Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871.

Bild:
<< vorherige Seite
Hakem, Hölzlmaier (zugleich).
Oho, oho! -- Sie sind ja ein Narr! Werfen
S' uns gar um.
Casperl.
Vivat hoch! Tres faciunt collegium, sagt der
Franzos. -- Jetzt geh'n wir aber gleich in's Wirths-
haus miteinander: zum "rosenfarbnen Kameel" oder
zum "himmelblauen Elephanten." Vivat hoch!
Hakem.
Halt, meine Herren! Zuvor noch ein Wort.
König Abuzabel hat mich heute in aller früh schon
holen lassen und hat mir befohlen, mich sogleich
mit dem ganzen Hofgartenpersonale in die Wüste
zu begeben zur Oase Nro. 3 im Distrikt 2045,
littera A, Polizeibezirk 11,000. Dort steht eine
wunderschöne Lotosblume und die soll ich ihm in
den Hofgarten hieher versetzen.
Casperl.
Ha! Versetzen? Dieses Wort ist mir sehr
unangenehm, denn es erinnert mich erstens: An
meine Gefangennehmung, und zweitens: An je-
nes Jnstitut unseres gemeinsamen Vaterlandes, in
welchem noch einige mir gehörige Gegenstände auf-
bewahrt werden. Jch hab' noch wenigstens zwan-
zig Versatzzettel in meiner Hosentaschen.
Hakem, Hölzlmaier (zugleich).
Oho, oho! — Sie ſind ja ein Narr! Werfen
S’ uns gar um.
Casperl.
Vivat hoch! Tres faciunt collegium, ſagt der
Franzos. — Jetzt geh’n wir aber gleich in’s Wirths-
haus miteinander: zum „roſenfarbnen Kameel‟ oder
zum „himmelblauen Elephanten.‟ Vivat hoch!
Hakem.
Halt, meine Herren! Zuvor noch ein Wort.
König Abuzabel hat mich heute in aller früh ſchon
holen laſſen und hat mir befohlen, mich ſogleich
mit dem ganzen Hofgartenperſonale in die Wüſte
zu begeben zur Oaſe Nro. 3 im Diſtrikt 2045,
littera A, Polizeibezirk 11,000. Dort ſteht eine
wunderſchöne Lotosblume und die ſoll ich ihm in
den Hofgarten hieher verſetzen.
Casperl.
Ha! Verſetzen? Dieſes Wort iſt mir ſehr
unangenehm, denn es erinnert mich erſtens: An
meine Gefangennehmung, und zweitens: An je-
nes Jnſtitut unſeres gemeinſamen Vaterlandes, in
welchem noch einige mir gehörige Gegenſtände auf-
bewahrt werden. Jch hab’ noch wenigſtens zwan-
zig Verſatzzettel in meiner Hoſentaſchen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0032" n="26"/>
          <sp who="#HAK_HOLZ">
            <speaker> <hi rendition="#b">Hakem, Hölzlmaier</hi> </speaker>
            <stage>(zugleich).</stage><lb/>
            <p>Oho, oho! &#x2014; Sie &#x017F;ind ja ein Narr! Werfen<lb/>
S&#x2019; uns gar um.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASP">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Vivat hoch! <hi rendition="#aq">Tres faciunt collegium,</hi> &#x017F;agt der<lb/>
Franzos. &#x2014; Jetzt geh&#x2019;n wir aber gleich in&#x2019;s Wirths-<lb/>
haus miteinander: zum &#x201E;ro&#x017F;enfarbnen Kameel&#x201F; oder<lb/>
zum &#x201E;himmelblauen Elephanten.&#x201F; Vivat hoch!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HAK">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Hakem.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Halt, meine Herren! Zuvor noch ein Wort.<lb/>
König Abuzabel hat mich heute in aller früh &#x017F;chon<lb/>
holen la&#x017F;&#x017F;en und hat mir befohlen, mich &#x017F;ogleich<lb/>
mit dem ganzen Hofgartenper&#x017F;onale in die Wü&#x017F;te<lb/>
zu begeben zur Oa&#x017F;e Nro. 3 im Di&#x017F;trikt 2045,<lb/><hi rendition="#aq">littera A,</hi> Polizeibezirk 11,000. Dort &#x017F;teht eine<lb/>
wunder&#x017F;chöne Lotosblume und die &#x017F;oll ich ihm in<lb/>
den Hofgarten hieher ver&#x017F;etzen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASP">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Ha! <hi rendition="#g">Ver&#x017F;etzen</hi>? Die&#x017F;es Wort i&#x017F;t mir &#x017F;ehr<lb/>
unangenehm, denn es erinnert mich <hi rendition="#g">er&#x017F;tens:</hi> An<lb/>
meine Gefangennehmung, und <hi rendition="#g">zweitens:</hi> An je-<lb/>
nes Jn&#x017F;titut un&#x017F;eres gemein&#x017F;amen Vaterlandes, in<lb/>
welchem noch einige mir gehörige Gegen&#x017F;tände auf-<lb/>
bewahrt werden. Jch hab&#x2019; noch wenig&#x017F;tens zwan-<lb/>
zig Ver&#x017F;atzzettel in meiner Ho&#x017F;enta&#x017F;chen.</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[26/0032] Hakem, Hölzlmaier (zugleich). Oho, oho! — Sie ſind ja ein Narr! Werfen S’ uns gar um. Casperl. Vivat hoch! Tres faciunt collegium, ſagt der Franzos. — Jetzt geh’n wir aber gleich in’s Wirths- haus miteinander: zum „roſenfarbnen Kameel‟ oder zum „himmelblauen Elephanten.‟ Vivat hoch! Hakem. Halt, meine Herren! Zuvor noch ein Wort. König Abuzabel hat mich heute in aller früh ſchon holen laſſen und hat mir befohlen, mich ſogleich mit dem ganzen Hofgartenperſonale in die Wüſte zu begeben zur Oaſe Nro. 3 im Diſtrikt 2045, littera A, Polizeibezirk 11,000. Dort ſteht eine wunderſchöne Lotosblume und die ſoll ich ihm in den Hofgarten hieher verſetzen. Casperl. Ha! Verſetzen? Dieſes Wort iſt mir ſehr unangenehm, denn es erinnert mich erſtens: An meine Gefangennehmung, und zweitens: An je- nes Jnſtitut unſeres gemeinſamen Vaterlandes, in welchem noch einige mir gehörige Gegenſtände auf- bewahrt werden. Jch hab’ noch wenigſtens zwan- zig Verſatzzettel in meiner Hoſentaſchen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/32
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871, S. 26. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/32>, abgerufen am 23.04.2024.