Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

"nimm ein wenig Eis -- ein wenig Herz -- ein
wenig Witz -- ein wenig Papier -- ein wenig Zeit
-- ein wenig Weihrauch -- und gieß' es zusammen
und thu' es in zwei Personen von Stande: so hast
du eine rechte gute französische fontenellische
Liebe" -- "Sie vergaßen, setzte Maz dazu, noch
"ein wenig Sinne, wenigstens ein Fünftel oder
"Sechstel, das als adjuvans oder constituens *)"zur Arznei kommen muß. -- Indessen bat sie doch
"das Verdienst der Kürze: die Liebe sollte wie die
"Tragödie, auf Einheit der Zeit, nämlich auf den
"Zeitraum Eines Tages eingeschränket seyn, damit
"sie nicht noch mehrere Aehnlichkeit mit ihr be¬
"kömmt. Schildern Sie aber die bürgerliche!" --
Viktor: die zieh' ich vor." -- Matthieu: "ich nicht.
"Sie ist bloß ein längerer Wahnsinn als der Zorn.
"On y pleure on y crie, on soupire, on y
"ment, on y enrage, on tue, on y meurt --
"enfin on se donne a tous les diables, pour avoir
"son ange. -- Unsere Gespräche sind heute einmal
"voll Arabesken und a la greque: ich will ein Koch¬
"buchsrezept zu einer guten bürgerlichen Liebe ma¬
"chen: Nimm zwei junge große Herzen -- wasche

*) Adjuvans ist Ingredienz, das die Kräfte der Hauptin¬
gredienzien stärkt; constituens ist was Arzenei die Form
einer Pille, Larwerge Mixtue ertheilt.
P 2

»nimm ein wenig Eis — ein wenig Herz — ein
wenig Witz — ein wenig Papier — ein wenig Zeit
— ein wenig Weihrauch — und gieß' es zuſammen
und thu' es in zwei Perſonen von Stande: ſo haſt
du eine rechte gute franzoͤſiſche fontenelliſche
Liebe« — »Sie vergaßen‚ ſetzte Maz dazu‚ noch
»ein wenig Sinne, wenigſtens ein Fuͤnftel oder
»Sechſtel, das als adjuvans oder constituens *)»zur Arznei kommen muß. — Indeſſen bat ſie doch
»das Verdienſt der Kuͤrze: die Liebe ſollte wie die
»Tragoͤdie, auf Einheit der Zeit, naͤmlich auf den
»Zeitraum Eines Tages eingeſchraͤnket ſeyn, damit
»ſie nicht noch mehrere Aehnlichkeit mit ihr be¬
»koͤmmt. Schildern Sie aber die buͤrgerliche!« —
Viktor: die zieh' ich vor.« — Matthieu: »ich nicht.
»Sie iſt bloß ein laͤngerer Wahnſinn als der Zorn.
»On y pleure on y crie‚ on soupire‚ on y
»ment, on y enrage, on tue, on y meurt
»enfin on se donne à tous les diables, pour avoir
»son ange. — Unſere Geſpraͤche ſind heute einmal
»voll Arabeſken und à la gréque: ich will ein Koch¬
»buchsrezept zu einer guten buͤrgerlichen Liebe ma¬
»chen: Nimm zwei junge große Herzen — waſche

*) Adjuvans iſt Ingredienz‚ das die Kräfte der Hauptin¬
gredienzien ſtärkt; constituens iſt was Arzenei die Form
einer Pille‚ Larwerge Mixtue ertheilt.
P 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0237" n="227"/>
»nimm ein wenig Eis &#x2014; ein wenig Herz &#x2014; ein<lb/>
wenig Witz &#x2014; ein wenig Papier &#x2014; ein wenig Zeit<lb/>
&#x2014; ein wenig Weihrauch &#x2014; und gieß' es zu&#x017F;ammen<lb/>
und thu' es in zwei Per&#x017F;onen von Stande: &#x017F;o ha&#x017F;t<lb/>
du eine rechte gute <hi rendition="#g">franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che</hi> fontenelli&#x017F;che<lb/>
Liebe« &#x2014; »Sie vergaßen&#x201A; &#x017F;etzte Maz dazu&#x201A; noch<lb/>
»ein wenig Sinne, wenig&#x017F;tens ein <hi rendition="#g">Fu&#x0364;nftel o</hi>der<lb/>
»<hi rendition="#g">Sech&#x017F;tel</hi>, das als <hi rendition="#aq">adjuvans</hi> oder <hi rendition="#aq">constituens</hi> <note place="foot" n="*)"><hi rendition="#aq">Adjuvans</hi> i&#x017F;t Ingredienz&#x201A; das die Kräfte der Hauptin¬<lb/>
gredienzien &#x017F;tärkt; <hi rendition="#aq">constituens</hi> i&#x017F;t was Arzenei die Form<lb/>
einer Pille&#x201A; Larwerge Mixtue ertheilt.<lb/></note>»zur Arznei kommen muß. &#x2014; Inde&#x017F;&#x017F;en bat &#x017F;ie doch<lb/>
»das Verdien&#x017F;t der Ku&#x0364;rze: die Liebe &#x017F;ollte wie die<lb/>
»Trago&#x0364;die, auf Einheit der Zeit, na&#x0364;mlich auf den<lb/>
»Zeitraum Eines Tages einge&#x017F;chra&#x0364;nket &#x017F;eyn, damit<lb/>
»&#x017F;ie nicht noch mehrere Aehnlichkeit mit ihr be¬<lb/>
»ko&#x0364;mmt. Schildern Sie aber die bu&#x0364;rgerliche!« &#x2014;<lb/>
Viktor: die zieh' ich vor.« &#x2014; Matthieu: »ich nicht.<lb/>
»Sie i&#x017F;t bloß ein la&#x0364;ngerer Wahn&#x017F;inn als der Zorn.<lb/>
»<hi rendition="#aq">On y pleure on y crie&#x201A; on soupire&#x201A; on y</hi><lb/>
»<hi rendition="#aq">ment, on y enrage, on tue, on y meurt</hi> &#x2014;<lb/>
»<hi rendition="#aq">enfin on se donne à tous les diables, pour avoir</hi><lb/>
»<hi rendition="#aq">son ange</hi>. &#x2014; Un&#x017F;ere Ge&#x017F;pra&#x0364;che &#x017F;ind heute einmal<lb/>
»voll Arabe&#x017F;ken und <hi rendition="#aq">à la gréque</hi>: ich will ein Koch¬<lb/>
»buchsrezept zu einer guten bu&#x0364;rgerlichen Liebe ma¬<lb/>
»chen: Nimm zwei junge große Herzen &#x2014; wa&#x017F;che<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">P 2<lb/></fw>
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[227/0237] »nimm ein wenig Eis — ein wenig Herz — ein wenig Witz — ein wenig Papier — ein wenig Zeit — ein wenig Weihrauch — und gieß' es zuſammen und thu' es in zwei Perſonen von Stande: ſo haſt du eine rechte gute franzoͤſiſche fontenelliſche Liebe« — »Sie vergaßen‚ ſetzte Maz dazu‚ noch »ein wenig Sinne, wenigſtens ein Fuͤnftel oder »Sechſtel, das als adjuvans oder constituens *)»zur Arznei kommen muß. — Indeſſen bat ſie doch »das Verdienſt der Kuͤrze: die Liebe ſollte wie die »Tragoͤdie, auf Einheit der Zeit, naͤmlich auf den »Zeitraum Eines Tages eingeſchraͤnket ſeyn, damit »ſie nicht noch mehrere Aehnlichkeit mit ihr be¬ »koͤmmt. Schildern Sie aber die buͤrgerliche!« — Viktor: die zieh' ich vor.« — Matthieu: »ich nicht. »Sie iſt bloß ein laͤngerer Wahnſinn als der Zorn. »On y pleure on y crie‚ on soupire‚ on y »ment, on y enrage, on tue, on y meurt — »enfin on se donne à tous les diables, pour avoir »son ange. — Unſere Geſpraͤche ſind heute einmal »voll Arabeſken und à la gréque: ich will ein Koch¬ »buchsrezept zu einer guten buͤrgerlichen Liebe ma¬ »chen: Nimm zwei junge große Herzen — waſche *) Adjuvans iſt Ingredienz‚ das die Kräfte der Hauptin¬ gredienzien ſtärkt; constituens iſt was Arzenei die Form einer Pille‚ Larwerge Mixtue ertheilt. P 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/237
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795, S. 227. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/237>, abgerufen am 08.05.2024.