Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Neumark, Georg: Poetisch- und Musikalisches Lustwäldchen. Hamburg, 1652.

Bild:
<< vorherige Seite
Poetisch- und Musikalisches Lust-
Zieh' Hürtenkleider an/ gürt' eine Tasch' üm mich/
Nehm' einen Schäferstab/ so bin ich nicht mehr Jch.
Denn mach' ich mich dorthin/ und komm' auff jene Haiden
Gleich wie ein Hürtenknab'/ ich schaue wo sie weiden
Der Eufrosillen Schaf'. Jch schlage Feuer auff/
(Damit ihrs kürtzlich wist) leg' alte Pfeile drauf/
Die ich vor dem gebraucht/ und noch viel andre Sachen/
Die/ wenn sie brennend sind/ gar bald verliebet machen
Wenn man zu nahe steht; Drauff geh' ich hin zu ihr
Gleich wie ein andrer Hürt/ und bitte sie zu mir
Daß sie sich wärmen soll/ wenn sie sich denn wird setzen
Zu meinem Liebesfeur/ und sich bey dem ergetzen
Mit ihrer Schwesterschafft/ wenn sie ihr bildet ein
Vor meiner Listigkeit am sichersten zu seyn.
Sol ihr ein Fünkchen Feur durch ihre Kehle fliegen
Und setzen sich ins Hertz/ es soll darinnen liegen
Und glimmen mählich fort/ biß ihr eißkalter Muht/
Entbrenne liechterloh mit einer heissen Gluht.
Denn soll Myrtillus sein gewünschtes Ziel erreichen/
Und seine Schäferinn/ die Eufrosill' imgleichen
Von ihm getröstet seyn. Des Vorschlags ward gelacht/
Vom Föbus und vom Mars/ der ietzo vorgebracht
Vom kleinen Liebesgott. Sie nahmen ihre Reise
Nach Hause wieder zu. Nach vor erzählter Weise
Fing auch sein kluges Tuhn der Venus kleiner Sohn
Jns Werk zu stellen an/ und machte sich davon.
SO sols ja seyn geschehn/ wie mir gesaget worden/
So soll die Schäferinn in den verliebten Orden
Hinein gerabten seyn. Es saget sich zwar viel.
Obs aber also sey/ ob sein gewünschtes Ziehl
Myrrillus hab' erlangt/ das werdet ihr ja müssen/
Hochädler Breutigam/ am allerbesten wissen.
Man sagt es sey nicht weit von eurer Gräntz geschehn.
Ach ja es mag wol seyn. Jch habe selbst gesehn/
Daß der Passargerfluß nicht weit von euch geflossen/
Da da wo der Myrtill viel Thränen hat vergossen.
Es ist mir auch gesagt was vor ein Abendtheur
Da vorgelauffen ist/ bey jenem Liebesfeur/
Welchs
Poetiſch- und Muſikaliſches Luſt-
Zieh’ Huͤrtenkleider an/ guͤrt’ eine Taſch’ uͤm mich/
Nehm’ einen Schaͤferſtab/ ſo bin ich nicht mehr Jch.
Denn mach’ ich mich dorthin/ und komm’ auff jene Haiden
Gleich wie ein Huͤrtenknab’/ ich ſchaue wo ſie weiden
Der Eufroſillen Schaf’. Jch ſchlage Feuer auff/
(Damit ihrs kuͤrtzlich wiſt) leg’ alte Pfeile drauf/
Die ich vor dem gebraucht/ und noch viel andre Sachen/
Die/ wenn ſie brennend ſind/ gar bald verliebet machen
Wenn man zu nahe ſteht; Drauff geh’ ich hin zu ihr
Gleich wie ein andrer Huͤrt/ und bitte ſie zu mir
Daß ſie ſich waͤrmen ſoll/ wenn ſie ſich denn wird ſetzen
Zu meinem Liebesfeur/ und ſich bey dem ergetzen
Mit ihrer Schweſterſchafft/ wenn ſie ihr bildet ein
Vor meiner Liſtigkeit am ſicherſten zu ſeyn.
Sol ihr ein Fuͤnkchen Feur durch ihre Kehle fliegen
Und ſetzen ſich ins Hertz/ es ſoll darinnen liegen
Und glimmen maͤhlich fort/ biß ihr eißkalter Muht/
Entbrenne liechterloh mit einer heiſſen Gluht.
Denn ſoll Myrtillus ſein gewuͤnſchtes Ziel erreichen/
Und ſeine Schaͤferinn/ die Eufroſill’ imgleichen
Von ihm getroͤſtet ſeyn. Des Vorſchlags ward gelacht/
Vom Foͤbus und vom Mars/ der ietzo vorgebracht
Vom kleinen Liebesgott. Sie nahmen ihre Reiſe
Nach Hauſe wieder zu. Nach vor erzaͤhlter Weiſe
Fing auch ſein kluges Tuhn der Venus kleiner Sohn
Jns Werk zu ſtellen an/ und machte ſich davon.
SO ſols ja ſeyn geſchehn/ wie mir geſaget worden/
So ſoll die Schaͤferinn in den verliebten Orden
Hinein gerabten ſeyn. Es ſaget ſich zwar viel.
Obs aber alſo ſey/ ob ſein gewuͤnſchtes Ziehl
Myrrillus hab’ erlangt/ das werdet ihr ja muͤſſen/
Hochaͤdler Breutigam/ am allerbeſten wiſſen.
Man ſagt es ſey nicht weit von eurer Graͤntz geſchehn.
Ach ja es mag wol ſeyn. Jch habe ſelbſt geſehn/
Daß der Paſſargerfluß nicht weit von euch gefloſſen/
Da da wo der Myrtill viel Thraͤnen hat vergoſſen.
Es iſt mir auch geſagt was vor ein Abendtheur
Da vorgelauffen iſt/ bey jenem Liebesfeur/
Welchs
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <lg type="poem">
              <pb facs="#f0188" n="162"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Poeti&#x017F;ch- und Mu&#x017F;ikali&#x017F;ches Lu&#x017F;t-</hi> </fw><lb/>
              <l>Zieh&#x2019; Hu&#x0364;rtenkleider an/ gu&#x0364;rt&#x2019; eine Ta&#x017F;ch&#x2019; u&#x0364;m mich/</l><lb/>
              <l>Nehm&#x2019; einen Scha&#x0364;fer&#x017F;tab/ &#x017F;o bin ich nicht mehr Jch.</l><lb/>
              <l>Denn mach&#x2019; ich mich dorthin/ und komm&#x2019; auff jene Haiden</l><lb/>
              <l>Gleich wie ein Hu&#x0364;rtenknab&#x2019;/ ich &#x017F;chaue wo &#x017F;ie weiden</l><lb/>
              <l>Der Eufro&#x017F;illen Schaf&#x2019;. Jch &#x017F;chlage Feuer auff/</l><lb/>
              <l>(Damit ihrs ku&#x0364;rtzlich wi&#x017F;t) leg&#x2019; alte Pfeile drauf/</l><lb/>
              <l>Die ich vor dem gebraucht/ und noch viel andre Sachen/</l><lb/>
              <l>Die/ wenn &#x017F;ie brennend &#x017F;ind/ gar bald verliebet machen</l><lb/>
              <l>Wenn man zu nahe &#x017F;teht; Drauff geh&#x2019; ich hin zu ihr</l><lb/>
              <l>Gleich wie ein andrer Hu&#x0364;rt/ und bitte &#x017F;ie zu mir</l><lb/>
              <l>Daß &#x017F;ie &#x017F;ich wa&#x0364;rmen &#x017F;oll/ wenn &#x017F;ie &#x017F;ich denn wird &#x017F;etzen</l><lb/>
              <l>Zu meinem Liebesfeur/ und &#x017F;ich bey dem ergetzen</l><lb/>
              <l>Mit ihrer Schwe&#x017F;ter&#x017F;chafft/ wenn &#x017F;ie ihr bildet ein</l><lb/>
              <l>Vor meiner Li&#x017F;tigkeit am &#x017F;icher&#x017F;ten zu &#x017F;eyn.</l><lb/>
              <l>Sol ihr ein Fu&#x0364;nkchen Feur durch ihre Kehle fliegen</l><lb/>
              <l>Und &#x017F;etzen &#x017F;ich ins Hertz/ es &#x017F;oll darinnen liegen</l><lb/>
              <l>Und glimmen ma&#x0364;hlich fort/ biß ihr eißkalter Muht/</l><lb/>
              <l>Entbrenne liechterloh mit einer hei&#x017F;&#x017F;en Gluht.</l><lb/>
              <l>Denn &#x017F;oll Myrtillus &#x017F;ein gewu&#x0364;n&#x017F;chtes Ziel erreichen/</l><lb/>
              <l>Und &#x017F;eine Scha&#x0364;ferinn/ die Eufro&#x017F;ill&#x2019; imgleichen</l><lb/>
              <l>Von ihm getro&#x0364;&#x017F;tet &#x017F;eyn. Des Vor&#x017F;chlags ward gelacht/</l><lb/>
              <l>Vom Fo&#x0364;bus und vom Mars/ der ietzo vorgebracht</l><lb/>
              <l>Vom kleinen Liebesgott. Sie nahmen ihre Rei&#x017F;e</l><lb/>
              <l>Nach Hau&#x017F;e wieder zu. Nach vor erza&#x0364;hlter Wei&#x017F;e</l><lb/>
              <l>Fing auch &#x017F;ein kluges Tuhn der Venus kleiner Sohn</l><lb/>
              <l>Jns Werk zu &#x017F;tellen an/ und machte &#x017F;ich davon.</l><lb/>
              <l><hi rendition="#in">S</hi>O &#x017F;ols ja &#x017F;eyn ge&#x017F;chehn/ wie mir ge&#x017F;aget worden/</l><lb/>
              <l>So &#x017F;oll die Scha&#x0364;ferinn in den verliebten Orden</l><lb/>
              <l>Hinein gerabten &#x017F;eyn. Es &#x017F;aget &#x017F;ich zwar viel.</l><lb/>
              <l>Obs aber al&#x017F;o &#x017F;ey/ ob &#x017F;ein gewu&#x0364;n&#x017F;chtes Ziehl</l><lb/>
              <l>Myrrillus hab&#x2019; erlangt/ das werdet ihr ja mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Hocha&#x0364;dler Breutigam/ am allerbe&#x017F;ten wi&#x017F;&#x017F;en.</l><lb/>
              <l>Man &#x017F;agt es &#x017F;ey nicht weit von eurer Gra&#x0364;ntz ge&#x017F;chehn.</l><lb/>
              <l>Ach ja es mag wol &#x017F;eyn. Jch habe &#x017F;elb&#x017F;t ge&#x017F;ehn/</l><lb/>
              <l>Daß der Pa&#x017F;&#x017F;argerfluß nicht weit von euch geflo&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Da da wo der Myrtill viel Thra&#x0364;nen hat vergo&#x017F;&#x017F;en.</l><lb/>
              <l>Es i&#x017F;t mir auch ge&#x017F;agt was vor ein Abendtheur</l><lb/>
              <l>Da vorgelauffen i&#x017F;t/ bey jenem Liebesfeur/</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Welchs</fw><lb/>
            </lg>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[162/0188] Poetiſch- und Muſikaliſches Luſt- Zieh’ Huͤrtenkleider an/ guͤrt’ eine Taſch’ uͤm mich/ Nehm’ einen Schaͤferſtab/ ſo bin ich nicht mehr Jch. Denn mach’ ich mich dorthin/ und komm’ auff jene Haiden Gleich wie ein Huͤrtenknab’/ ich ſchaue wo ſie weiden Der Eufroſillen Schaf’. Jch ſchlage Feuer auff/ (Damit ihrs kuͤrtzlich wiſt) leg’ alte Pfeile drauf/ Die ich vor dem gebraucht/ und noch viel andre Sachen/ Die/ wenn ſie brennend ſind/ gar bald verliebet machen Wenn man zu nahe ſteht; Drauff geh’ ich hin zu ihr Gleich wie ein andrer Huͤrt/ und bitte ſie zu mir Daß ſie ſich waͤrmen ſoll/ wenn ſie ſich denn wird ſetzen Zu meinem Liebesfeur/ und ſich bey dem ergetzen Mit ihrer Schweſterſchafft/ wenn ſie ihr bildet ein Vor meiner Liſtigkeit am ſicherſten zu ſeyn. Sol ihr ein Fuͤnkchen Feur durch ihre Kehle fliegen Und ſetzen ſich ins Hertz/ es ſoll darinnen liegen Und glimmen maͤhlich fort/ biß ihr eißkalter Muht/ Entbrenne liechterloh mit einer heiſſen Gluht. Denn ſoll Myrtillus ſein gewuͤnſchtes Ziel erreichen/ Und ſeine Schaͤferinn/ die Eufroſill’ imgleichen Von ihm getroͤſtet ſeyn. Des Vorſchlags ward gelacht/ Vom Foͤbus und vom Mars/ der ietzo vorgebracht Vom kleinen Liebesgott. Sie nahmen ihre Reiſe Nach Hauſe wieder zu. Nach vor erzaͤhlter Weiſe Fing auch ſein kluges Tuhn der Venus kleiner Sohn Jns Werk zu ſtellen an/ und machte ſich davon. SO ſols ja ſeyn geſchehn/ wie mir geſaget worden/ So ſoll die Schaͤferinn in den verliebten Orden Hinein gerabten ſeyn. Es ſaget ſich zwar viel. Obs aber alſo ſey/ ob ſein gewuͤnſchtes Ziehl Myrrillus hab’ erlangt/ das werdet ihr ja muͤſſen/ Hochaͤdler Breutigam/ am allerbeſten wiſſen. Man ſagt es ſey nicht weit von eurer Graͤntz geſchehn. Ach ja es mag wol ſeyn. Jch habe ſelbſt geſehn/ Daß der Paſſargerfluß nicht weit von euch gefloſſen/ Da da wo der Myrtill viel Thraͤnen hat vergoſſen. Es iſt mir auch geſagt was vor ein Abendtheur Da vorgelauffen iſt/ bey jenem Liebesfeur/ Welchs

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustwaeldchen_1652
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustwaeldchen_1652/188
Zitationshilfe: Neumark, Georg: Poetisch- und Musikalisches Lustwäldchen. Hamburg, 1652, S. 162. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustwaeldchen_1652/188>, abgerufen am 09.05.2024.