Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite
Reise Beschreibung.

Wasiligorod ist ein klein von lautern höltzern Häusern gebautesWasiligo-
rod
24. Mei-
len von Nisen.

Städtlein/ oder Flecken/ ohne Rinckmaur/ lieget zur Rechten der
Wolga, vnter der Poli höhe 55. grad vnd 51. min. wird von Nisen 120. W.
gerechnet/ jenseit der Stadt kömpt auß Süden ein Bach Sura genandt.

Den 6. dieses gieng das Schiff gar genaw über die vorerwehnte
Drögte/ das es fast jmmer den Grund rührete/ vnd mehr darüber rum-
pelte/ vnd gleichsam tantzete als fuhr.

Jn dem wir gegen Mittag die Stadt vorbey führen/ liessen wir
zur Salve ein Metallen Stück lösen/ vnd die Trompete blasen. Sol-
ches geschahe auch hernach vor allen Städten.

Allhier fangen an eine andere art Tartern/ nemblich die Cere-Ceremißi-
sche Tartern.

missen zuwohnen/ vnd erstrecken sich weit über Casan, Die zur Rechten
der Wolga werden Nagorni genandt/ weil sie in der höhe auff-vnd
zwischen den Bergen wohnen. Dann Na heist auff Russisch Auff/
vnd Gor ein Berg. Die zur Lincken aber Lugowi, von Lugowi Zen-
ne
grüne Awen vnd Hewschlägen/ weil daselbst wegen des niedrigen
vnd feuchten Grundes viel schöne Wiesen vnd Awen/ da das Hew in
grosser menge gemachet wird/ von welchen auch die Nagorni jhr Viehe
erhalten. Diese Nation seynd rechte Heyden/ dann sie weder beschnit-Der Cere-
missen Re-
ligion.

ten noch getaufft werden; Wenn ein Kind ein halb Jahr alt/ bestim-
men sie einen gewissen Tag/ an welchem dem Kinde sol der Name ge-
geben werden/ wer dann am selbigen Tage zuerst zu jhnen kömpt/ oder
fürüber gehet/ dessen Name muß das Kind bekommen. Die meisten
gleuben/ daß ein vnsterblicher Gott sey/ welcher den Menschen gutes
thue/ vnd darumb wil angeruffen seyn; Was er aber sey/ vnd wie Er
wil geehret seyn/ wissen sie nicht. Sie gleuben keine Aufferstehung der
Todten/ oder nach diesem/ ein ander Leben. Vermeinen/ daß es mit
dem Tode des Menschen/ gleich wie mit dem Viehe alles gethan sey.
Es wohnete zu Casan in meines Wirtheshause ein Ceremisse, ein
Mann von 45. Jahren. Dieser/ als Er hörete/ daß ich mit dem Wirte
der Religion halber redete/ vnd vnter andern auch der Aufferstehung
der Todten gedachte/ fieng an zulachen/ schlug mit den Händen von
sich/ sagend: Wer ein mahl stirbt/ bleibt vor dem Teuffel wol todt;
Die Verstorbene werden wieder kommen/ gleich meine Pferde vnd
Kühe/ so vor etlichen Jahren gestorben. Als ich jhn fragte; Ob Er
wol wuste/ wer den Himmel vnd die Erde gemacht hette? Antwortete
Er hönisch: Tzort sneit der Teuffel weiß das. Vnd ob sie zwar keine
Helle gleuben/ gleuben sie doch das Teuffel seynd/ welche sie Plage-
Geister nennen/ vnd halten darvor/ daß diese die Menschen im Leben
ängstigen vnd alles Hertzeleid anthun können/ Darumb sie sich bemü-
hen dieselben mit Opffern zuversöhnen.

Es sol im Lande von Casan nach Süden bey 40. Meilen an ei-Nemda ein
Rivir bey den
Ceremissen.

nen Morassichten Orte ein Rivir seyn/ welches Sie Nemda nennen/

Zu
D d ij
Reiſe Beſchreibung.

Waſiligorod iſt ein klein von lautern hoͤltzern Haͤuſern gebautesWaſiligo-
rod
24. Mei-
len von Niſen.

Staͤdtlein/ oder Flecken/ ohne Rinckmaur/ lieget zur Rechten der
Wolga, vnter der Poli hoͤhe 55. grad vnd 51. min. wird von Niſen 120. W.
gerechnet/ jenſeit der Stadt koͤmpt auß Suͤden ein Bach Sura genandt.

Den 6. dieſes gieng das Schiff gar genaw uͤber die vorerwehnte
Droͤgte/ das es faſt jmmer den Grund ruͤhrete/ vnd mehr daruͤber rum-
pelte/ vnd gleichſam tantzete als fuhr.

Jn dem wir gegen Mittag die Stadt vorbey fuͤhren/ lieſſen wir
zur Salve ein Metallen Stuͤck loͤſen/ vnd die Trompete blaſen. Sol-
ches geſchahe auch hernach vor allen Staͤdten.

Allhier fangen an eine andere art Tartern/ nemblich die Cere-Ceremißi-
ſche Tartern.

miſſen zuwohnen/ vnd erſtrecken ſich weit uͤber Caſan, Die zur Rechten
der Wolga werden Nagorni genandt/ weil ſie in der hoͤhe auff-vnd
zwiſchen den Bergen wohnen. Dann Na heiſt auff Ruſſiſch Auff/
vnd Gor ein Berg. Die zur Lincken aber Lugowi, von Lugowi Zen-
ne
gruͤne Awen vnd Hewſchlaͤgen/ weil daſelbſt wegen des niedrigen
vnd feuchten Grundes viel ſchoͤne Wieſen vnd Awen/ da das Hew in
groſſer menge gemachet wird/ von welchen auch die Nagorni jhr Viehe
erhalten. Dieſe Nation ſeynd rechte Heyden/ dann ſie weder beſchnit-Der Cere-
miſſen Re-
ligion.

ten noch getaufft werden; Wenn ein Kind ein halb Jahr alt/ beſtim-
men ſie einen gewiſſen Tag/ an welchem dem Kinde ſol der Name ge-
geben werden/ wer dann am ſelbigen Tage zuerſt zu jhnen koͤmpt/ oder
fuͤruͤber gehet/ deſſen Name muß das Kind bekommen. Die meiſten
gleuben/ daß ein vnſterblicher Gott ſey/ welcher den Menſchen gutes
thue/ vnd darumb wil angeruffen ſeyn; Was er aber ſey/ vnd wie Er
wil geehret ſeyn/ wiſſen ſie nicht. Sie gleuben keine Aufferſtehung der
Todten/ oder nach dieſem/ ein ander Leben. Vermeinen/ daß es mit
dem Tode des Menſchen/ gleich wie mit dem Viehe alles gethan ſey.
Es wohnete zu Caſan in meines Wirtheshauſe ein Ceremiſſe, ein
Mann von 45. Jahren. Dieſer/ als Er hoͤrete/ daß ich mit dem Wirte
der Religion halber redete/ vnd vnter andern auch der Aufferſtehung
der Todten gedachte/ fieng an zulachen/ ſchlug mit den Haͤnden von
ſich/ ſagend: Wer ein mahl ſtirbt/ bleibt vor dem Teuffel wol todt;
Die Verſtorbene werden wieder kommen/ gleich meine Pferde vnd
Kuͤhe/ ſo vor etlichen Jahren geſtorben. Als ich jhn fragte; Ob Er
wol wuſte/ wer den Himmel vnd die Erde gemacht hette? Antwortete
Er hoͤniſch: Tzort ſneit der Teuffel weiß das. Vnd ob ſie zwar keine
Helle gleuben/ gleuben ſie doch das Teuffel ſeynd/ welche ſie Plage-
Geiſter nennen/ vnd halten darvor/ daß dieſe die Menſchen im Leben
aͤngſtigen vnd alles Hertzeleid anthun koͤnnen/ Darumb ſie ſich bemuͤ-
hen dieſelben mit Opffern zuverſoͤhnen.

Es ſol im Lande von Caſan nach Suͤden bey 40. Meilen an ei-Nemda ein
Rivir bey den
Ceremiſſen.

nen Moraſſichten Orte ein Rivir ſeyn/ welches Sie Nemda nennen/

Zu
D d ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <pb facs="#f0257" n="211"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Rei&#x017F;e Be&#x017F;chreibung.</hi> </fw><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Wa&#x017F;iligorod</hi> i&#x017F;t ein klein von lautern ho&#x0364;ltzern Ha&#x0364;u&#x017F;ern gebautes<note place="right"><hi rendition="#aq">Wa&#x017F;iligo-<lb/>
rod</hi> 24. Mei-<lb/>
len von Ni&#x017F;en.</note><lb/>
Sta&#x0364;dtlein/ oder Flecken/ ohne Rinckmaur/ lieget zur Rechten der<lb/><hi rendition="#aq">Wolga,</hi> vnter der <hi rendition="#aq">Poli</hi> ho&#x0364;he 55. <hi rendition="#aq">grad</hi> vnd 51. <hi rendition="#aq">min.</hi> wird von Ni&#x017F;en 120. <hi rendition="#aq">W.</hi><lb/>
gerechnet/ jen&#x017F;eit der Stadt ko&#x0364;mpt auß Su&#x0364;den ein Bach <hi rendition="#aq">Sura</hi> genandt.</p><lb/>
          <p>Den 6. die&#x017F;es gieng das Schiff gar genaw u&#x0364;ber die vorerwehnte<lb/>
Dro&#x0364;gte/ das es fa&#x017F;t jmmer den Grund ru&#x0364;hrete/ vnd mehr daru&#x0364;ber rum-<lb/>
pelte/ vnd gleich&#x017F;am tantzete als fuhr.</p><lb/>
          <p>Jn dem wir gegen Mittag die Stadt vorbey fu&#x0364;hren/ lie&#x017F;&#x017F;en wir<lb/>
zur <hi rendition="#aq">Salve</hi> ein Metallen Stu&#x0364;ck lo&#x0364;&#x017F;en/ vnd die Trompete bla&#x017F;en. Sol-<lb/>
ches ge&#x017F;chahe auch hernach vor allen Sta&#x0364;dten.</p><lb/>
          <p>Allhier fangen an eine andere art Tartern/ nemblich die Cere-<note place="right"><hi rendition="#aq">Ceremißi-</hi><lb/>
&#x017F;che Tartern.</note><lb/>
mi&#x017F;&#x017F;en zuwohnen/ vnd er&#x017F;trecken &#x017F;ich weit u&#x0364;ber <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;an,</hi> Die zur Rechten<lb/>
der <hi rendition="#aq">Wolga</hi> werden <hi rendition="#aq">Nagorni</hi> genandt/ weil &#x017F;ie in der ho&#x0364;he auff-vnd<lb/>
zwi&#x017F;chen den Bergen wohnen. Dann <hi rendition="#aq">Na</hi> hei&#x017F;t auff Ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;ch <hi rendition="#fr">Auff/</hi><lb/>
vnd <hi rendition="#aq">Gor</hi> ein <hi rendition="#fr">Berg.</hi> Die zur Lincken aber <hi rendition="#aq">Lugowi,</hi> von <hi rendition="#aq">Lugowi Zen-<lb/>
ne</hi> gru&#x0364;ne Awen vnd Hew&#x017F;chla&#x0364;gen/ weil da&#x017F;elb&#x017F;t wegen des niedrigen<lb/>
vnd feuchten Grundes viel &#x017F;cho&#x0364;ne Wie&#x017F;en vnd Awen/ da das Hew in<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;er menge gemachet wird/ von welchen auch die <hi rendition="#aq">Nagorni</hi> jhr Viehe<lb/>
erhalten. Die&#x017F;e <hi rendition="#aq">Nation</hi> &#x017F;eynd rechte Heyden/ dann &#x017F;ie weder be&#x017F;chnit-<note place="right">Der <hi rendition="#aq">Cere-<lb/>
mi&#x017F;&#x017F;en Re-<lb/>
ligion.</hi></note><lb/>
ten noch getaufft werden; Wenn ein Kind ein halb Jahr alt/ be&#x017F;tim-<lb/>
men &#x017F;ie einen gewi&#x017F;&#x017F;en Tag/ an welchem dem Kinde &#x017F;ol der Name ge-<lb/>
geben werden/ wer dann am &#x017F;elbigen Tage zuer&#x017F;t zu jhnen ko&#x0364;mpt/ oder<lb/>
fu&#x0364;ru&#x0364;ber gehet/ de&#x017F;&#x017F;en Name muß das Kind bekommen. Die mei&#x017F;ten<lb/>
gleuben/ daß ein vn&#x017F;terblicher Gott &#x017F;ey/ welcher den Men&#x017F;chen gutes<lb/>
thue/ vnd darumb wil angeruffen &#x017F;eyn; Was er aber &#x017F;ey/ vnd wie Er<lb/>
wil geehret &#x017F;eyn/ wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie nicht. Sie gleuben keine Auffer&#x017F;tehung der<lb/>
Todten/ oder nach die&#x017F;em/ ein ander Leben. Vermeinen/ daß es mit<lb/>
dem Tode des Men&#x017F;chen/ gleich wie mit dem Viehe alles gethan &#x017F;ey.<lb/>
Es wohnete zu <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;an</hi> in meines Wirtheshau&#x017F;e ein <hi rendition="#aq">Ceremi&#x017F;&#x017F;e,</hi> ein<lb/>
Mann von 45. Jahren. Die&#x017F;er/ als Er ho&#x0364;rete/ daß ich mit dem Wirte<lb/>
der <hi rendition="#aq">Religion</hi> halber redete/ vnd vnter andern auch der Auffer&#x017F;tehung<lb/>
der Todten gedachte/ fieng an zulachen/ &#x017F;chlug mit den Ha&#x0364;nden von<lb/>
&#x017F;ich/ &#x017F;agend: Wer ein mahl &#x017F;tirbt/ bleibt vor dem Teuffel wol todt;<lb/>
Die Ver&#x017F;torbene werden wieder kommen/ gleich meine Pferde vnd<lb/>
Ku&#x0364;he/ &#x017F;o vor etlichen Jahren ge&#x017F;torben. Als ich jhn fragte; Ob Er<lb/>
wol wu&#x017F;te/ wer den Himmel vnd die Erde gemacht hette? Antwortete<lb/>
Er ho&#x0364;ni&#x017F;ch: <hi rendition="#aq">Tzort &#x017F;neit</hi> der Teuffel weiß das. Vnd ob &#x017F;ie zwar keine<lb/>
Helle gleuben/ gleuben &#x017F;ie doch das Teuffel &#x017F;eynd/ welche &#x017F;ie Plage-<lb/>
Gei&#x017F;ter nennen/ vnd halten darvor/ daß die&#x017F;e die Men&#x017F;chen im Leben<lb/>
a&#x0364;ng&#x017F;tigen vnd alles Hertzeleid anthun ko&#x0364;nnen/ Darumb &#x017F;ie &#x017F;ich bemu&#x0364;-<lb/>
hen die&#x017F;elben mit Opffern zuver&#x017F;o&#x0364;hnen.</p><lb/>
          <p>Es &#x017F;ol im Lande von <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;an</hi> nach Su&#x0364;den bey 40. Meilen an ei-<note place="right"><hi rendition="#aq">Nemda</hi> ein<lb/><hi rendition="#aq">Rivir</hi> bey den<lb/><hi rendition="#aq">Ceremi&#x017F;&#x017F;en.</hi></note><lb/>
nen Mora&#x017F;&#x017F;ichten Orte ein Rivir &#x017F;eyn/ welches Sie <hi rendition="#aq">Nemda</hi> nennen/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D d ij</fw><fw place="bottom" type="catch">Zu</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[211/0257] Reiſe Beſchreibung. Waſiligorod iſt ein klein von lautern hoͤltzern Haͤuſern gebautes Staͤdtlein/ oder Flecken/ ohne Rinckmaur/ lieget zur Rechten der Wolga, vnter der Poli hoͤhe 55. grad vnd 51. min. wird von Niſen 120. W. gerechnet/ jenſeit der Stadt koͤmpt auß Suͤden ein Bach Sura genandt. Waſiligo- rod 24. Mei- len von Niſen. Den 6. dieſes gieng das Schiff gar genaw uͤber die vorerwehnte Droͤgte/ das es faſt jmmer den Grund ruͤhrete/ vnd mehr daruͤber rum- pelte/ vnd gleichſam tantzete als fuhr. Jn dem wir gegen Mittag die Stadt vorbey fuͤhren/ lieſſen wir zur Salve ein Metallen Stuͤck loͤſen/ vnd die Trompete blaſen. Sol- ches geſchahe auch hernach vor allen Staͤdten. Allhier fangen an eine andere art Tartern/ nemblich die Cere- miſſen zuwohnen/ vnd erſtrecken ſich weit uͤber Caſan, Die zur Rechten der Wolga werden Nagorni genandt/ weil ſie in der hoͤhe auff-vnd zwiſchen den Bergen wohnen. Dann Na heiſt auff Ruſſiſch Auff/ vnd Gor ein Berg. Die zur Lincken aber Lugowi, von Lugowi Zen- ne gruͤne Awen vnd Hewſchlaͤgen/ weil daſelbſt wegen des niedrigen vnd feuchten Grundes viel ſchoͤne Wieſen vnd Awen/ da das Hew in groſſer menge gemachet wird/ von welchen auch die Nagorni jhr Viehe erhalten. Dieſe Nation ſeynd rechte Heyden/ dann ſie weder beſchnit- ten noch getaufft werden; Wenn ein Kind ein halb Jahr alt/ beſtim- men ſie einen gewiſſen Tag/ an welchem dem Kinde ſol der Name ge- geben werden/ wer dann am ſelbigen Tage zuerſt zu jhnen koͤmpt/ oder fuͤruͤber gehet/ deſſen Name muß das Kind bekommen. Die meiſten gleuben/ daß ein vnſterblicher Gott ſey/ welcher den Menſchen gutes thue/ vnd darumb wil angeruffen ſeyn; Was er aber ſey/ vnd wie Er wil geehret ſeyn/ wiſſen ſie nicht. Sie gleuben keine Aufferſtehung der Todten/ oder nach dieſem/ ein ander Leben. Vermeinen/ daß es mit dem Tode des Menſchen/ gleich wie mit dem Viehe alles gethan ſey. Es wohnete zu Caſan in meines Wirtheshauſe ein Ceremiſſe, ein Mann von 45. Jahren. Dieſer/ als Er hoͤrete/ daß ich mit dem Wirte der Religion halber redete/ vnd vnter andern auch der Aufferſtehung der Todten gedachte/ fieng an zulachen/ ſchlug mit den Haͤnden von ſich/ ſagend: Wer ein mahl ſtirbt/ bleibt vor dem Teuffel wol todt; Die Verſtorbene werden wieder kommen/ gleich meine Pferde vnd Kuͤhe/ ſo vor etlichen Jahren geſtorben. Als ich jhn fragte; Ob Er wol wuſte/ wer den Himmel vnd die Erde gemacht hette? Antwortete Er hoͤniſch: Tzort ſneit der Teuffel weiß das. Vnd ob ſie zwar keine Helle gleuben/ gleuben ſie doch das Teuffel ſeynd/ welche ſie Plage- Geiſter nennen/ vnd halten darvor/ daß dieſe die Menſchen im Leben aͤngſtigen vnd alles Hertzeleid anthun koͤnnen/ Darumb ſie ſich bemuͤ- hen dieſelben mit Opffern zuverſoͤhnen. Ceremißi- ſche Tartern. Der Cere- miſſen Re- ligion. Es ſol im Lande von Caſan nach Suͤden bey 40. Meilen an ei- nen Moraſſichten Orte ein Rivir ſeyn/ welches Sie Nemda nennen/ Zu Nemda ein Rivir bey den Ceremiſſen. D d ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/257
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 211. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/257>, abgerufen am 13.05.2024.