Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Poeterey.
gebracht. Insonderheit hat die Stadt
Amsterdam ein grosses daran gewandt.
Da haben sich in grosser Menge ge-
funden/ welche umb den Preiß hierin
gestritten. Vor andern hat Jost van
Vondel
sich hierin hervor gethan/ von
dessen Comoedien und Tragoedien gantze
grosse Tomi her auß gekommen/ welcher
auch des Virgilii Bücher in Verse übersetzet.
Es ist unter andern ein Gläser gewesen
Nahmens Jan de Voss, der das berühmte
Trauerspiel von Aran und Titus gemacht.
Gantz Holland hat sich hierüber ver-
wundert/ denn es ist eine ungemeine Er-
findung und Außzierung die man von
einem Handwercks-Mann nicht vermu-
then gewesen. Constantin Huigens und
Caspar Barlaeus haben es mit ihren Lobsprü-
chen beehr et und schreibet dieser sehr artig.

Ik stae gelik bedvvelmt en overstolpt van geest.
De Schoubourgh vvort verzet, en schoeyt op hooge[t]
leest.

Ryst Sophocles vveer op? stampt AEschylus vveer hier?
Of maakt Euripides dit ongevvoon getier?
Neen; t' is een Ambachts man, een ongelettert gast;
De nu de gantsche rey van Helicon verrast.
De
r 5

Poeterey.
gebracht. Inſonderheit hat die Stadt
Amſterdam ein groſſes daran gewandt.
Da haben ſich in groſſer Menge ge-
funden/ welche umb den Preiß hierin
geſtritten. Vor andern hat Joſt van
Vondel
ſich hierin hervor gethan/ von
deſſen Comœdien und Tragœdien gantze
groſſe Tomi her auß gekommen/ welcher
auch des Virgilii Buͤcher in Veꝛſe uͤbeꝛſetzet.
Es iſt unter andern ein Glaͤſer geweſen
Nahmens Jan de Voſs, der das beruͤhmte
Trauerſpiel von Aran und Titus gemacht.
Gantz Holland hat ſich hieruͤber ver-
wundert/ denn es iſt eine ungemeine Er-
findung und Außzierung die man von
einem Handwercks-Mann nicht vermu-
then geweſen. Conſtantin Huigens und
Caſpar Barlæus haben es mit ihren Lobſpꝛuͤ-
chen beehr et und ſchreibet dieſer ſehr aꝛtig.

Ik ſtae gelik bedvvelmt en overſtolpt van geeſt.
De Schoubourgh vvort verzet, en ſchoeyt op hooge[t]
leeſt.

Ryſt Sophocles vveer op? ſtampt Æſchylus vveer hier?
Of maakt Euripides dit ongevvoon getier?
Neen; t’ is een Ambachts man, een ongelettert gaſt;
De nu de gantſche rey van Helicon verraſt.
De
r 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0277" n="265"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Poeterey.</hi></fw><lb/>
gebracht. In&#x017F;onderheit hat die Stadt<lb/>
Am&#x017F;terdam ein gro&#x017F;&#x017F;es daran gewandt.<lb/>
Da haben &#x017F;ich in gro&#x017F;&#x017F;er Menge ge-<lb/>
funden/ welche umb den Preiß hierin<lb/>
ge&#x017F;tritten. Vor andern hat <hi rendition="#aq">Jo&#x017F;t van<lb/>
Vondel</hi> &#x017F;ich hierin hervor gethan/ von<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">Com&#x0153;dien</hi> und <hi rendition="#aq">Trag&#x0153;dien</hi> gantze<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#aq">Tomi</hi> her auß gekommen/ welcher<lb/>
auch des <hi rendition="#aq">Virgilii</hi> Bu&#x0364;cher in Ve&#xA75B;&#x017F;e u&#x0364;be&#xA75B;&#x017F;etzet.<lb/>
Es i&#x017F;t unter andern ein Gla&#x0364;&#x017F;er gewe&#x017F;en<lb/>
Nahmens <hi rendition="#aq">Jan de Vo&#x017F;s,</hi> der das beru&#x0364;hmte<lb/>
Trauer&#x017F;piel von <hi rendition="#aq">Aran</hi> und <hi rendition="#aq">Titus</hi> gemacht.<lb/>
Gantz Holland hat &#x017F;ich hieru&#x0364;ber ver-<lb/>
wundert/ denn es i&#x017F;t eine ungemeine Er-<lb/>
findung und Außzierung die man von<lb/>
einem Handwercks-Mann nicht vermu-<lb/>
then gewe&#x017F;en. <hi rendition="#aq">Con&#x017F;tantin Huigens</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">Ca&#x017F;par Barlæus</hi> haben es mit ihren Lob&#x017F;p&#xA75B;u&#x0364;-<lb/>
chen beehr et und &#x017F;chreibet die&#x017F;er &#x017F;ehr a&#xA75B;tig.</p><lb/>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#aq">Ik &#x017F;tae gelik bedvvelmt en over&#x017F;tolpt van gee&#x017F;t.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">De Schoubourgh vvort verzet, en &#x017F;choeyt op hooge<supplied>t</supplied></hi><lb/> <hi rendition="#aq #et">lee&#x017F;t.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">Ry&#x017F;t Sophocles vveer op? &#x017F;tampt Æ&#x017F;chylus vveer hier?</hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">Of maakt Euripides dit ongevvoon getier?</hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">Neen; t&#x2019; is een Ambachts man, een ongelettert ga&#x017F;t;</hi> </hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">De nu de gant&#x017F;che rey van Helicon verra&#x017F;t.</hi> </hi> </l><lb/>
                <fw place="bottom" type="sig">r 5</fw>
                <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">De</hi> </fw><lb/>
              </lg>
            </quote>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[265/0277] Poeterey. gebracht. Inſonderheit hat die Stadt Amſterdam ein groſſes daran gewandt. Da haben ſich in groſſer Menge ge- funden/ welche umb den Preiß hierin geſtritten. Vor andern hat Joſt van Vondel ſich hierin hervor gethan/ von deſſen Comœdien und Tragœdien gantze groſſe Tomi her auß gekommen/ welcher auch des Virgilii Buͤcher in Veꝛſe uͤbeꝛſetzet. Es iſt unter andern ein Glaͤſer geweſen Nahmens Jan de Voſs, der das beruͤhmte Trauerſpiel von Aran und Titus gemacht. Gantz Holland hat ſich hieruͤber ver- wundert/ denn es iſt eine ungemeine Er- findung und Außzierung die man von einem Handwercks-Mann nicht vermu- then geweſen. Conſtantin Huigens und Caſpar Barlæus haben es mit ihren Lobſpꝛuͤ- chen beehr et und ſchreibet dieſer ſehr aꝛtig. Ik ſtae gelik bedvvelmt en overſtolpt van geeſt. De Schoubourgh vvort verzet, en ſchoeyt op hooget leeſt. Ryſt Sophocles vveer op? ſtampt Æſchylus vveer hier? Of maakt Euripides dit ongevvoon getier? Neen; t’ is een Ambachts man, een ongelettert gaſt; De nu de gantſche rey van Helicon verraſt. De r 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/277
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 265. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/277>, abgerufen am 25.11.2024.