Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite
Reise Beschreibung.

Folgenden Tag wurden die Gesandten zu einem andern Fürsten
zu Gaste geladen. Dieser Namens Imam Myrsa war noch ein junger
Herr/ kaum von 18 Jahren/ dessen Mutter eine Kasu Kumuka. Seine
Bediente sagten/ daß Er Surchow Chans Bruders Sohn were/ vnd
jhm die Haupt-Regierung/ welche Surchow Chan mit Gewalt zu sich
gerissen/ gebüret hätte. Sie müsten jhn wol in acht nehmen/ weil Sur-
chow Chan jhm heimlich nach dem Leben trachtete. Dis Panquet war
ansehnlicher/ als das gestrige. Es wurde in einem langen Saal/ so nur
von Leimen auffgebawet/ gehalten. Imam Myrsa saß mit vns/ vnd et-Ein Tartari-
sches Pan-
quet.

lichen seiner fürnembsten Hoffleuten an einem kleinen erhabenem Ti-
sche auff Stühlen/ ließ ziemlich wol zugerichtete Speisen aufftragen/
vnd vnter andern ein groß gantz gebraten Lam/ von welchem ein jeg-
licher/ wo es jhm beliebte/ schneiden mochte. An den Wänden herumb
sassen auff der Erden viel alte ansehnliche Männer; Sie gebrauchten
beym Essen keine Messer/ sondern zerrissen das Fleisch mit den Hän-
den. Wenn einer ein abgegessen Bein weg legte/ nam es der Nach-
bar/ begnabete es noch mehr/ (sol bisweilen in die dritte vnd vierdteBarbarische
Trinckge-
schirr.

Hand kommen) bis es endlich einer gar entzwey schlug/ vnd das Marck
herauß nam. Jhre Trinckgeschirre waren lange Kuhehörner/ auß wel-
chem sie ein Geträncke/ Bragga genant/ so von Hirse gebrauet wird/Bragga
vnd dem Hefen an Farbe vnd Dicke gleich sihet/ neben dem Brand-
wein frisch herumb gehen liessen/ bekamen in kurtzer Zeit alle gute Räu-
sche/ vnd wurden so laut/ daß man sein eigen Wort kaum hören kunte/
vngeachtet jhr Fürst gegenwertig war. Nach dem sie vns auff jhre
weise gütlich gethan/ liessen sie vns mit gutem Contentement von sich.

Etliche wenig Tage hernach nötigte ein ander Fürst Emirchan
die Gesandten zu sich/ kam auch neben noch andern die Gesandten zu-
besuchen. Es war jhnen allen nur vmb Geschencke zuthun/ welches
auch die meisten empfiengen.

Den 23. Aprilis verschaffte der Daruga die Karren zur Bagagi.
Wir liessen alsbald auffladen/ vermeinende den andern Tag zureisen.
Surchow Chan aber schickte gegen Abend einen zu den Gesandten mit
Bericht/ daß Er gewisse Kundschafft bekommen/ wie Sulthan Mah-
mud/ (so hieß der Schemchal) mit vielen Völckern den Strom Koisu,
über welchen wir gehen musten/ allenthalben beleget/ vnd vns nicht
nach vnsern Willen empfangen wurde. Deswegen Er vns noch nicht
könte ziehen lassen.

Des spaten Abends kam ein Troup von 20 Mann wol bewehrter
Reuter vor Tarku an/ lagerten sich nicht ferne von vns. Die Gesand-
ten giengen mit etlichen Mußquetirern zu jhnen/ vnd fragten/ wo sie her-
kähmen/ vnd was sie wolten/ darauff sie zur Antwort gaben: Sie we-
ren von dem Fürsten zu Osmin zum Schemchal geschickt/ jhm anzu-
melden/ daß etliche frembde Gesandten allhier angekommen/ welche
die zwene Fürsten zu Osmin vnd Boinak hätten durch jhre Länder

sicher
R r r iij
Reiſe Beſchreibung.

Folgenden Tag wurden die Geſandten zu einem andern Fuͤrſten
zu Gaſte geladen. Dieſer Namens Imam Myrſa war noch ein junger
Herꝛ/ kaum von 18 Jahren/ deſſen Mutter eine Kaſu Kumuka. Seine
Bediente ſagten/ daß Er Surchow Chans Bruders Sohn were/ vnd
jhm die Haupt-Regierung/ welche Surchow Chan mit Gewalt zu ſich
geriſſen/ gebuͤret haͤtte. Sie muͤſten jhn wol in acht nehmen/ weil Sur-
chow Chan jhm heimlich nach dem Leben trachtete. Dis Panquet war
anſehnlicher/ als das geſtrige. Es wurde in einem langen Saal/ ſo nur
von Leimen auffgebawet/ gehalten. Imam Myrſa ſaß mit vns/ vnd et-Ein Tartari-
ſches Pan-
quet.

lichen ſeiner fuͤrnembſten Hoffleuten an einem kleinen erhabenem Ti-
ſche auff Stuͤhlen/ ließ ziemlich wol zugerichtete Speiſen aufftragen/
vnd vnter andern ein groß gantz gebraten Lam/ von welchem ein jeg-
licher/ wo es jhm beliebte/ ſchneiden mochte. An den Waͤnden herumb
ſaſſen auff der Erden viel alte anſehnliche Maͤnner; Sie gebrauchten
beym Eſſen keine Meſſer/ ſondern zerriſſen das Fleiſch mit den Haͤn-
den. Wenn einer ein abgegeſſen Bein weg legte/ nam es der Nach-
bar/ begnabete es noch mehr/ (ſol bisweilen in die dritte vnd vierdteBarbariſche
Trinckge-
ſchirꝛ.

Hand kommen) bis es endlich einer gar entzwey ſchlug/ vnd das Marck
herauß nam. Jhre Trinckgeſchirꝛe waren lange Kuhehoͤrner/ auß wel-
chem ſie ein Getraͤncke/ Bragga genant/ ſo von Hirſe gebrauet wird/Bragga
vnd dem Hefen an Farbe vnd Dicke gleich ſihet/ neben dem Brand-
wein friſch herumb gehen lieſſen/ bekamen in kurtzer Zeit alle gute Raͤu-
ſche/ vnd wurden ſo laut/ daß man ſein eigen Wort kaum hoͤren kunte/
vngeachtet jhr Fuͤrſt gegenwertig war. Nach dem ſie vns auff jhre
weiſe guͤtlich gethan/ lieſſen ſie vns mit gutem Contentement võ ſich.

Etliche wenig Tage hernach noͤtigte ein ander Fuͤrſt Emirchan
die Geſandten zu ſich/ kam auch neben noch andern die Geſandten zu-
beſuchen. Es war jhnen allen nur vmb Geſchencke zuthun/ welches
auch die meiſten empfiengen.

Den 23. Aprilis verſchaffte der Daruga die Karren zur Bagagi.
Wir lieſſen alsbald auffladen/ vermeinende den andern Tag zureiſen.
Surchow Chan aber ſchickte gegen Abend einen zu den Geſandten mit
Bericht/ daß Er gewiſſe Kundſchafft bekommen/ wie Sulthan Mah-
mud/ (ſo hieß der Schemchal) mit vielen Voͤlckern den Strom Koiſu,
uͤber welchen wir gehen muſten/ allenthalben beleget/ vnd vns nicht
nach vnſern Willen empfangen wurde. Deswegen Er vns noch nicht
koͤnte ziehen laſſen.

Des ſpaten Abends kam ein Troup von 20 Mann wol bewehrter
Reuter vor Tarku an/ lagerten ſich nicht ferne von vns. Die Geſand-
ten giengen mit etlichen Mußquetireꝛn zu jhnen/ vñ fragten/ wo ſie her-
kaͤhmen/ vnd was ſie wolten/ darauff ſie zur Antwort gaben: Sie we-
ren von dem Fuͤrſten zu Osmin zum Schemchal geſchickt/ jhm anzu-
melden/ daß etliche frembde Geſandten allhier angekommen/ welche
die zwene Fuͤrſten zu Osmin vnd Boinak haͤtten durch jhre Laͤnder

ſicher
R r r iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <div n="2">
            <pb facs="#f0549" n="511[501]"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Rei&#x017F;e Be&#x017F;chreibung.</hi> </fw><lb/>
            <p>Folgenden Tag wurden die Ge&#x017F;andten zu einem andern Fu&#x0364;r&#x017F;ten<lb/>
zu Ga&#x017F;te geladen. Die&#x017F;er Namens <hi rendition="#aq">Imam Myr&#x017F;a</hi> war noch ein junger<lb/>
Her&#xA75B;/ kaum von 18 Jahren/ de&#x017F;&#x017F;en Mutter eine <hi rendition="#aq">Ka&#x017F;u Kumuka.</hi> Seine<lb/>
Bediente &#x017F;agten/ daß Er Surchow Chans Bruders Sohn were/ vnd<lb/>
jhm die Haupt-Regierung/ welche Surchow Chan mit Gewalt zu &#x017F;ich<lb/>
geri&#x017F;&#x017F;en/ gebu&#x0364;ret ha&#x0364;tte. Sie mu&#x0364;&#x017F;ten jhn wol in acht nehmen/ weil Sur-<lb/>
chow Chan jhm heimlich nach dem Leben trachtete. Dis Panquet war<lb/>
an&#x017F;ehnlicher/ als das ge&#x017F;trige. Es wurde in einem langen Saal/ &#x017F;o nur<lb/>
von Leimen auffgebawet/ gehalten. <hi rendition="#aq">Imam Myr&#x017F;a</hi> &#x017F;aß mit vns/ vnd et-<note place="right">Ein Tartari-<lb/>
&#x017F;ches Pan-<lb/>
quet.</note><lb/>
lichen &#x017F;einer fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten Hoffleuten an einem kleinen erhabenem Ti-<lb/>
&#x017F;che auff Stu&#x0364;hlen/ ließ ziemlich wol zugerichtete Spei&#x017F;en aufftragen/<lb/>
vnd vnter andern ein groß gantz gebraten Lam/ von welchem ein jeg-<lb/>
licher/ wo es jhm beliebte/ &#x017F;chneiden mochte. An den Wa&#x0364;nden herumb<lb/>
&#x017F;a&#x017F;&#x017F;en auff der Erden viel alte an&#x017F;ehnliche Ma&#x0364;nner; Sie gebrauchten<lb/>
beym E&#x017F;&#x017F;en keine Me&#x017F;&#x017F;er/ &#x017F;ondern zerri&#x017F;&#x017F;en das Flei&#x017F;ch mit den Ha&#x0364;n-<lb/>
den. Wenn einer ein abgege&#x017F;&#x017F;en Bein weg legte/ nam es der Nach-<lb/>
bar/ begnabete es noch mehr/ (&#x017F;ol bisweilen in die dritte vnd vierdte<note place="right">Barbari&#x017F;che<lb/>
Trinckge-<lb/>
&#x017F;chir&#xA75B;.</note><lb/>
Hand kommen) bis es endlich einer gar entzwey &#x017F;chlug/ vnd das Marck<lb/>
herauß nam. Jhre Trinckge&#x017F;chir&#xA75B;e waren lange Kuheho&#x0364;rner/ auß wel-<lb/>
chem &#x017F;ie ein Getra&#x0364;ncke/ <hi rendition="#aq">Bragga</hi> genant/ &#x017F;o von Hir&#x017F;e gebrauet wird/<note place="right"><hi rendition="#aq">Bragga</hi></note><lb/>
vnd dem Hefen an Farbe vnd Dicke gleich &#x017F;ihet/ neben dem Brand-<lb/>
wein fri&#x017F;ch herumb gehen lie&#x017F;&#x017F;en/ bekamen in kurtzer Zeit alle gute Ra&#x0364;u-<lb/>
&#x017F;che/ vnd wurden &#x017F;o laut/ daß man &#x017F;ein eigen Wort kaum ho&#x0364;ren kunte/<lb/>
vngeachtet jhr Fu&#x0364;r&#x017F;t gegenwertig war. Nach dem &#x017F;ie vns auff jhre<lb/>
wei&#x017F;e gu&#x0364;tlich gethan/ lie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie vns mit gutem <hi rendition="#aq">Contentement</hi> vo&#x0303; &#x017F;ich.</p><lb/>
            <p>Etliche wenig Tage hernach no&#x0364;tigte ein ander Fu&#x0364;r&#x017F;t <hi rendition="#aq">Emirchan</hi><lb/>
die Ge&#x017F;andten zu &#x017F;ich/ kam auch neben noch andern die Ge&#x017F;andten zu-<lb/>
be&#x017F;uchen. Es war jhnen allen nur vmb Ge&#x017F;chencke zuthun/ welches<lb/>
auch die mei&#x017F;ten empfiengen.</p><lb/>
            <p>Den 23. Aprilis ver&#x017F;chaffte der <hi rendition="#aq">Daruga</hi> die Karren zur Bagagi.<lb/>
Wir lie&#x017F;&#x017F;en alsbald auffladen/ vermeinende den andern Tag zurei&#x017F;en.<lb/>
Surchow Chan aber &#x017F;chickte gegen Abend einen zu den Ge&#x017F;andten mit<lb/>
Bericht/ daß Er gewi&#x017F;&#x017F;e Kund&#x017F;chafft bekommen/ wie Sulthan Mah-<lb/>
mud/ (&#x017F;o hieß der <hi rendition="#aq">Schemchal</hi>) mit vielen Vo&#x0364;lckern den Strom <hi rendition="#aq">Koi&#x017F;u,</hi><lb/>
u&#x0364;ber welchen wir gehen mu&#x017F;ten/ allenthalben beleget/ vnd vns nicht<lb/>
nach vn&#x017F;ern Willen empfangen wurde. Deswegen Er vns noch nicht<lb/>
ko&#x0364;nte ziehen la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
            <p>Des &#x017F;paten Abends kam ein Troup von 20 Mann wol bewehrter<lb/>
Reuter vor Tarku an/ lagerten &#x017F;ich nicht ferne von vns. Die Ge&#x017F;and-<lb/>
ten giengen mit etlichen Mußquetire&#xA75B;n zu jhnen/ vn&#x0303; fragten/ wo &#x017F;ie her-<lb/>
ka&#x0364;hmen/ vnd was &#x017F;ie wolten/ darauff &#x017F;ie zur Antwort gaben: Sie we-<lb/>
ren von dem Fu&#x0364;r&#x017F;ten zu <hi rendition="#aq">Osmin</hi> zum <hi rendition="#aq">Schemchal</hi> ge&#x017F;chickt/ jhm anzu-<lb/>
melden/ daß etliche frembde Ge&#x017F;andten allhier angekommen/ welche<lb/>
die zwene Fu&#x0364;r&#x017F;ten zu <hi rendition="#aq">Osmin</hi> vnd <hi rendition="#aq">Boinak</hi> ha&#x0364;tten durch jhre La&#x0364;nder<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R r r iij</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;icher</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[511[501]/0549] Reiſe Beſchreibung. Folgenden Tag wurden die Geſandten zu einem andern Fuͤrſten zu Gaſte geladen. Dieſer Namens Imam Myrſa war noch ein junger Herꝛ/ kaum von 18 Jahren/ deſſen Mutter eine Kaſu Kumuka. Seine Bediente ſagten/ daß Er Surchow Chans Bruders Sohn were/ vnd jhm die Haupt-Regierung/ welche Surchow Chan mit Gewalt zu ſich geriſſen/ gebuͤret haͤtte. Sie muͤſten jhn wol in acht nehmen/ weil Sur- chow Chan jhm heimlich nach dem Leben trachtete. Dis Panquet war anſehnlicher/ als das geſtrige. Es wurde in einem langen Saal/ ſo nur von Leimen auffgebawet/ gehalten. Imam Myrſa ſaß mit vns/ vnd et- lichen ſeiner fuͤrnembſten Hoffleuten an einem kleinen erhabenem Ti- ſche auff Stuͤhlen/ ließ ziemlich wol zugerichtete Speiſen aufftragen/ vnd vnter andern ein groß gantz gebraten Lam/ von welchem ein jeg- licher/ wo es jhm beliebte/ ſchneiden mochte. An den Waͤnden herumb ſaſſen auff der Erden viel alte anſehnliche Maͤnner; Sie gebrauchten beym Eſſen keine Meſſer/ ſondern zerriſſen das Fleiſch mit den Haͤn- den. Wenn einer ein abgegeſſen Bein weg legte/ nam es der Nach- bar/ begnabete es noch mehr/ (ſol bisweilen in die dritte vnd vierdte Hand kommen) bis es endlich einer gar entzwey ſchlug/ vnd das Marck herauß nam. Jhre Trinckgeſchirꝛe waren lange Kuhehoͤrner/ auß wel- chem ſie ein Getraͤncke/ Bragga genant/ ſo von Hirſe gebrauet wird/ vnd dem Hefen an Farbe vnd Dicke gleich ſihet/ neben dem Brand- wein friſch herumb gehen lieſſen/ bekamen in kurtzer Zeit alle gute Raͤu- ſche/ vnd wurden ſo laut/ daß man ſein eigen Wort kaum hoͤren kunte/ vngeachtet jhr Fuͤrſt gegenwertig war. Nach dem ſie vns auff jhre weiſe guͤtlich gethan/ lieſſen ſie vns mit gutem Contentement võ ſich. Ein Tartari- ſches Pan- quet. Barbariſche Trinckge- ſchirꝛ. Bragga Etliche wenig Tage hernach noͤtigte ein ander Fuͤrſt Emirchan die Geſandten zu ſich/ kam auch neben noch andern die Geſandten zu- beſuchen. Es war jhnen allen nur vmb Geſchencke zuthun/ welches auch die meiſten empfiengen. Den 23. Aprilis verſchaffte der Daruga die Karren zur Bagagi. Wir lieſſen alsbald auffladen/ vermeinende den andern Tag zureiſen. Surchow Chan aber ſchickte gegen Abend einen zu den Geſandten mit Bericht/ daß Er gewiſſe Kundſchafft bekommen/ wie Sulthan Mah- mud/ (ſo hieß der Schemchal) mit vielen Voͤlckern den Strom Koiſu, uͤber welchen wir gehen muſten/ allenthalben beleget/ vnd vns nicht nach vnſern Willen empfangen wurde. Deswegen Er vns noch nicht koͤnte ziehen laſſen. Des ſpaten Abends kam ein Troup von 20 Mann wol bewehrter Reuter vor Tarku an/ lagerten ſich nicht ferne von vns. Die Geſand- ten giengen mit etlichen Mußquetireꝛn zu jhnen/ vñ fragten/ wo ſie her- kaͤhmen/ vnd was ſie wolten/ darauff ſie zur Antwort gaben: Sie we- ren von dem Fuͤrſten zu Osmin zum Schemchal geſchickt/ jhm anzu- melden/ daß etliche frembde Geſandten allhier angekommen/ welche die zwene Fuͤrſten zu Osmin vnd Boinak haͤtten durch jhre Laͤnder ſicher R r r iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/549
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 511[501]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/549>, abgerufen am 22.11.2024.