Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite

Denn blutdürstigen Geschlechts ist Jener;
Der nun höfisch wird dem Sultan dienen, 1185
Daß er ihm ein nöthig Heer ausrüste,
Unser Land verheerend unterjoche.
Aber hört, Ihr Brüder! Stammverwandte!
Nicht, so lang' Ihr mich noch wißt am Leben,
Mich am Leben und im weißen Stambul, 1190
Sollt Gefahr Ihr fürchten, meine Kinder!
Nicht wag' er ein Heer mir aufzuheben!
Hat mit Euch er es: mit ihm hab' ich es!" --
Sprach das Wort, und wandte sich nach Stambul;
Aber als er Stambuls Thoren nahte, 1195
Trafen Beide auf dem Weg zusammen,
Und zugleich begrüßten sie den Sultan.
Doch der Sultan kannt' und wußte alles,
Nahm sie Beid' an, sie zu Türken machend,
Beiden Helden Türkennamen gebend. 1200
Mahmudbeg, so nannt' er den Johannes,
Skenderbeg, so ward Maxim geheißen,
Sohn des Obrenbeg, und Sohn Iwanbegs.
Voll neun Jahre dienten sie dem Sultan,
Und erdienten jeder sich neun Güter; 1205
Tauschten dann mit allen neunen willig
Paschathümer ein auf stete Zeiten.
Weiße Roßfchweif' gab der Sultan ihnen,
Machte beide Helden zu Wesiren,
Wechsellos, auf immer und auf ewig.1210
Gab dem Mahmudbeg die ebne Landschaft

8*

Denn blutdürstigen Geschlechts ist Jener;
Der nun höfisch wird dem Sultan dienen, 1185
Daß er ihm ein nöthig Heer ausrüste,
Unser Land verheerend unterjoche.
Aber hört, Ihr Brüder! Stammverwandte!
Nicht, so lang' Ihr mich noch wißt am Leben,
Mich am Leben und im weißen Stambul, 1190
Sollt Gefahr Ihr fürchten, meine Kinder!
Nicht wag' er ein Heer mir aufzuheben!
Hat mit Euch er es: mit ihm hab' ich es!“ —
Sprach das Wort, und wandte sich nach Stambul;
Aber als er Stambuls Thoren nahte, 1195
Trafen Beide auf dem Weg zusammen,
Und zugleich begrüßten sie den Sultan.
Doch der Sultan kannt' und wußte alles,
Nahm sie Beid' an, sie zu Türken machend,
Beiden Helden Türkennamen gebend. 1200
Mahmudbeg, so nannt' er den Johannes,
Skenderbeg, so ward Maxim geheißen,
Sohn des Obrenbeg, und Sohn Iwanbegs.
Voll neun Jahre dienten sie dem Sultan,
Und erdienten jeder sich neun Güter; 1205
Tauschten dann mit allen neunen willig
Paschathümer ein auf stete Zeiten.
Weiße Roßfchweif' gab der Sultan ihnen,
Machte beide Helden zu Wesiren,
Wechsellos, auf immer und auf ewig.1210
Gab dem Mahmudbeg die ebne Landschaft

8*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0181" n="115"/>
              <lg>
                <l>Denn blutdürstigen Geschlechts ist Jener;</l><lb/>
                <l>Der nun höfisch wird dem Sultan dienen, <note place="right">1185</note></l><lb/>
                <l>Daß er ihm ein nöthig Heer ausrüste,</l><lb/>
                <l>Unser Land verheerend unterjoche.</l><lb/>
                <l>Aber hört, Ihr Brüder! Stammverwandte!</l><lb/>
                <l>Nicht, so lang' Ihr mich noch wißt am Leben,</l><lb/>
                <l>Mich am Leben und im weißen Stambul, <note place="right">1190</note></l><lb/>
                <l>Sollt Gefahr Ihr fürchten, meine Kinder!</l><lb/>
                <l>Nicht wag' er ein Heer mir aufzuheben!</l><lb/>
                <l>Hat mit Euch er es: mit ihm hab' ich es!&#x201C; &#x2014;</l>
              </lg><lb/>
              <lg>
                <l>Sprach das Wort, und wandte sich nach Stambul;</l><lb/>
                <l>Aber als er Stambuls Thoren nahte, <note place="right">1195</note></l><lb/>
                <l>Trafen Beide auf dem Weg zusammen,</l><lb/>
                <l>Und zugleich begrüßten sie den Sultan.</l><lb/>
                <l>Doch der Sultan kannt' und wußte alles,</l><lb/>
                <l>Nahm sie Beid' an, sie zu Türken machend,</l><lb/>
                <l>Beiden Helden Türkennamen gebend. <note place="right">1200</note></l><lb/>
                <l>Mahmudbeg, so nannt' er den Johannes,</l><lb/>
                <l>Skenderbeg, so ward Maxim geheißen,</l><lb/>
                <l>Sohn des Obrenbeg, und Sohn Iwanbegs.</l>
              </lg><lb/>
              <lg>
                <l>Voll neun Jahre dienten sie dem Sultan,</l><lb/>
                <l>Und erdienten jeder sich neun Güter; <note place="right">1205</note></l><lb/>
                <l>Tauschten dann mit allen neunen willig</l><lb/>
                <l>Paschathümer ein auf stete Zeiten.</l><lb/>
                <l>Weiße Roßfchweif' gab der Sultan ihnen,</l><lb/>
                <l>Machte beide Helden zu Wesiren,</l><lb/>
                <l>Wechsellos, auf immer und auf ewig.<note place="right">1210</note></l><lb/>
                <l>Gab dem Mahmudbeg die ebne Landschaft</l>
              </lg><lb/>
              <fw type="sig" place="bottom">8*</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[115/0181] Denn blutdürstigen Geschlechts ist Jener; Der nun höfisch wird dem Sultan dienen, Daß er ihm ein nöthig Heer ausrüste, Unser Land verheerend unterjoche. Aber hört, Ihr Brüder! Stammverwandte! Nicht, so lang' Ihr mich noch wißt am Leben, Mich am Leben und im weißen Stambul, Sollt Gefahr Ihr fürchten, meine Kinder! Nicht wag' er ein Heer mir aufzuheben! Hat mit Euch er es: mit ihm hab' ich es!“ — Sprach das Wort, und wandte sich nach Stambul; Aber als er Stambuls Thoren nahte, Trafen Beide auf dem Weg zusammen, Und zugleich begrüßten sie den Sultan. Doch der Sultan kannt' und wußte alles, Nahm sie Beid' an, sie zu Türken machend, Beiden Helden Türkennamen gebend. Mahmudbeg, so nannt' er den Johannes, Skenderbeg, so ward Maxim geheißen, Sohn des Obrenbeg, und Sohn Iwanbegs. Voll neun Jahre dienten sie dem Sultan, Und erdienten jeder sich neun Güter; Tauschten dann mit allen neunen willig Paschathümer ein auf stete Zeiten. Weiße Roßfchweif' gab der Sultan ihnen, Machte beide Helden zu Wesiren, Wechsellos, auf immer und auf ewig. Gab dem Mahmudbeg die ebne Landschaft 8*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/181
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/181>, abgerufen am 24.11.2024.