Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite
Das VIII. Cap. Von der Reime

Der Hr. Wagenseil hält dieses für eine
sonderliche und verwunderungswürdige
Sache: dann er saget Non habeo satis
exploratum, an quisquam usquam genti-
um tale quid praeter Judaeos ausus sit, scio
tamen Junilium Episcopum Africanum I. 1.
de part. Div. Leg. c. 9. pro re impossibili id
habuisse, cum scriberet: Nulla dictio me-
trum in alia lingua conservat, si vim verbo-
rum ordinemque non mutat.
Ich verwun-
dere mich aber/ daß diesem gelehrten
Mann nicht eingefallen/ wie daß in der
Frantzösischen Sprache der Seigneur
des Accords
unter dem titul les Bigarrures,
dergleichen AEquivoca Latino-Gallica viel
zusammen gelesen/ worunter dieses epita-
phium
auff ein Pferd.

En pre morelicy est, selle, bride, mort & coy
gist,
Fuyant eust en dos, coup y a long aspre
au cul.
En premor eliciet celebri de morte coegit
Fiant utendos copia longa procul.

Es
Das VIII. Cap. Von der Reime

Der Hr. Wagenſeil haͤlt dieſes fuͤr eine
ſonderliche und verwunderungswuͤrdige
Sache: dann er ſaget Non habeo ſatis
exploratum, an quisquam usquam genti-
um tale quid præter Judæos auſus ſit, ſcio
tamen Junilium Epiſcopum Africanum I. 1.
de part. Div. Leg. c. 9. pro re impoſſibili id
habuiſſe, cum ſcriberet: Nulla dictio me-
trum in alia lingua conſervat, ſi vim verbo-
rum ordinemque non mutat.
Ich verwun-
dere mich aber/ daß dieſem gelehrten
Mann nicht eingefallen/ wie daß in der
Frantzoͤſiſchen Sprache der Seigneur
des Accords
unter dem titul les Bigarrures,
dergleichen Æquivoca Latino-Gallica viel
zuſammen geleſen/ worunter dieſes epita-
phium
auff ein Pferd.

En pré morelicy eſt, ſellé, bridé, mort & coy
giſt,
Fuyant euſt en dos, coup y a long aſpre
au cul.
En premor eliciet celebri de morte coêgit
Fiant utendos copia longa procul.

Es
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0598" n="586"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">VIII.</hi> Cap. Von der Reime</hi> </fw><lb/>
            <p>Der Hr. <hi rendition="#fr">Wagen&#x017F;eil</hi> ha&#x0364;lt die&#x017F;es fu&#x0364;r eine<lb/>
&#x017F;onderliche und verwunderungswu&#x0364;rdige<lb/>
Sache: dann er &#x017F;aget <hi rendition="#aq">Non habeo &#x017F;atis<lb/>
exploratum, an quisquam usquam genti-<lb/>
um tale quid præter Judæos au&#x017F;us &#x017F;it, &#x017F;cio<lb/>
tamen Junilium Epi&#x017F;copum Africanum I. 1.<lb/>
de part. Div. Leg. c. 9. pro re impo&#x017F;&#x017F;ibili id<lb/>
habui&#x017F;&#x017F;e, cum &#x017F;criberet: <hi rendition="#i">Nulla dictio me-<lb/>
trum in alia lingua con&#x017F;ervat, &#x017F;i vim verbo-<lb/>
rum ordinemque non mutat.</hi></hi> Ich verwun-<lb/>
dere mich aber/ daß die&#x017F;em gelehrten<lb/>
Mann nicht eingefallen/ wie daß in der<lb/>
Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen Sprache der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Seigneur<lb/>
des Accords</hi></hi> unter dem <hi rendition="#aq">titul les Bigarrures,</hi><lb/>
dergleichen <hi rendition="#aq">Æquivoca Latino-Gallica</hi> viel<lb/>
zu&#x017F;ammen gele&#x017F;en/ worunter die&#x017F;es <hi rendition="#aq">epita-<lb/>
phium</hi> auff ein Pferd.</p><lb/>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">En pré morelicy e&#x017F;t, &#x017F;ellé, bridé, mort &amp; coy</hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#et">gi&#x017F;t,</hi> </hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#et">Fuyant eu&#x017F;t en dos, coup y a long a&#x017F;pre</hi> </hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#et">au cul.</hi> </hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">En premor eliciet celebri de morte coêgit</hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">Fiant utendos copia longa procul.</hi> </hi> </l>
              </lg>
            </quote><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[586/0598] Das VIII. Cap. Von der Reime Der Hr. Wagenſeil haͤlt dieſes fuͤr eine ſonderliche und verwunderungswuͤrdige Sache: dann er ſaget Non habeo ſatis exploratum, an quisquam usquam genti- um tale quid præter Judæos auſus ſit, ſcio tamen Junilium Epiſcopum Africanum I. 1. de part. Div. Leg. c. 9. pro re impoſſibili id habuiſſe, cum ſcriberet: Nulla dictio me- trum in alia lingua conſervat, ſi vim verbo- rum ordinemque non mutat. Ich verwun- dere mich aber/ daß dieſem gelehrten Mann nicht eingefallen/ wie daß in der Frantzoͤſiſchen Sprache der Seigneur des Accords unter dem titul les Bigarrures, dergleichen Æquivoca Latino-Gallica viel zuſammen geleſen/ worunter dieſes epita- phium auff ein Pferd. En pré morelicy eſt, ſellé, bridé, mort & coy giſt, Fuyant euſt en dos, coup y a long aſpre au cul. En premor eliciet celebri de morte coêgit Fiant utendos copia longa procul. Es

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/598
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 586. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/598>, abgerufen am 17.06.2024.