Um 5 Uhr waren wir schon in Dover geweckt wor- den, und hatten in völliger Dunkelheit das Packet- boot erklettert. Wir wandelten bereits eine halbe Stunde darin auf und ab, ohne daß man Miene zum Absegeln machte. Mit einemmal verbreitete sich das Gerücht, der Boiler (Dampfkessel) sey schadhaft geworden. Die Furchtsamsten retteten sich sogleich auf den Quai, die Uebrigen schrieen nach dem Ca- pitain, dieser war aber nirgends zu finden; endlich schickte er jemand, der uns ankündigte, man könne ohne Gefahr nicht segeln, und die Sachen würden auf einen französischen Steamer gebracht werden, der um 8 Uhr abginge. Ich benutzte daher diesen Zwischenraum, um die Sonne von dem Fort auf- gehen zu sehen, das die hohen Kalkfelsen über der Stadt krönt. Die Engländer, welche Geld genug besitzen, um jeden nützlichen Plan auszuführen, ha- ben, statt eines äußern Weges, ein Tunnel durch den Felsen gesprengt, der eine Art Trichter bildet, in welchem zwei Wendeltreppen 240 Fuß hoch hin- aufführen. Der Anblick von oben ist höchst pittoresk, und die Sonne stieg über die weite Aussicht, fast wolkenlos, aus dem Meer empor. Ich hätte indeß über die Extase, der ich mich überließ, bald die Ab- fahrt des Schiffes versäumt, das würklich grade mit dem Moment meiner Ankunft absegelte. In 2 1/2 Stunde warf uns der heftige Wind binüber. Dies- mal war die Seekrankheit zu ertragen, und ein vor- treffliches Dine, wie es kein englischer Gasthof bie- tet, restaurirte mich in Calais vollkommen. Dies Ho-
Um 5 Uhr waren wir ſchon in Dover geweckt wor- den, und hatten in völliger Dunkelheit das Packet- boot erklettert. Wir wandelten bereits eine halbe Stunde darin auf und ab, ohne daß man Miene zum Abſegeln machte. Mit einemmal verbreitete ſich das Gerücht, der Boiler (Dampfkeſſel) ſey ſchadhaft geworden. Die Furchtſamſten retteten ſich ſogleich auf den Quai, die Uebrigen ſchrieen nach dem Ca- pitain, dieſer war aber nirgends zu finden; endlich ſchickte er jemand, der uns ankündigte, man könne ohne Gefahr nicht ſegeln, und die Sachen würden auf einen franzöſiſchen Steamer gebracht werden, der um 8 Uhr abginge. Ich benutzte daher dieſen Zwiſchenraum, um die Sonne von dem Fort auf- gehen zu ſehen, das die hohen Kalkfelſen über der Stadt krönt. Die Engländer, welche Geld genug beſitzen, um jeden nützlichen Plan auszuführen, ha- ben, ſtatt eines äußern Weges, ein Tunnel durch den Felſen geſprengt, der eine Art Trichter bildet, in welchem zwei Wendeltreppen 240 Fuß hoch hin- aufführen. Der Anblick von oben iſt höchſt pittoresk, und die Sonne ſtieg über die weite Ausſicht, faſt wolkenlos, aus dem Meer empor. Ich hätte indeß über die Extaſe, der ich mich überließ, bald die Ab- fahrt des Schiffes verſäumt, das würklich grade mit dem Moment meiner Ankunft abſegelte. In 2 ½ Stunde warf uns der heftige Wind binüber. Dies- mal war die Seekrankheit zu ertragen, und ein vor- treffliches Diné, wie es kein engliſcher Gaſthof bie- tet, reſtaurirte mich in Calais vollkommen. Dies Ho-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0331"n="309"/><p>Um 5 Uhr waren wir ſchon in Dover geweckt wor-<lb/>
den, und hatten in völliger Dunkelheit das Packet-<lb/>
boot erklettert. Wir wandelten bereits eine halbe<lb/>
Stunde darin auf und ab, ohne daß man Miene<lb/>
zum Abſegeln machte. Mit einemmal verbreitete ſich<lb/>
das Gerücht, der Boiler (Dampfkeſſel) ſey ſchadhaft<lb/>
geworden. Die Furchtſamſten retteten ſich ſogleich<lb/>
auf den Quai, die Uebrigen ſchrieen nach dem Ca-<lb/>
pitain, dieſer war aber nirgends zu finden; endlich<lb/>ſchickte er jemand, der uns ankündigte, man könne<lb/>
ohne Gefahr nicht ſegeln, und die Sachen würden<lb/>
auf einen franzöſiſchen Steamer gebracht werden,<lb/>
der um 8 Uhr abginge. Ich benutzte daher dieſen<lb/>
Zwiſchenraum, um die Sonne von dem Fort auf-<lb/>
gehen zu ſehen, das die hohen Kalkfelſen über der<lb/>
Stadt krönt. Die Engländer, welche Geld genug<lb/>
beſitzen, um jeden nützlichen Plan auszuführen, ha-<lb/>
ben, ſtatt eines äußern Weges, ein Tunnel durch<lb/>
den Felſen geſprengt, der eine Art Trichter bildet,<lb/>
in welchem zwei Wendeltreppen 240 Fuß hoch hin-<lb/>
aufführen. Der Anblick von oben iſt höchſt pittoresk,<lb/>
und die Sonne ſtieg über die weite Ausſicht, faſt<lb/>
wolkenlos, aus dem Meer empor. Ich hätte indeß<lb/>
über die Extaſe, der ich mich überließ, bald die Ab-<lb/>
fahrt des Schiffes verſäumt, das würklich grade mit<lb/>
dem Moment meiner Ankunft abſegelte. In 2 ½<lb/>
Stunde warf uns der heftige Wind binüber. Dies-<lb/>
mal war die Seekrankheit zu ertragen, und ein vor-<lb/>
treffliches Din<hirendition="#aq">é</hi>, wie es kein engliſcher Gaſthof bie-<lb/>
tet, reſtaurirte mich in Calais vollkommen. Dies Ho-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[309/0331]
Um 5 Uhr waren wir ſchon in Dover geweckt wor-
den, und hatten in völliger Dunkelheit das Packet-
boot erklettert. Wir wandelten bereits eine halbe
Stunde darin auf und ab, ohne daß man Miene
zum Abſegeln machte. Mit einemmal verbreitete ſich
das Gerücht, der Boiler (Dampfkeſſel) ſey ſchadhaft
geworden. Die Furchtſamſten retteten ſich ſogleich
auf den Quai, die Uebrigen ſchrieen nach dem Ca-
pitain, dieſer war aber nirgends zu finden; endlich
ſchickte er jemand, der uns ankündigte, man könne
ohne Gefahr nicht ſegeln, und die Sachen würden
auf einen franzöſiſchen Steamer gebracht werden,
der um 8 Uhr abginge. Ich benutzte daher dieſen
Zwiſchenraum, um die Sonne von dem Fort auf-
gehen zu ſehen, das die hohen Kalkfelſen über der
Stadt krönt. Die Engländer, welche Geld genug
beſitzen, um jeden nützlichen Plan auszuführen, ha-
ben, ſtatt eines äußern Weges, ein Tunnel durch
den Felſen geſprengt, der eine Art Trichter bildet,
in welchem zwei Wendeltreppen 240 Fuß hoch hin-
aufführen. Der Anblick von oben iſt höchſt pittoresk,
und die Sonne ſtieg über die weite Ausſicht, faſt
wolkenlos, aus dem Meer empor. Ich hätte indeß
über die Extaſe, der ich mich überließ, bald die Ab-
fahrt des Schiffes verſäumt, das würklich grade mit
dem Moment meiner Ankunft abſegelte. In 2 ½
Stunde warf uns der heftige Wind binüber. Dies-
mal war die Seekrankheit zu ertragen, und ein vor-
treffliches Diné, wie es kein engliſcher Gaſthof bie-
tet, reſtaurirte mich in Calais vollkommen. Dies Ho-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830, S. 309. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/331>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.