Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Cas VII. Cap. Gleichheit des Griechischen
Meio, Meia, Danicum, wie Aquil: in sei-
nem Dictionario Danico-Latino p. 24. er-
wehnet: Titte, Tithte: Sof (Gothicum) dor-
mire, Sopor, Sopire, Dani
Soffn: autme
atmos, anemos Athem/ Othem/ aem Belgice,
animus anima. Labium. Danice
Lceve.
Glosi. Lips. Lepira Belgae Leppe/ Germanice
Lippe. Nephros Ner/ ren per metathesin.
Von diesen Wörtern allen könte viel
merckwürdiges angeführet werden/ aber
es liegt ihre gleichheit so zu tage/ daß es
unnöthig ein Wort mehr drüber zu
verliehren/ und muß es zu anderer
Gelegenheit versparet werden. Das
Lateinische Wort Lacryma, davor die
Alten dacryma gebraucht/ wie Festus
bezeugt/ und zwar nach dem Griechischen
dakruma ist weder bey den Griechen noch
bey den Römern gebohren. Bey den al-
ten Gothen war Tagr Lacryma, Marc. 10, 24.
afropgands mith tagran. Exclamans cum
Lacrymis.
Bey den Cambrobritannis Daigr,
diß ist das rechte Griechische und Lateini-
sche Wort: den (uon) oder (uma) ist nur

die

Cas VII. Cap. Gleichheit des Griechiſchen
Meio, Meia, Danicum, wie Aquil: in ſei-
nem Dictionario Danico-Latino p. 24. er-
wehnet: Titte, Τιθτη: Sof (Gothicum) dor-
mire, Sopor, Sopire, Dani
Soffn: ἀυτμὴ
ἄτμος, ἀνεμος Athem/ Othem/ aem Belgicè,
animus anima. Labium. Danice
Lceve.
Gloſi. Lipſ. Lepira Belgæ Leppe/ Germanicè
Lippe. Νεφρὸς Ner/ ren per metatheſin.
Von dieſen Woͤrtern allen koͤnte viel
merckwuͤrdiges angefuͤhret werden/ aber
es liegt ihre gleichheit ſo zu tage/ daß es
unnoͤthig ein Wort mehr druͤber zu
verliehren/ und muß es zu anderer
Gelegenheit verſparet werden. Das
Lateiniſche Wort Lacryma, davor die
Alten dacryma gebraucht/ wie Feſtus
bezeugt/ und zwar nach dem Griechiſchen
δάκρυμα iſt weder bey den Griechen noch
bey den Roͤmern gebohren. Bey den al-
ten Gothen war Tagr Lacryma, Marc. 10, 24.
afropgands mith tagran. Exclamans cum
Lacrymis.
Bey den Cambrobritannis Daigr,
diß iſt das rechte Griechiſche und Lateini-
ſche Wort: den (υον) oder (υμα) iſt nur

die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0158" n="146"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Cas <hi rendition="#aq">VII.</hi> Cap. Gleichheit des Griechi&#x017F;chen</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Meio,</hi> Meia, <hi rendition="#aq">Danicum,</hi> wie <hi rendition="#aq">Aquil:</hi> in &#x017F;ei-<lb/>
nem <hi rendition="#aq">Dictionario Danico-Latino p.</hi> 24. er-<lb/>
wehnet: Titte, &#x03A4;&#x03B9;&#x03B8;&#x03C4;&#x03B7;: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Sof</hi> (Gothicum) dor-<lb/>
mire, Sopor, Sopire, Dani</hi> Soffn: &#x1F00;&#x03C5;&#x03C4;&#x03BC;&#x1F74;<lb/>
&#x1F04;&#x03C4;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2;, &#x1F00;&#x03BD;&#x03B5;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2; Athem/ Othem/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">aem</hi> Belgicè,<lb/>
animus anima. Labium. Danice</hi> Lceve.<lb/><hi rendition="#aq">Glo&#x017F;i. Lip&#x017F;. <hi rendition="#i">Lepira</hi> Belgæ</hi> Leppe/ <hi rendition="#aq">Germanicè</hi><lb/>
Lippe. &#x039D;&#x03B5;&#x03C6;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; Ner/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ren</hi> per metathe&#x017F;in.</hi><lb/>
Von die&#x017F;en Wo&#x0364;rtern allen ko&#x0364;nte viel<lb/>
merckwu&#x0364;rdiges angefu&#x0364;hret werden/ aber<lb/>
es liegt ihre gleichheit &#x017F;o zu tage/ daß es<lb/>
unno&#x0364;thig ein Wort mehr dru&#x0364;ber zu<lb/>
verliehren/ und muß es zu anderer<lb/>
Gelegenheit ver&#x017F;paret werden. Das<lb/>
Lateini&#x017F;che Wort <hi rendition="#aq">Lacryma,</hi> davor die<lb/>
Alten <hi rendition="#aq">dacryma</hi> gebraucht/ wie <hi rendition="#aq">Fe&#x017F;tus</hi><lb/>
bezeugt/ und zwar nach dem Griechi&#x017F;chen<lb/>
&#x03B4;&#x03AC;&#x03BA;&#x03C1;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1; i&#x017F;t weder bey den Griechen noch<lb/>
bey den Ro&#x0364;mern gebohren. Bey den al-<lb/>
ten <hi rendition="#aq">Gothen</hi> war <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Tagr</hi> Lacryma, Marc. 10, 24.<lb/><hi rendition="#i">afropgands mith tagran.</hi> Exclamans cum<lb/>
Lacrymis.</hi> Bey den <hi rendition="#aq">Cambrobritannis <hi rendition="#i">Daigr,</hi></hi><lb/>
diß i&#x017F;t das rechte Griechi&#x017F;che und Lateini-<lb/>
&#x017F;che Wort: den (&#x03C5;&#x03BF;&#x03BD;) oder (&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1;) i&#x017F;t nur<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[146/0158] Cas VII. Cap. Gleichheit des Griechiſchen Meio, Meia, Danicum, wie Aquil: in ſei- nem Dictionario Danico-Latino p. 24. er- wehnet: Titte, Τιθτη: Sof (Gothicum) dor- mire, Sopor, Sopire, Dani Soffn: ἀυτμὴ ἄτμος, ἀνεμος Athem/ Othem/ aem Belgicè, animus anima. Labium. Danice Lceve. Gloſi. Lipſ. Lepira Belgæ Leppe/ Germanicè Lippe. Νεφρὸς Ner/ ren per metatheſin. Von dieſen Woͤrtern allen koͤnte viel merckwuͤrdiges angefuͤhret werden/ aber es liegt ihre gleichheit ſo zu tage/ daß es unnoͤthig ein Wort mehr druͤber zu verliehren/ und muß es zu anderer Gelegenheit verſparet werden. Das Lateiniſche Wort Lacryma, davor die Alten dacryma gebraucht/ wie Feſtus bezeugt/ und zwar nach dem Griechiſchen δάκρυμα iſt weder bey den Griechen noch bey den Roͤmern gebohren. Bey den al- ten Gothen war Tagr Lacryma, Marc. 10, 24. afropgands mith tagran. Exclamans cum Lacrymis. Bey den Cambrobritannis Daigr, diß iſt das rechte Griechiſche und Lateini- ſche Wort: den (υον) oder (υμα) iſt nur die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/158
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 146. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/158>, abgerufen am 27.04.2024.