Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Neumark, Georg: Poetisch- und Musikalisches Lustwäldchen. Hamburg, 1652.

Bild:
<< vorherige Seite
wäldchens andere Abtheilung.
So manches Menschen Hertz/ schau wo die Schäferin
Die Eufrosille sey/ brich ihren harten Sinn
Und triff das zahrte Hertz/ so gegen den Myrtillen
Wie Eyß erkältet war/ daß sie ihm sey zu Willen
Mit keuscher Gegengunst. Kupido sprach: Sehr gut.
Das ist ein Thun vor mich. Bald sol in Liebesgluht/
Der Schäfrin kaltes Hertz in vollen Flammen hitzen.
Und hierzu sol mir nicht/ mein Pfeil und Bogen nützen
Wie mirs pflegt in gemein. Ein funke Feur sols thun.
Und zwar auff diese Weis' ich wil auf heute ruhn/
Früh morgens wil ich mich zum Eolus hin fügen/
Und bitten fleissig ihn/ daß er doch lasse fliegen
Auff morgen Vormittag den warmen Westenwind/
Der mir zu meinem Tuhn am allerbesten dient.
Mein Bruder Zynthius/ der hilffet mir auch mitte
Zu meinem Hertzensfang/ er wird auff meine Bitte
Gantz ungewölket stehn/ mit schönem Sonnen schein'/
Jn Summa/ es muß mir ein schönes Wetter seyn/
Damit die Schäferinn die Schäfchen aus zuweiden
Lust und Begierde hab'; es müssen mir die Heyden/
Ohn Schnee und Kälte seyn. Wenn sie denn nun wird
sehn
Daß sie der Himmel lokkt/ daß Wald und Felder stehn
Jn angenehmer Lust/ so wird sie sich erfreuen
Der schönen Herbestzeit/ So gleich dem jungen Mäyen
Des Menschen Sinn erfrischt. So wird die Schäferinn
Die ädel' Eufrosill mit höchsterfreutem Sinn'/
Jhr wollenreiches Vieh hin auff die Weide treiben/
Da sie mit andern mehr wird wol vergnüget bleiben
Und haben ihre Lust. Hernachmals wird die Lufft/
Die aus Südwesten kömmt in ihrer warmen Klufft
Allmählich seyn versperrt; es wird Nordöstlich sausen
Auff Eolus Befehl/ mit einem kalten Brausen/
Dort aus Sarmatien der frische Subsolan.
Wenn dieses nun geschicht/ fang' ich das Mein? auch
an:
Jch werffe von mir ab mein fliegendes Gefieder/
Jch lege Köcher/ Pfeu' und meinen Bogen nieder/
Zieh'
waͤldchens andere Abtheilung.
So manches Menſchen Hertz/ ſchau wo die Schaͤferin
Die Eufroſille ſey/ brich ihren harten Sinn
Und triff das zahrte Hertz/ ſo gegen den Myrtillen
Wie Eyß erkaͤltet war/ daß ſie ihm ſey zu Willen
Mit keuſcher Gegengunſt. Kupido ſprach: Sehr gut.
Das iſt ein Thun vor mich. Bald ſol in Liebesgluht/
Der Schaͤfrin kaltes Hertz in vollen Flammen hitzen.
Und hierzu ſol mir nicht/ mein Pfeil und Bogen nuͤtzen
Wie mirs pflegt in gemein. Ein funke Feur ſols thun.
Und zwar auff dieſe Weiſ’ ich wil auf heute ruhn/
Fruͤh morgens wil ich mich zum Eolus hin fuͤgen/
Und bitten fleiſſig ihn/ daß er doch laſſe fliegen
Auff morgen Vormittag den warmen Weſtenwind/
Der mir zu meinem Tuhn am allerbeſten dient.
Mein Bruder Zynthius/ der hilffet mir auch mitte
Zu meinem Hertzensfang/ er wird auff meine Bitte
Gantz ungewoͤlket ſtehn/ mit ſchoͤnem Sonnen ſchein’/
Jn Summa/ es muß mir ein ſchoͤnes Wetter ſeyn/
Damit die Schaͤferinn die Schaͤfchen aus zuweiden
Luſt und Begierde hab’; es muͤſſen mir die Heyden/
Ohn Schnee und Kaͤlte ſeyn. Wenn ſie denn nun wird
ſehn
Daß ſie der Himmel lokkt/ daß Wald und Felder ſtehn
Jn angenehmer Luſt/ ſo wird ſie ſich erfreuen
Der ſchoͤnen Herbeſtzeit/ So gleich dem jungen Maͤyen
Des Menſchen Sinn erfriſcht. So wird die Schaͤferinn
Die aͤdel’ Eufroſill mit hoͤchſterfreutem Sinn’/
Jhr wollenreiches Vieh hin auff die Weide treiben/
Da ſie mit andern mehr wird wol vergnuͤget bleiben
Und haben ihre Luſt. Hernachmals wird die Lufft/
Die aus Suͤdweſten koͤmmt in ihrer warmen Klufft
Allmaͤhlich ſeyn verſperrt; es wird Nordoͤſtlich ſauſen
Auff Eolus Befehl/ mit einem kalten Brauſen/
Dort aus Sarmatien der friſche Subſolan.
Wenn dieſes nun geſchicht/ fang’ ich das Mein? auch
an:
Jch werffe von mir ab mein fliegendes Gefieder/
Jch lege Koͤcher/ Pfeu’ und meinen Bogen nieder/
Zieh’
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <lg type="poem">
              <pb facs="#f0187" n="161"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">wa&#x0364;ldchens andere Abtheilung.</hi> </fw><lb/>
              <l>So manches Men&#x017F;chen Hertz/ &#x017F;chau wo die Scha&#x0364;ferin</l><lb/>
              <l>Die Eufro&#x017F;ille &#x017F;ey/ brich ihren harten Sinn</l><lb/>
              <l>Und triff das zahrte Hertz/ &#x017F;o gegen den Myrtillen</l><lb/>
              <l>Wie Eyß erka&#x0364;ltet war/ daß &#x017F;ie ihm &#x017F;ey zu Willen</l><lb/>
              <l>Mit keu&#x017F;cher Gegengun&#x017F;t. Kupido &#x017F;prach: Sehr gut.</l><lb/>
              <l>Das i&#x017F;t ein Thun vor mich. Bald &#x017F;ol in Liebesgluht/</l><lb/>
              <l>Der Scha&#x0364;frin kaltes Hertz in vollen Flammen hitzen.</l><lb/>
              <l>Und hierzu &#x017F;ol mir nicht/ mein Pfeil und Bogen nu&#x0364;tzen</l><lb/>
              <l>Wie mirs pflegt in gemein. Ein funke Feur &#x017F;ols thun.</l><lb/>
              <l>Und zwar auff die&#x017F;e Wei&#x017F;&#x2019; ich wil auf heute ruhn/</l><lb/>
              <l>Fru&#x0364;h morgens wil ich mich zum Eolus hin fu&#x0364;gen/</l><lb/>
              <l>Und bitten flei&#x017F;&#x017F;ig ihn/ daß er doch la&#x017F;&#x017F;e fliegen</l><lb/>
              <l>Auff morgen Vormittag den warmen We&#x017F;tenwind/</l><lb/>
              <l>Der mir zu meinem Tuhn am allerbe&#x017F;ten dient.</l><lb/>
              <l>Mein Bruder Zynthius/ der hilffet mir auch mitte</l><lb/>
              <l>Zu meinem Hertzensfang/ er wird auff meine Bitte</l><lb/>
              <l>Gantz ungewo&#x0364;lket &#x017F;tehn/ mit &#x017F;cho&#x0364;nem Sonnen &#x017F;chein&#x2019;/</l><lb/>
              <l>Jn Summa/ es muß mir ein &#x017F;cho&#x0364;nes Wetter &#x017F;eyn/</l><lb/>
              <l>Damit die Scha&#x0364;ferinn die Scha&#x0364;fchen aus zuweiden</l><lb/>
              <l>Lu&#x017F;t und Begierde hab&#x2019;; es mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en mir die Heyden/</l><lb/>
              <l>Ohn Schnee und Ka&#x0364;lte &#x017F;eyn. Wenn &#x017F;ie denn nun wird</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">&#x017F;ehn</hi> </l><lb/>
              <l>Daß &#x017F;ie der Himmel lokkt/ daß Wald und Felder &#x017F;tehn</l><lb/>
              <l>Jn angenehmer Lu&#x017F;t/ &#x017F;o wird &#x017F;ie &#x017F;ich erfreuen</l><lb/>
              <l>Der &#x017F;cho&#x0364;nen Herbe&#x017F;tzeit/ So gleich dem jungen Ma&#x0364;yen</l><lb/>
              <l>Des Men&#x017F;chen Sinn erfri&#x017F;cht. So wird die Scha&#x0364;ferinn</l><lb/>
              <l>Die a&#x0364;del&#x2019; Eufro&#x017F;ill mit ho&#x0364;ch&#x017F;terfreutem Sinn&#x2019;/</l><lb/>
              <l>Jhr wollenreiches Vieh hin auff die Weide treiben/</l><lb/>
              <l>Da &#x017F;ie mit andern mehr wird wol vergnu&#x0364;get bleiben</l><lb/>
              <l>Und haben ihre Lu&#x017F;t. Hernachmals wird die Lufft/</l><lb/>
              <l>Die aus Su&#x0364;dwe&#x017F;ten ko&#x0364;mmt in ihrer warmen Klufft</l><lb/>
              <l>Allma&#x0364;hlich &#x017F;eyn ver&#x017F;perrt; es wird Nordo&#x0364;&#x017F;tlich &#x017F;au&#x017F;en</l><lb/>
              <l>Auff Eolus Befehl/ mit einem kalten Brau&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Dort aus Sarmatien der fri&#x017F;che Sub&#x017F;olan.</l><lb/>
              <l>Wenn die&#x017F;es nun ge&#x017F;chicht/ fang&#x2019; ich das Mein? auch</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">an:</hi> </l><lb/>
              <l>Jch werffe von mir ab mein fliegendes Gefieder/</l><lb/>
              <l>Jch lege Ko&#x0364;cher/ Pfeu&#x2019; und meinen Bogen nieder/</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Zieh&#x2019;</fw><lb/>
            </lg>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[161/0187] waͤldchens andere Abtheilung. So manches Menſchen Hertz/ ſchau wo die Schaͤferin Die Eufroſille ſey/ brich ihren harten Sinn Und triff das zahrte Hertz/ ſo gegen den Myrtillen Wie Eyß erkaͤltet war/ daß ſie ihm ſey zu Willen Mit keuſcher Gegengunſt. Kupido ſprach: Sehr gut. Das iſt ein Thun vor mich. Bald ſol in Liebesgluht/ Der Schaͤfrin kaltes Hertz in vollen Flammen hitzen. Und hierzu ſol mir nicht/ mein Pfeil und Bogen nuͤtzen Wie mirs pflegt in gemein. Ein funke Feur ſols thun. Und zwar auff dieſe Weiſ’ ich wil auf heute ruhn/ Fruͤh morgens wil ich mich zum Eolus hin fuͤgen/ Und bitten fleiſſig ihn/ daß er doch laſſe fliegen Auff morgen Vormittag den warmen Weſtenwind/ Der mir zu meinem Tuhn am allerbeſten dient. Mein Bruder Zynthius/ der hilffet mir auch mitte Zu meinem Hertzensfang/ er wird auff meine Bitte Gantz ungewoͤlket ſtehn/ mit ſchoͤnem Sonnen ſchein’/ Jn Summa/ es muß mir ein ſchoͤnes Wetter ſeyn/ Damit die Schaͤferinn die Schaͤfchen aus zuweiden Luſt und Begierde hab’; es muͤſſen mir die Heyden/ Ohn Schnee und Kaͤlte ſeyn. Wenn ſie denn nun wird ſehn Daß ſie der Himmel lokkt/ daß Wald und Felder ſtehn Jn angenehmer Luſt/ ſo wird ſie ſich erfreuen Der ſchoͤnen Herbeſtzeit/ So gleich dem jungen Maͤyen Des Menſchen Sinn erfriſcht. So wird die Schaͤferinn Die aͤdel’ Eufroſill mit hoͤchſterfreutem Sinn’/ Jhr wollenreiches Vieh hin auff die Weide treiben/ Da ſie mit andern mehr wird wol vergnuͤget bleiben Und haben ihre Luſt. Hernachmals wird die Lufft/ Die aus Suͤdweſten koͤmmt in ihrer warmen Klufft Allmaͤhlich ſeyn verſperrt; es wird Nordoͤſtlich ſauſen Auff Eolus Befehl/ mit einem kalten Brauſen/ Dort aus Sarmatien der friſche Subſolan. Wenn dieſes nun geſchicht/ fang’ ich das Mein? auch an: Jch werffe von mir ab mein fliegendes Gefieder/ Jch lege Koͤcher/ Pfeu’ und meinen Bogen nieder/ Zieh’

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustwaeldchen_1652
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustwaeldchen_1652/187
Zitationshilfe: Neumark, Georg: Poetisch- und Musikalisches Lustwäldchen. Hamburg, 1652, S. 161. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustwaeldchen_1652/187>, abgerufen am 09.05.2024.