Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830.

Bild:
<< vorherige Seite

befördern. Ich machte mich also auf, und hatte bald
nachher Gelegenheit zu neuen philosophischen Betrach-
tungen, indem ich an dem Pferde, das mich zog, die
wunderbare Macht der Gewohnheit studirte. Es
war ein sehr williges und gutes Thier, aber sobald
es den Ort erreichte, wo es seit 15 Jahren ge-
tränkt wird, hielt es an der bestimmten Stelle plotz-
lich von selbst an, und Feuer hätte es nicht eher zu
einem Schritt weiter vermocht, bis es seinen Trunk
Wasser erhalten hatte. Dann bedurfte es keiner wei-
tern Antreibung, dasselbe Manöuvre wiederholte es
später, als wir dem Retourkarren begegneten, wo
immer angehalten zu werden pflegt, um Nachrichten
auszutauschen. Wie plötzlich gelähmt, parirte es auf
der Stelle, und ging sogleich von selbst weiter, so-
bald die Kutscher sich hinter ihm die Hände geschüt-
telt. Wirklich, dies ist das ganze große Geheimniß
der Erziehung beim Menschen und Vieh -- Gewohn-
heit, voila tout. Die Chinesen sind ein Beispiel da-
von, und ich erinnere mich, daß mir einmal in Lon-
don der bekannte Ambassadeur einer großen Nation
sehr weitläuftig auseinander setzte, daß diese chine-
sische Staatsverfassung eigentlich die beste und zweck-
mäßigste sey, weil dort stets Alles beim Alten bliebe.
C'est plus commode poura ceux qui regnent, il n'y
a pas de doute
.

Um sieben Uhr erreichte ich Casbel und passirte
vorher den Suir, einen Fluß, der die Blume Ir-
lands genannt wird, denn an seinen Ufern liegen

befördern. Ich machte mich alſo auf, und hatte bald
nachher Gelegenheit zu neuen philoſophiſchen Betrach-
tungen, indem ich an dem Pferde, das mich zog, die
wunderbare Macht der Gewohnheit ſtudirte. Es
war ein ſehr williges und gutes Thier, aber ſobald
es den Ort erreichte, wo es ſeit 15 Jahren ge-
tränkt wird, hielt es an der beſtimmten Stelle plotz-
lich von ſelbſt an, und Feuer hätte es nicht eher zu
einem Schritt weiter vermocht, bis es ſeinen Trunk
Waſſer erhalten hatte. Dann bedurfte es keiner wei-
tern Antreibung, daſſelbe Manöuvre wiederholte es
ſpäter, als wir dem Retourkarren begegneten, wo
immer angehalten zu werden pflegt, um Nachrichten
auszutauſchen. Wie plötzlich gelähmt, parirte es auf
der Stelle, und ging ſogleich von ſelbſt weiter, ſo-
bald die Kutſcher ſich hinter ihm die Hände geſchüt-
telt. Wirklich, dies iſt das ganze große Geheimniß
der Erziehung beim Menſchen und Vieh — Gewohn-
heit, voilà tout. Die Chineſen ſind ein Beiſpiel da-
von, und ich erinnere mich, daß mir einmal in Lon-
don der bekannte Ambaſſadeur einer großen Nation
ſehr weitläuftig auseinander ſetzte, daß dieſe chine-
ſiſche Staatsverfaſſung eigentlich die beſte und zweck-
mäßigſte ſey, weil dort ſtets Alles beim Alten bliebe.
C’est plus commode poura ceux qui rêgnent, il n’y
a pas de doute
.

Um ſieben Uhr erreichte ich Caſbel und paſſirte
vorher den Suir, einen Fluß, der die Blume Ir-
lands genannt wird, denn an ſeinen Ufern liegen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0101" n="79"/>
befördern. Ich machte mich al&#x017F;o auf, und hatte bald<lb/>
nachher Gelegenheit zu neuen philo&#x017F;ophi&#x017F;chen Betrach-<lb/>
tungen, indem ich an dem Pferde, das mich zog, die<lb/>
wunderbare Macht der Gewohnheit &#x017F;tudirte. Es<lb/>
war ein &#x017F;ehr williges und gutes Thier, aber &#x017F;obald<lb/>
es den Ort erreichte, wo es &#x017F;eit 15 Jahren ge-<lb/>
tränkt wird, hielt es an der be&#x017F;timmten Stelle plotz-<lb/>
lich von &#x017F;elb&#x017F;t an, und Feuer hätte es nicht eher zu<lb/>
einem Schritt weiter vermocht, bis es &#x017F;einen Trunk<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er erhalten hatte. Dann bedurfte es keiner wei-<lb/>
tern Antreibung, da&#x017F;&#x017F;elbe Manöuvre wiederholte es<lb/>
&#x017F;päter, als wir dem Retourkarren begegneten, wo<lb/>
immer angehalten zu werden pflegt, um Nachrichten<lb/>
auszutau&#x017F;chen. Wie plötzlich gelähmt, parirte es auf<lb/>
der Stelle, und ging &#x017F;ogleich von &#x017F;elb&#x017F;t weiter, &#x017F;o-<lb/>
bald die Kut&#x017F;cher &#x017F;ich hinter ihm die Hände ge&#x017F;chüt-<lb/>
telt. Wirklich, dies i&#x017F;t das ganze große Geheimniß<lb/>
der Erziehung beim Men&#x017F;chen und Vieh &#x2014; Gewohn-<lb/>
heit, <hi rendition="#aq">voilà tout</hi>. Die Chine&#x017F;en &#x017F;ind ein Bei&#x017F;piel da-<lb/>
von, und ich erinnere mich, daß mir einmal in Lon-<lb/>
don der bekannte Amba&#x017F;&#x017F;adeur einer großen Nation<lb/>
&#x017F;ehr weitläuftig auseinander &#x017F;etzte, daß die&#x017F;e chine-<lb/>
&#x017F;i&#x017F;che Staatsverfa&#x017F;&#x017F;ung eigentlich die be&#x017F;te und zweck-<lb/>
mäßig&#x017F;te &#x017F;ey, weil dort &#x017F;tets Alles beim Alten bliebe.<lb/><hi rendition="#aq">C&#x2019;est plus commode poura ceux qui rêgnent, il n&#x2019;y<lb/>
a pas de doute</hi>.</p><lb/>
          <p>Um &#x017F;ieben Uhr erreichte ich Ca&#x017F;bel und pa&#x017F;&#x017F;irte<lb/>
vorher den Suir, einen Fluß, der die Blume Ir-<lb/>
lands genannt wird, denn an &#x017F;einen Ufern liegen<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[79/0101] befördern. Ich machte mich alſo auf, und hatte bald nachher Gelegenheit zu neuen philoſophiſchen Betrach- tungen, indem ich an dem Pferde, das mich zog, die wunderbare Macht der Gewohnheit ſtudirte. Es war ein ſehr williges und gutes Thier, aber ſobald es den Ort erreichte, wo es ſeit 15 Jahren ge- tränkt wird, hielt es an der beſtimmten Stelle plotz- lich von ſelbſt an, und Feuer hätte es nicht eher zu einem Schritt weiter vermocht, bis es ſeinen Trunk Waſſer erhalten hatte. Dann bedurfte es keiner wei- tern Antreibung, daſſelbe Manöuvre wiederholte es ſpäter, als wir dem Retourkarren begegneten, wo immer angehalten zu werden pflegt, um Nachrichten auszutauſchen. Wie plötzlich gelähmt, parirte es auf der Stelle, und ging ſogleich von ſelbſt weiter, ſo- bald die Kutſcher ſich hinter ihm die Hände geſchüt- telt. Wirklich, dies iſt das ganze große Geheimniß der Erziehung beim Menſchen und Vieh — Gewohn- heit, voilà tout. Die Chineſen ſind ein Beiſpiel da- von, und ich erinnere mich, daß mir einmal in Lon- don der bekannte Ambaſſadeur einer großen Nation ſehr weitläuftig auseinander ſetzte, daß dieſe chine- ſiſche Staatsverfaſſung eigentlich die beſte und zweck- mäßigſte ſey, weil dort ſtets Alles beim Alten bliebe. C’est plus commode poura ceux qui rêgnent, il n’y a pas de doute. Um ſieben Uhr erreichte ich Caſbel und paſſirte vorher den Suir, einen Fluß, der die Blume Ir- lands genannt wird, denn an ſeinen Ufern liegen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/101
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830, S. 79. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/101>, abgerufen am 22.11.2024.