Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite

Abgehauen ist der rechte Arm mir, 1130
Abgehauen ganz bis an die Achsel!
Tief herausgefallen hängt die Leber,
Und das Herz hat hart gestreift der Säbel!"--
Als dieß Zernojewitsch Iwan hörte,
Fragt' er noch mit traur'ger Eil' den Neffen: 1135
"Sag', so lang' Du noch vermagst zu sprechen --
Dicht bei'm Mädchen warst Du als Brautführer,
Wie herbei Maxim, der Knabe, stürmte --
Sahest Du nicht, wo mein Sohn gefallen?
Weißt Du nicht, was aus der Braut geworden?" -- 1140
"Laß in Ruh'mich sterben, Oheim Iwan!
Nicht gefallen ist Maxim, der Knabe,
Fort auf wutherfülltem Rosse floh' er,
Als er den Woiwoden kaum getödtet
Und die Jungfrau meiner Hand entrissen, 1145
Fort zu seiner unglücksel'gen Mutter!" --
Also sprechend haucht' er aus die Seele.
Iwan aber legt ihn still bei Seite,
Und er eilet nach dem weißen Shabljack;
Aber als er nun der Heimath nahet, 1150
Sieht er dicht am Thore in die Erde
Eine Kampfeslanze eingestoßen,
Einen Rappen daran festgebunden,
Und daneben sieht Maxim er sitzen,
Auf dem Knie ein weißes Blatt beschreibend; 1155

8

Abgehauen ist der rechte Arm mir, 1130
Abgehauen ganz bis an die Achsel!
Tief herausgefallen hängt die Leber,
Und das Herz hat hart gestreift der Säbel!“—
Als dieß Zernojewitsch Iwan hörte,
Fragt' er noch mit traur'ger Eil' den Neffen: 1135
„Sag', so lang' Du noch vermagst zu sprechen —
Dicht bei'm Mädchen warst Du als Brautführer,
Wie herbei Maxim, der Knabe, stürmte —
Sahest Du nicht, wo mein Sohn gefallen?
Weißt Du nicht, was aus der Braut geworden?“ — 1140
„Laß in Ruh'mich sterben, Oheim Iwan!
Nicht gefallen ist Maxim, der Knabe,
Fort auf wutherfülltem Rosse floh' er,
Als er den Woiwoden kaum getödtet
Und die Jungfrau meiner Hand entrissen, 1145
Fort zu seiner unglücksel'gen Mutter!“ —
Also sprechend haucht' er aus die Seele.
Iwan aber legt ihn still bei Seite,
Und er eilet nach dem weißen Shabljack;
Aber als er nun der Heimath nahet, 1150
Sieht er dicht am Thore in die Erde
Eine Kampfeslanze eingestoßen,
Einen Rappen daran festgebunden,
Und daneben sieht Maxim er sitzen,
Auf dem Knie ein weißes Blatt beschreibend; 1155

8
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0179" n="113"/>
              <lg>
                <l>Abgehauen ist der rechte Arm mir, <note place="right">1130</note></l><lb/>
                <l>Abgehauen ganz bis an die Achsel!</l><lb/>
                <l>Tief herausgefallen hängt die Leber,</l><lb/>
                <l>Und das Herz hat hart gestreift der Säbel!&#x201C;&#x2014; </l>
              </lg><lb/>
              <lg>
                <l>Als dieß Zernojewitsch Iwan hörte,</l><lb/>
                <l>Fragt' er noch mit traur'ger Eil' den Neffen: <note place="right">1135</note></l><lb/>
                <l>&#x201E;Sag', so lang' Du noch vermagst zu sprechen &#x2014;</l><lb/>
                <l>Dicht bei'm Mädchen warst Du als Brautführer,</l><lb/>
                <l>Wie herbei Maxim, der Knabe, stürmte &#x2014;</l><lb/>
                <l>Sahest Du nicht, wo mein Sohn gefallen?</l><lb/>
                <l>Weißt Du nicht, was aus der Braut geworden?&#x201C; &#x2014; <note place="right">1140</note></l>
              </lg><lb/>
              <lg>
                <l>&#x201E;Laß in Ruh'mich sterben, Oheim Iwan!</l><lb/>
                <l>Nicht gefallen ist Maxim, der Knabe,</l><lb/>
                <l>Fort auf wutherfülltem Rosse floh' er,</l><lb/>
                <l>Als er den Woiwoden kaum getödtet</l><lb/>
                <l>Und die Jungfrau meiner Hand entrissen, <note place="right">1145</note></l><lb/>
                <l>Fort zu seiner unglücksel'gen Mutter!&#x201C; &#x2014;</l>
              </lg><lb/>
              <lg>
                <l>Also sprechend haucht' er aus die Seele.</l><lb/>
                <l>Iwan aber legt ihn still bei Seite,</l><lb/>
                <l>Und er eilet nach dem weißen Shabljack;</l><lb/>
                <l>Aber als er nun der Heimath nahet, <note place="right">1150</note></l><lb/>
                <l>Sieht er dicht am Thore in die Erde</l><lb/>
                <l>Eine Kampfeslanze eingestoßen,</l><lb/>
                <l>Einen Rappen daran festgebunden,</l><lb/>
                <l>Und daneben sieht Maxim er sitzen,</l><lb/>
                <l>Auf dem Knie ein weißes Blatt beschreibend; <note place="right">1155</note></l>
              </lg><lb/>
              <fw place="bottom" type="sig">8</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[113/0179] Abgehauen ist der rechte Arm mir, Abgehauen ganz bis an die Achsel! Tief herausgefallen hängt die Leber, Und das Herz hat hart gestreift der Säbel!“— Als dieß Zernojewitsch Iwan hörte, Fragt' er noch mit traur'ger Eil' den Neffen: „Sag', so lang' Du noch vermagst zu sprechen — Dicht bei'm Mädchen warst Du als Brautführer, Wie herbei Maxim, der Knabe, stürmte — Sahest Du nicht, wo mein Sohn gefallen? Weißt Du nicht, was aus der Braut geworden?“ — „Laß in Ruh'mich sterben, Oheim Iwan! Nicht gefallen ist Maxim, der Knabe, Fort auf wutherfülltem Rosse floh' er, Als er den Woiwoden kaum getödtet Und die Jungfrau meiner Hand entrissen, Fort zu seiner unglücksel'gen Mutter!“ — Also sprechend haucht' er aus die Seele. Iwan aber legt ihn still bei Seite, Und er eilet nach dem weißen Shabljack; Aber als er nun der Heimath nahet, Sieht er dicht am Thore in die Erde Eine Kampfeslanze eingestoßen, Einen Rappen daran festgebunden, Und daneben sieht Maxim er sitzen, Auf dem Knie ein weißes Blatt beschreibend; 8

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/179
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 113. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/179>, abgerufen am 25.04.2024.