich den Vorzug zu-<lb/> geſtanden haben.</p><lb/> <p>Alle dieſe reichen Landſchaften und tapfern Bevoͤlke-<lb/> rungen waren jetzt der friedlichen, geiſtlichen Gewalt des<lb/> Papſtes unterworfen; die Natur des Staates, die ſich un-<lb/> ter ihr entwickelte, haben wir uns nun in ihren Grund-<lb/> zuͤgen zu vergegenwaͤrtigen.</p><lb/> <p>Er beruhte, wie der italieniſche Staat uͤberhaupt, auf<lb/> einer mehr oder minder durchgreifenden Beſchraͤnkung der<lb/> municipalen Unabhaͤngigkeit, welche ſich im Laufe der Jahr-<lb/> hunderte ziemlich allenthalben ausgebildet hatte.</p><lb/> <p>Noch waͤhrend des funfzehnten Jahrhunderts empfin-<lb/> gen die Prioren von Viterbo auf ihren ſteinernen Sitzen<lb/> vor der Thuͤr des Stadthauſes den Eid des Podeſta, wel-<lb/> cher ihnen von dem Papſt oder ſeinem Stellvertreter zuge-<lb/> ſendet wurde <note place="foot" n="2)"><hi rendition="#aq">Feliciano Bussi: Istoria di Viterbo p. 59.</hi></note>.</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [382/0408]
Buch IV. Staat und Hof.
Georg ausgegangen ſey, mit der Alberich von Barbiano
die auslaͤndiſchen Soͤldnerhaufen ausgerottet, und den Ruhm
der italieniſchen Waffen erneuert hatte; es ſey noch der
Stamm und Saame der Menſchen, welcher einſt zur Gruͤn-
dung des roͤmiſchen Reiches ſo viel beigetragen 1). In
neueren Zeiten hat ſich ein ſo ſtark ausgeſprochenes Lob
weniger bewaͤhrt: doch ſoll der letzte Kriegsfuͤrſt, der ſich
dieſer Mannſchaft außerhalb ihrer Heimath bedient hat,
ihnen vor den uͤbrigen italieniſchen und einem guten Theil
ſeiner franzoͤſiſchen Truppen unbedenklich den Vorzug zu-
geſtanden haben.
Alle dieſe reichen Landſchaften und tapfern Bevoͤlke-
rungen waren jetzt der friedlichen, geiſtlichen Gewalt des
Papſtes unterworfen; die Natur des Staates, die ſich un-
ter ihr entwickelte, haben wir uns nun in ihren Grund-
zuͤgen zu vergegenwaͤrtigen.
Er beruhte, wie der italieniſche Staat uͤberhaupt, auf
einer mehr oder minder durchgreifenden Beſchraͤnkung der
municipalen Unabhaͤngigkeit, welche ſich im Laufe der Jahr-
hunderte ziemlich allenthalben ausgebildet hatte.
Noch waͤhrend des funfzehnten Jahrhunderts empfin-
gen die Prioren von Viterbo auf ihren ſteinernen Sitzen
vor der Thuͤr des Stadthauſes den Eid des Podeſta, wel-
cher ihnen von dem Papſt oder ſeinem Stellvertreter zuge-
ſendet wurde 2).
1) Lorenzo Priuli: Relatione 1586. Lo stato pieno di vi-
veri per darne anco a popoli vicini, pieno di huomini bellicosi:
— er nennt die Genga, Carpagna, Malateſta — Pareno tutti
questi popoli nati et allevati nella militia. E molto presto si
metteria insieme molto buona gente toccando il tamburo.
2) Feliciano Bussi: Istoria di Viterbo p. 59.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste01_1834 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste01_1834/408 |
Zitationshilfe: | Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 1. Berlin, 1834, S. 382. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste01_1834/408>, abgerufen am 26.07.2024. |