Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das II. Cap. Vom Alterthum
via dictus, Cambro-Britannis glvvth (Es
ist ein altes Wort Gul/ welches in Dan-
nischer Sprache so viel heisset/ als ein-
schlucken/ davon noch bey den Hollän-
dern das Wort Gülsich komt/ und ist
per metathesin literarum entstanden) Vete-
ribus Ruma mamma est, Cambro-Britan-
nis Rhumen.
(Es heißt aber bey ihnen auch
abdomen. Vid. Boxhorn, Lexic. Britann.
Latin.
wie es bey den Lateinern auch das
cavum colli bedeutet/ worin bey dem Vie-
he die Speise gesamlet wird/ daher noch
ruminare: ist es also das teutsche Wort
Rum oder Raum/ das ist der Orth/ da
etwas gesamiet wird.) Veteribus summus
Oscorum Magistratus Meddix vocabatur. Ca-
mbro-Britannis Meddu significat potentem
esse. (Boxhorn.
hat nicht dieses Meddu, son-
dern Mechdeyra. Ist das Teutsche Macht/
Mogen/
Angl. Sax Mighty.) Veteribus
Dalivus stultus. Cambro-Britannis Delff
Barbarus.
(Diß Wort kennen auch di[e]
Bauren in Mecklenburg/ wann sie einen
dummmen Menschen Delff nennen.) His

mul-

Das II. Cap. Vom Alterthum
via dictus, Cambro-Britannis glvvth (Es
iſt ein altes Wort Gul/ welches in Dã-
niſcher Sprache ſo viel heiſſet/ als ein-
ſchlucken/ davon noch bey den Hollaͤn-
dern das Wort Guͤlſich komt/ und iſt
per μετάϑεσιν literarum entſtanden) Vete-
ribus Ruma mamma eſt, Cambro-Britan-
nis Rhumen.
(Es heißt aber bey ihnen auch
abdomen. Vid. Boxhorn, Lexic. Britann.
Latin.
wie es bey den Lateinern auch das
cavum colli bedeutet/ worin bey dem Vie-
he die Speiſe geſamlet wird/ daher noch
ruminare: iſt es alſo das teutſche Wort
Rum oder Raum/ das iſt der Orth/ da
etwas geſamiet wird.) Veteribus ſummus
Oſcorum Magiſtratus Meddix vocabatur. Ca-
mbro-Britannis Meddu ſignificat potentem
eſſe. (Boxhorn.
hat nicht dieſes Meddu, ſon-
dern Mechdeyra. Iſt das Teutſche Macht/
Mogen/
Angl. Sax Mighty.) Veteribus
Dalivus ſtultus. Cambro-Britannis Delff
Barbarus.
(Diß Wort kennen auch di[e]
Bauren in Mecklenburg/ wann ſie einen
dum̃men Menſchen Delff nennen.) His

mul-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0048" n="36"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">II.</hi> Cap. Vom Alterthum</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">via</hi> dictus, Cambro-Britannis <hi rendition="#i">glvvth</hi></hi> (Es<lb/>
i&#x017F;t ein altes Wort <hi rendition="#fr">Gul/</hi> welches in Da&#x0303;-<lb/>
ni&#x017F;cher Sprache &#x017F;o viel hei&#x017F;&#x017F;et/ als ein-<lb/>
&#x017F;chlucken/ davon noch bey den Holla&#x0364;n-<lb/>
dern das Wort <hi rendition="#fr">Gu&#x0364;l&#x017F;ich</hi> komt/ und i&#x017F;t<lb/>
per &#x03BC;&#x03B5;&#x03C4;&#x03AC;&#x03D1;&#x03B5;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; <hi rendition="#aq">literarum</hi> ent&#x017F;tanden) <hi rendition="#aq">Vete-<lb/>
ribus <hi rendition="#i">Ruma</hi> mamma e&#x017F;t, Cambro-Britan-<lb/>
nis <hi rendition="#i">Rhumen.</hi></hi> (Es heißt aber bey ihnen auch<lb/><hi rendition="#aq">abdomen. Vid. <hi rendition="#i">Boxhorn, Lexic. Britann.<lb/>
Latin.</hi></hi> wie es bey den Lateinern auch das<lb/><hi rendition="#aq">cavum colli</hi> bedeutet/ worin bey dem Vie-<lb/>
he die Spei&#x017F;e ge&#x017F;amlet wird/ daher noch<lb/><hi rendition="#aq">ruminare:</hi> i&#x017F;t es al&#x017F;o das teut&#x017F;che Wort<lb/><hi rendition="#fr">Rum</hi> oder <hi rendition="#fr">Raum/</hi> das i&#x017F;t der Orth/ da<lb/>
etwas ge&#x017F;amiet wird.) <hi rendition="#aq">Veteribus &#x017F;ummus<lb/>
O&#x017F;corum Magi&#x017F;tratus <hi rendition="#i">Meddix</hi> vocabatur. Ca-<lb/>
mbro-Britannis <hi rendition="#i">Meddu</hi> &#x017F;ignificat potentem<lb/>
e&#x017F;&#x017F;e. (Boxhorn.</hi> hat nicht die&#x017F;es <hi rendition="#aq">Meddu,</hi> &#x017F;on-<lb/>
dern <hi rendition="#aq">Mechdeyra.</hi> I&#x017F;t das Teut&#x017F;che <hi rendition="#fr">Macht/<lb/>
Mogen/</hi> <hi rendition="#aq">Angl. Sax <hi rendition="#i">Mighty.</hi>) Veteribus<lb/><hi rendition="#i">Dalivus</hi> &#x017F;tultus. Cambro-Britannis <hi rendition="#i">Delff</hi><lb/>
Barbarus.</hi> (Diß Wort kennen auch di<supplied>e</supplied><lb/>
Bauren in Mecklenburg/ wann &#x017F;ie einen<lb/>
dum&#x0303;men Men&#x017F;chen <hi rendition="#fr">Delff</hi> nennen.) <hi rendition="#aq">His</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">mul-</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[36/0048] Das II. Cap. Vom Alterthum via dictus, Cambro-Britannis glvvth (Es iſt ein altes Wort Gul/ welches in Dã- niſcher Sprache ſo viel heiſſet/ als ein- ſchlucken/ davon noch bey den Hollaͤn- dern das Wort Guͤlſich komt/ und iſt per μετάϑεσιν literarum entſtanden) Vete- ribus Ruma mamma eſt, Cambro-Britan- nis Rhumen. (Es heißt aber bey ihnen auch abdomen. Vid. Boxhorn, Lexic. Britann. Latin. wie es bey den Lateinern auch das cavum colli bedeutet/ worin bey dem Vie- he die Speiſe geſamlet wird/ daher noch ruminare: iſt es alſo das teutſche Wort Rum oder Raum/ das iſt der Orth/ da etwas geſamiet wird.) Veteribus ſummus Oſcorum Magiſtratus Meddix vocabatur. Ca- mbro-Britannis Meddu ſignificat potentem eſſe. (Boxhorn. hat nicht dieſes Meddu, ſon- dern Mechdeyra. Iſt das Teutſche Macht/ Mogen/ Angl. Sax Mighty.) Veteribus Dalivus ſtultus. Cambro-Britannis Delff Barbarus. (Diß Wort kennen auch die Bauren in Mecklenburg/ wann ſie einen dum̃men Menſchen Delff nennen.) His mul-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/48
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 36. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/48>, abgerufen am 29.03.2024.