Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

rung mehr Schonung als Wahrheit: denn sie wollte
ihr Hofamt nicht gerade vor dem verklagen, der es
ihr erlangen half. -- -- Viktor, der ihre Kränklich¬
keit so sicher sah und doch keine Frage mehr vorzu¬
legen wußte, stand stumm, verlegen da. Das eigne
Schweigen löset den Zurückhaltenden die Zunge:
Klotilde fing selber an: "weil ich nichts weis was
"mir hier schadet, als die Schminke: so bitt' ich
"meinen Arzt, mir diesen Diätsfehler zu untersagen"
-- d. h. die Fürstin zum Widerruf ihres Schmink¬
edikts zu vermögen -- "ich mag gern, fuhr sie fort,
"doch einige Aehnlichkeit mit zwei so guten Freun¬
"den, Giulia und Emanuel, bekommen" -- d. h.
die blasse Farbe, oder auch die Meinung des baldi¬
gen Todes. -- Viktor stieß ein hastiges Ja heraus
und wandte das überfließende Auge gegen den auf¬
fliegenden Vorhang.

Nie waren wohl die Szenen des Theaters und
der Logen sich ähnlicher. Iphigenie war Klotilde. --
der wilde Orest, ihr Bruder war ihr Bruder Fla¬
min -- der sanfte helle Pylades sein Freund Viktor.
Und da Flamin unten im Parterre mit seinem wol¬
kigen Angesicht stand -- (er kam nur, um seine
Schwester bequemer zu sehen) -- so war es unserem
und seinem Freunde so als würd' er von ihm ange¬
redet, als Orest zu Pylades sagte:

rung mehr Schonung als Wahrheit: denn ſie wollte
ihr Hofamt nicht gerade vor dem verklagen, der es
ihr erlangen half. — — Viktor, der ihre Kraͤnklich¬
keit ſo ſicher ſah und doch keine Frage mehr vorzu¬
legen wußte, ſtand ſtumm, verlegen da. Das eigne
Schweigen loͤſet den Zuruͤckhaltenden die Zunge:
Klotilde fing ſelber an: »weil ich nichts weis was
»mir hier ſchadet, als die Schminke: ſo bitt' ich
»meinen Arzt, mir dieſen Diaͤtsfehler zu unterſagen«
— d. h. die Fuͤrſtin zum Widerruf ihres Schmink¬
edikts zu vermoͤgen — »ich mag gern, fuhr ſie fort,
»doch einige Aehnlichkeit mit zwei ſo guten Freun¬
»den, Giulia und Emanuel, bekommen« — d. h.
die blaſſe Farbe, oder auch die Meinung des baldi¬
gen Todes. — Viktor ſtieß ein haſtiges Ja heraus
und wandte das uͤberfließende Auge gegen den auf¬
fliegenden Vorhang.

Nie waren wohl die Szenen des Theaters und
der Logen ſich aͤhnlicher. Iphigenie war Klotilde. —
der wilde Oreſt, ihr Bruder war ihr Bruder Fla¬
min — der ſanfte helle Pylades ſein Freund Viktor.
Und da Flamin unten im Parterre mit ſeinem wol¬
kigen Angeſicht ſtand — (er kam nur, um ſeine
Schweſter bequemer zu ſehen) — ſo war es unſerem
und ſeinem Freunde ſo als wuͤrd' er von ihm ange¬
redet, als Oreſt zu Pylades ſagte:

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0226" n="216"/>
rung mehr Schonung als Wahrheit: denn &#x017F;ie wollte<lb/>
ihr Hofamt nicht gerade vor dem verklagen, der es<lb/>
ihr erlangen half. &#x2014; &#x2014; Viktor, der ihre Kra&#x0364;nklich¬<lb/>
keit &#x017F;o &#x017F;icher &#x017F;ah und doch keine Frage mehr vorzu¬<lb/>
legen wußte, &#x017F;tand &#x017F;tumm, verlegen da. Das eigne<lb/>
Schweigen lo&#x0364;&#x017F;et den Zuru&#x0364;ckhaltenden die Zunge:<lb/>
Klotilde fing &#x017F;elber an: »weil ich nichts weis was<lb/>
»mir hier &#x017F;chadet, als die Schminke: &#x017F;o bitt' ich<lb/>
»meinen Arzt, mir die&#x017F;en Dia&#x0364;tsfehler zu unter&#x017F;agen«<lb/>
&#x2014; d. h. die Fu&#x0364;r&#x017F;tin zum Widerruf ihres Schmink¬<lb/>
edikts zu vermo&#x0364;gen &#x2014; »ich mag gern, fuhr &#x017F;ie fort,<lb/>
»doch einige Aehnlichkeit mit zwei &#x017F;o guten Freun¬<lb/>
»den, Giulia und Emanuel, bekommen« &#x2014; d. h.<lb/>
die bla&#x017F;&#x017F;e Farbe, oder auch die Meinung des baldi¬<lb/>
gen Todes. &#x2014; Viktor &#x017F;tieß ein ha&#x017F;tiges Ja heraus<lb/>
und wandte das u&#x0364;berfließende Auge gegen den auf¬<lb/>
fliegenden Vorhang.</p><lb/>
          <p>Nie waren wohl die Szenen des Theaters und<lb/>
der Logen &#x017F;ich a&#x0364;hnlicher. Iphigenie war Klotilde. &#x2014;<lb/>
der wilde Ore&#x017F;t, ihr Bruder war ihr Bruder Fla¬<lb/>
min &#x2014; der &#x017F;anfte helle Pylades &#x017F;ein Freund Viktor.<lb/>
Und da Flamin unten im Parterre mit &#x017F;einem wol¬<lb/>
kigen Ange&#x017F;icht &#x017F;tand &#x2014; (er kam nur, um &#x017F;eine<lb/>
Schwe&#x017F;ter bequemer zu &#x017F;ehen) &#x2014; &#x017F;o war es un&#x017F;erem<lb/>
und &#x017F;einem Freunde &#x017F;o als wu&#x0364;rd' er von ihm ange¬<lb/>
redet, als Ore&#x017F;t zu Pylades &#x017F;agte:</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[216/0226] rung mehr Schonung als Wahrheit: denn ſie wollte ihr Hofamt nicht gerade vor dem verklagen, der es ihr erlangen half. — — Viktor, der ihre Kraͤnklich¬ keit ſo ſicher ſah und doch keine Frage mehr vorzu¬ legen wußte, ſtand ſtumm, verlegen da. Das eigne Schweigen loͤſet den Zuruͤckhaltenden die Zunge: Klotilde fing ſelber an: »weil ich nichts weis was »mir hier ſchadet, als die Schminke: ſo bitt' ich »meinen Arzt, mir dieſen Diaͤtsfehler zu unterſagen« — d. h. die Fuͤrſtin zum Widerruf ihres Schmink¬ edikts zu vermoͤgen — »ich mag gern, fuhr ſie fort, »doch einige Aehnlichkeit mit zwei ſo guten Freun¬ »den, Giulia und Emanuel, bekommen« — d. h. die blaſſe Farbe, oder auch die Meinung des baldi¬ gen Todes. — Viktor ſtieß ein haſtiges Ja heraus und wandte das uͤberfließende Auge gegen den auf¬ fliegenden Vorhang. Nie waren wohl die Szenen des Theaters und der Logen ſich aͤhnlicher. Iphigenie war Klotilde. — der wilde Oreſt, ihr Bruder war ihr Bruder Fla¬ min — der ſanfte helle Pylades ſein Freund Viktor. Und da Flamin unten im Parterre mit ſeinem wol¬ kigen Angeſicht ſtand — (er kam nur, um ſeine Schweſter bequemer zu ſehen) — ſo war es unſerem und ſeinem Freunde ſo als wuͤrd' er von ihm ange¬ redet, als Oreſt zu Pylades ſagte:

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/226
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795, S. 216. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/226>, abgerufen am 08.05.2024.