Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite

Dukadjin, die reich der Herr gesegnet;
Wein in Ueberflusse wächst darinnen,
Wein genug, und mehr noch Kukuruta, *)
Weißer Waizen auch gedeiht in Menge. 1215
Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben!
Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan
Das unselge Land an der Bojana,
Scutari, worinnen nichts gedeihet,
Wo in dumpfem Moore Frösche brüten, 1220
Wo gehörnte Büffelochsen brüllen,
Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse.
So wie damals, also ist es heute!
Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld, 1225
Nimmer noch versöhnten sich die Beiden,
Blut vergießend bis zum heut'gen Tage. 13)

*) Zea mais. Linn.

Dukadjin, die reich der Herr gesegnet;
Wein in Ueberflusse wächst darinnen,
Wein genug, und mehr noch Kukuruta, *)
Weißer Waizen auch gedeiht in Menge. 1215
Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben!
Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan
Das unselge Land an der Bojana,
Scutari, worinnen nichts gedeihet,
Wo in dumpfem Moore Frösche brüten, 1220
Wo gehörnte Büffelochsen brüllen,
Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse.
So wie damals, also ist es heute!
Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld, 1225
Nimmer noch versöhnten sich die Beiden,
Blut vergießend bis zum heut'gen Tage. 13)

*) Zea mais. Linn.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0182" n="116"/>
              <lg>
                <l>Dukadjin, die reich der Herr gesegnet;</l><lb/>
                <l>Wein in Ueberflusse wächst darinnen,</l><lb/>
                <l>Wein genug, und mehr noch Kukuruta, <note place="foot" n="*)"><hi rendition="#aq">Zea mais. Linn.</hi><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/></note></l><lb/>
                <l>Weißer Waizen auch gedeiht in Menge. <note place="right">1215</note></l><lb/>
                <l>Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben!</l><lb/>
                <l>Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan</l><lb/>
                <l>Das unselge Land an der Bojana,</l><lb/>
                <l>Scutari, worinnen nichts gedeihet,</l><lb/>
                <l>Wo in dumpfem Moore Frösche brüten, <note place="right">1220</note></l><lb/>
                <l>Wo gehörnte Büffelochsen brüllen,</l><lb/>
                <l>Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse.</l>
              </lg><lb/>
              <lg>
                <l>So wie damals, also ist es heute!</l><lb/>
                <l>Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld, <note place="right">1225</note></l><lb/>
                <l>Nimmer noch versöhnten sich die Beiden,</l><lb/>
                <l>Blut vergießend bis zum heut'gen Tage. <note xml:id="ed13" n="13)" place="end" next="#edt13"/></l>
              </lg>
            </lg>
          </lg>
        </div><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[116/0182] Dukadjin, die reich der Herr gesegnet; Wein in Ueberflusse wächst darinnen, Wein genug, und mehr noch Kukuruta, *) Weißer Waizen auch gedeiht in Menge. Herrlich Land, es kann nichts Schönres geben! Doch dem Sohn des Iwan gab der Sultan Das unselge Land an der Bojana, Scutari, worinnen nichts gedeihet, Wo in dumpfem Moore Frösche brüten, Wo gehörnte Büffelochsen brüllen, Wo nur Meersalz wächst in Ueberflusse. So wie damals, also ist es heute! Noch nicht abgebüßet ist die Blutschuld, Nimmer noch versöhnten sich die Beiden, Blut vergießend bis zum heut'gen Tage. ¹³⁾ *) Zea mais. Linn.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/182
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 116. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/182>, abgerufen am 28.11.2024.