Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Titan. Bd. 4. Berlin, 1803.

Bild:
<< vorherige Seite

gonenhäupter und oben im Donnerhäuschen
weint und lacht es unaufhörlich -- nichts ist
schön und sanft als der tapfere große Tar¬
tarus.

Indeß gieng Albano, da es der kürzere
Weg zu seinem Vater war, hart und zornig
durch den Garten, über die Schwanenbrücke,
vor dem Traum-Tempel, vor Charitons Häus¬
chen, vor den Rosenlauben vorbei und über
die Wald-Brücke; und kam bald im Fürsten¬
schlosse bei seinem Vater an, der eben vom
kranken Luigi zurückgekommen. Mit ironischer
Mine erzählte ihm dieser, wie der Pazient von
neuem schwelle, bloß weil er fürchte der todte
Vater, der ihn zum zweitenmal als Zeichen
des Todes zu erscheinen versprochen, gebe das
Zeichen und hole ihn darauf. Nun erzählte
Albano, ohne allen Eingang und ohne Erwäh¬
nung von Schoppen und von dessen Verhält¬
nissen, die Hypothese der seltsamsten Verwandt¬
schaft, ohne etwa ausforschende lange Fragen
oder auch nur die kurze schnelle: "ist Linda
meine Schwester?" zu thun aus Achtung für
den Vater. Dieser hörte ihn ruhig aus: "je¬

gonenhäupter und oben im Donnerhäuschen
weint und lacht es unaufhörlich — nichts iſt
ſchön und ſanft als der tapfere große Tar¬
tarus.

Indeß gieng Albano, da es der kürzere
Weg zu ſeinem Vater war, hart und zornig
durch den Garten, über die Schwanenbrücke,
vor dem Traum-Tempel, vor Charitons Häus¬
chen, vor den Roſenlauben vorbei und über
die Wald-Brücke; und kam bald im Fürſten¬
ſchloſſe bei ſeinem Vater an, der eben vom
kranken Luigi zurückgekommen. Mit ironiſcher
Mine erzählte ihm dieſer, wie der Pazient von
neuem ſchwelle, bloß weil er fürchte der todte
Vater, der ihn zum zweitenmal als Zeichen
des Todes zu erſcheinen verſprochen, gebe das
Zeichen und hole ihn darauf. Nun erzählte
Albano, ohne allen Eingang und ohne Erwäh¬
nung von Schoppen und von deſſen Verhält¬
niſſen, die Hypotheſe der ſeltſamſten Verwandt¬
ſchaft, ohne etwa ausforſchende lange Fragen
oder auch nur die kurze ſchnelle: „iſt Linda
meine Schweſter?“ zu thun aus Achtung für
den Vater. Dieſer hörte ihn ruhig aus: „je¬

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0325" n="313"/>
gonenhäupter und oben im Donnerhäuschen<lb/>
weint und lacht es unaufhörlich &#x2014; nichts i&#x017F;t<lb/>
&#x017F;chön und &#x017F;anft als der tapfere große Tar¬<lb/>
tarus.</p><lb/>
          <p>Indeß gieng Albano, da es der kürzere<lb/>
Weg zu &#x017F;einem Vater war, hart und zornig<lb/>
durch den Garten, über die Schwanenbrücke,<lb/>
vor dem Traum-Tempel, vor Charitons Häus¬<lb/>
chen, vor den Ro&#x017F;enlauben vorbei und über<lb/>
die Wald-Brücke; und kam bald im Für&#x017F;ten¬<lb/>
&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;e bei &#x017F;einem Vater an, der eben vom<lb/>
kranken Luigi zurückgekommen. Mit ironi&#x017F;cher<lb/>
Mine erzählte ihm die&#x017F;er, wie der Pazient von<lb/>
neuem &#x017F;chwelle, bloß weil er fürchte der todte<lb/>
Vater, der ihn zum zweitenmal als Zeichen<lb/>
des Todes zu er&#x017F;cheinen ver&#x017F;prochen, gebe das<lb/>
Zeichen und hole ihn darauf. Nun erzählte<lb/>
Albano, ohne allen Eingang und ohne Erwäh¬<lb/>
nung von Schoppen und von de&#x017F;&#x017F;en Verhält¬<lb/>
ni&#x017F;&#x017F;en, die Hypothe&#x017F;e der &#x017F;elt&#x017F;am&#x017F;ten Verwandt¬<lb/>
&#x017F;chaft, ohne etwa ausfor&#x017F;chende lange Fragen<lb/>
oder auch nur die kurze &#x017F;chnelle: &#x201E;i&#x017F;t Linda<lb/>
meine Schwe&#x017F;ter?&#x201C; zu thun aus Achtung für<lb/>
den Vater. Die&#x017F;er hörte ihn ruhig aus: &#x201E;je¬<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[313/0325] gonenhäupter und oben im Donnerhäuschen weint und lacht es unaufhörlich — nichts iſt ſchön und ſanft als der tapfere große Tar¬ tarus. Indeß gieng Albano, da es der kürzere Weg zu ſeinem Vater war, hart und zornig durch den Garten, über die Schwanenbrücke, vor dem Traum-Tempel, vor Charitons Häus¬ chen, vor den Roſenlauben vorbei und über die Wald-Brücke; und kam bald im Fürſten¬ ſchloſſe bei ſeinem Vater an, der eben vom kranken Luigi zurückgekommen. Mit ironiſcher Mine erzählte ihm dieſer, wie der Pazient von neuem ſchwelle, bloß weil er fürchte der todte Vater, der ihn zum zweitenmal als Zeichen des Todes zu erſcheinen verſprochen, gebe das Zeichen und hole ihn darauf. Nun erzählte Albano, ohne allen Eingang und ohne Erwäh¬ nung von Schoppen und von deſſen Verhält¬ niſſen, die Hypotheſe der ſeltſamſten Verwandt¬ ſchaft, ohne etwa ausforſchende lange Fragen oder auch nur die kurze ſchnelle: „iſt Linda meine Schweſter?“ zu thun aus Achtung für den Vater. Dieſer hörte ihn ruhig aus: „je¬

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan04_1803
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan04_1803/325
Zitationshilfe: Jean Paul: Titan. Bd. 4. Berlin, 1803, S. 313. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan04_1803/325>, abgerufen am 17.05.2024.