Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite
Moschopulos (allein, kniet nieder).
O großer Rhabun, du, Onderah's*) Herrscher,
Der mit Moisasur du das Licht bekämpftest --
Dein Knecht erhebt die Hände zum Gebet:
Laß mir die Macht, die ich erstrebt, erhalten,
Daß dieses Reich mit allen seinen Völkern
Der Hölle angehör', in der du thronest.
Verflucht hat Brahma dich zur schwarzen Nacht;
Darum beschütz' uns, die wir dir gehören
Und durch die List schwarzer Magie verbreiten
Dein Reich, um deine Macht nur zu vermehren.
Was steht bevor mir nach der ird'schen Laufbahn,
Als zu versinken in die Nacht des Nark's,
Um tausend mal viel tausend Jahre wandernd
Jn schmählichster Umwandlung zu verkümmern.
So laß für diese kurze Erdenzeit
Mir den Genuß der Herrschaft und der Freude!
O großer Rhabun, höre mich! Ein Zeichen
Gib, daß mein heißes Flehen du vernahmst.

(Donner. Moschopulos steht auf.)
Jch danke dir! des Donners mächtig Rollen
Jst deine Stimme, die jetzt zu mir sprach!

(Mebon tritt ein, mit ihm der gefeßelte Herbed.)
Mebon.
Hier ist der Fremdling großer König!
*) Ouderah -- die Finsterniß.
Moſchopulos (allein, kniet nieder).
O großer Rhabun, du, Onderah’s*) Herrſcher,
Der mit Moiſaſur du das Licht bekämpfteſt —
Dein Knecht erhebt die Hände zum Gebet:
Laß mir die Macht, die ich erſtrebt, erhalten,
Daß dieſes Reich mit allen ſeinen Völkern
Der Hölle angehör’, in der du throneſt.
Verflucht hat Brahma dich zur ſchwarzen Nacht;
Darum beſchütz’ uns, die wir dir gehören
Und durch die Liſt ſchwarzer Magie verbreiten
Dein Reich, um deine Macht nur zu vermehren.
Was ſteht bevor mir nach der ird’ſchen Laufbahn,
Als zu verſinken in die Nacht des Nark’s,
Um tauſend mal viel tauſend Jahre wandernd
Jn ſchmählichſter Umwandlung zu verkümmern.
So laß für dieſe kurze Erdenzeit
Mir den Genuß der Herrſchaft und der Freude!
O großer Rhabun, höre mich! Ein Zeichen
Gib, daß mein heißes Flehen du vernahmſt.

(Donner. Moſchopulos ſteht auf.)
Jch danke dir! des Donners mächtig Rollen
Jſt deine Stimme, die jetzt zu mir ſprach!

(Mebon tritt ein, mit ihm der gefeßelte Herbed.)
Mebon.
Hier iſt der Fremdling großer König!
*) Ouderah — die Finſterniß.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0273" n="253"/>
            <sp who="#MOSCH">
              <speaker>Mo&#x017F;chopulos</speaker>
              <stage>(allein, kniet nieder).</stage><lb/>
              <p>O großer Rhabun, du, Onderah&#x2019;s<note place="foot" n="*)">Ouderah &#x2014; die Fin&#x017F;terniß.</note> Herr&#x017F;cher,<lb/>
Der mit Moi&#x017F;a&#x017F;ur du das Licht bekämpfte&#x017F;t &#x2014;<lb/>
Dein Knecht erhebt die Hände zum Gebet:<lb/>
Laß mir die Macht, die ich er&#x017F;trebt, erhalten,<lb/>
Daß die&#x017F;es Reich mit allen &#x017F;einen Völkern<lb/>
Der Hölle angehör&#x2019;, in der du throne&#x017F;t.<lb/>
Verflucht hat Brahma dich zur &#x017F;chwarzen Nacht;<lb/>
Darum be&#x017F;chütz&#x2019; uns, die wir dir gehören<lb/>
Und durch die Li&#x017F;t &#x017F;chwarzer Magie verbreiten<lb/>
Dein Reich, um deine Macht nur zu vermehren.<lb/>
Was &#x017F;teht bevor mir nach der ird&#x2019;&#x017F;chen Laufbahn,<lb/>
Als zu ver&#x017F;inken in die Nacht des Nark&#x2019;s,<lb/>
Um tau&#x017F;end mal viel tau&#x017F;end Jahre wandernd<lb/>
Jn &#x017F;chmählich&#x017F;ter Umwandlung zu verkümmern.<lb/>
So laß für <hi rendition="#g">die&#x017F;e</hi> kurze Erdenzeit<lb/>
Mir den Genuß der Herr&#x017F;chaft und der Freude!<lb/>
O großer Rhabun, höre mich! Ein Zeichen<lb/>
Gib, daß mein heißes Flehen du vernahm&#x017F;t.</p><lb/>
              <stage> <hi rendition="#et">(Donner. Mo&#x017F;chopulos &#x017F;teht auf.)</hi> </stage><lb/>
              <p>Jch danke dir! des Donners mächtig Rollen<lb/>
J&#x017F;t deine Stimme, die jetzt zu mir &#x017F;prach!</p><lb/>
              <stage> <hi rendition="#c">(<hi rendition="#g">Mebon</hi> tritt ein, mit ihm der gefeßelte <hi rendition="#g">Herbed.</hi>)</hi> </stage>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MEB">
              <speaker> <hi rendition="#c">Mebon.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Hier i&#x017F;t der Fremdling großer König!</p>
            </sp><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[253/0273] Moſchopulos (allein, kniet nieder). O großer Rhabun, du, Onderah’s *) Herrſcher, Der mit Moiſaſur du das Licht bekämpfteſt — Dein Knecht erhebt die Hände zum Gebet: Laß mir die Macht, die ich erſtrebt, erhalten, Daß dieſes Reich mit allen ſeinen Völkern Der Hölle angehör’, in der du throneſt. Verflucht hat Brahma dich zur ſchwarzen Nacht; Darum beſchütz’ uns, die wir dir gehören Und durch die Liſt ſchwarzer Magie verbreiten Dein Reich, um deine Macht nur zu vermehren. Was ſteht bevor mir nach der ird’ſchen Laufbahn, Als zu verſinken in die Nacht des Nark’s, Um tauſend mal viel tauſend Jahre wandernd Jn ſchmählichſter Umwandlung zu verkümmern. So laß für dieſe kurze Erdenzeit Mir den Genuß der Herrſchaft und der Freude! O großer Rhabun, höre mich! Ein Zeichen Gib, daß mein heißes Flehen du vernahmſt. (Donner. Moſchopulos ſteht auf.) Jch danke dir! des Donners mächtig Rollen Jſt deine Stimme, die jetzt zu mir ſprach! (Mebon tritt ein, mit ihm der gefeßelte Herbed.) Mebon. Hier iſt der Fremdling großer König! *) Ouderah — die Finſterniß.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/273
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861, S. 253. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/273>, abgerufen am 17.05.2024.