Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das VII. Cap. Gleichheit des Griechischen
eine Sichel abbildet. Nun werden die
skiären in Schweden von skiära das ist
außschneiden so genant/ und in der Teut-
schen Sprache ist das Wort Scheer ein
Werckzeug damit man Außschnitte macht/
welches da es von einander gethan
wird selbst einen Außschnitt und gleichsam
eine Sichel vorstellet. Dem Boxhornio
traun ist in seiner Symphonia Linguarum.
p.
8. nicht ungereimt vorgekommen/ das
Griechische Wort Khenir eine Hand/ und
das teutsch Scheer vor eines zu halten.
Nullus ambigo, spricht er/ quin idem hoc
vocabulum sit cum isto, quo arte factam
manum, hoc est, forcipes Belgae significant.

Scheer kheir Poetice kheros item khiRRos &
kheros appellatur. Welches ich an seinen
Ohrt gestellet sein lasse. Zu ferner Bekranff-
tigung kont auch dieses angeführet werden/
weil die Finger der Scheren gleich an ge-
stalt sein. Das teutsche Wort Hand
ist nicht mehr zu finden als in dem Wort
praehendo, und haben die Dannen noch heu-
tiges tages ein Wort henda, heist so viel als

ma-

Das VII. Cap. Gleichheit des Griechiſchen
eine Sichel abbildet. Nun werden die
ſkiaͤren in Schweden von ſkiaͤra das iſt
außſchneiden ſo genant/ und in der Teut-
ſchen Sprache iſt das Wort Scheer ein
Werckzeug damit man Außſchnitte macht/
welches da es von einander gethan
wird ſelbſt einen Außſchnitt und gleichſam
eine Sichel vorſtellet. Dem Boxhornio
traun iſt in ſeiner Symphonia Linguarum.
p.
8. nicht ungereimt vorgekommen/ das
Griechiſche Wort Χε̃ῖρ eine Hand/ und
das teutſch Scheer vor eines zu halten.
Nullus ambigo, ſpricht er/ quin idem hoc
vocabulum ſit cum iſto, quo arte factam
manum, hoc eſt, forcipes Belgæ ſignificant.

Scheer χείρ Poëtice χερὸς item χίῤῥος &
χηρὸς appellatur. Welches ich an ſeinen
Ohrt geſtellet ſein laſſe. Zu ferner Bekrāff-
tigung kont auch dieſes angefuͤhret werdē/
weil die Finger der Scheren gleich an ge-
ſtalt ſein. Das teutſche Wort Hand
iſt nicht mehr zu finden als in dem Wort
præhendo, und haben die Dānen noch heu-
tiges tages ein Wort henda, heiſt ſo viel als

ma-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0154" n="142"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">VII.</hi> Cap. Gleichheit des Griechi&#x017F;chen</hi></fw><lb/>
eine Sichel abbildet. Nun werden die<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;kia&#x0364;ren</hi> in Schweden von <hi rendition="#fr">&#x017F;kia&#x0364;ra</hi> das i&#x017F;t<lb/>
auß&#x017F;chneiden &#x017F;o genant/ und in der Teut-<lb/>
&#x017F;chen Sprache i&#x017F;t das Wort <hi rendition="#fr">Scheer</hi> ein<lb/>
Werckzeug damit man Auß&#x017F;chnitte macht/<lb/>
welches da es von einander gethan<lb/>
wird &#x017F;elb&#x017F;t einen Auß&#x017F;chnitt und gleich&#x017F;am<lb/>
eine Sichel vor&#x017F;tellet. Dem <hi rendition="#aq">Boxhornio</hi><lb/>
traun i&#x017F;t in &#x017F;einer <hi rendition="#aq">Symphonia Linguarum.<lb/>
p.</hi> 8. nicht ungereimt vorgekommen/ das<lb/>
Griechi&#x017F;che Wort &#x03A7;&#x03B5;&#x0303;&#x1FD6;&#x03C1; eine Hand/ und<lb/>
das teut&#x017F;ch <hi rendition="#fr">Scheer</hi> vor eines zu halten.<lb/><hi rendition="#aq">Nullus ambigo,</hi> &#x017F;pricht er/ <hi rendition="#aq">quin idem hoc<lb/>
vocabulum &#x017F;it cum i&#x017F;to, quo arte factam<lb/>
manum, hoc e&#x017F;t, forcipes Belgæ &#x017F;ignificant.</hi><lb/><hi rendition="#fr">Scheer</hi> &#x03C7;&#x03B5;&#x03AF;&#x03C1; <hi rendition="#aq">Poëtice</hi> &#x03C7;&#x03B5;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; <hi rendition="#aq">item</hi> &#x03C7;&#x03AF;&#x1FE4;&#x1FE5;&#x03BF;&#x03C2; &amp;<lb/>
&#x03C7;&#x03B7;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; <hi rendition="#aq">appellatur.</hi> Welches ich an &#x017F;einen<lb/>
Ohrt ge&#x017F;tellet &#x017F;ein la&#x017F;&#x017F;e. Zu ferner Bekra&#x0304;ff-<lb/>
tigung kont auch die&#x017F;es angefu&#x0364;hret werde&#x0304;/<lb/>
weil die Finger der Scheren gleich an ge-<lb/>
&#x017F;talt &#x017F;ein. Das teut&#x017F;che Wort <hi rendition="#fr">Hand</hi><lb/>
i&#x017F;t nicht mehr zu finden als in dem Wort<lb/><hi rendition="#aq">præhendo,</hi> und haben die Da&#x0304;nen noch heu-<lb/>
tiges tages ein Wort <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">henda,</hi></hi> hei&#x017F;t &#x017F;o viel als<lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">ma-</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0154] Das VII. Cap. Gleichheit des Griechiſchen eine Sichel abbildet. Nun werden die ſkiaͤren in Schweden von ſkiaͤra das iſt außſchneiden ſo genant/ und in der Teut- ſchen Sprache iſt das Wort Scheer ein Werckzeug damit man Außſchnitte macht/ welches da es von einander gethan wird ſelbſt einen Außſchnitt und gleichſam eine Sichel vorſtellet. Dem Boxhornio traun iſt in ſeiner Symphonia Linguarum. p. 8. nicht ungereimt vorgekommen/ das Griechiſche Wort Χε̃ῖρ eine Hand/ und das teutſch Scheer vor eines zu halten. Nullus ambigo, ſpricht er/ quin idem hoc vocabulum ſit cum iſto, quo arte factam manum, hoc eſt, forcipes Belgæ ſignificant. Scheer χείρ Poëtice χερὸς item χίῤῥος & χηρὸς appellatur. Welches ich an ſeinen Ohrt geſtellet ſein laſſe. Zu ferner Bekrāff- tigung kont auch dieſes angefuͤhret werdē/ weil die Finger der Scheren gleich an ge- ſtalt ſein. Das teutſche Wort Hand iſt nicht mehr zu finden als in dem Wort præhendo, und haben die Dānen noch heu- tiges tages ein Wort henda, heiſt ſo viel als ma-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/154
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/154>, abgerufen am 27.04.2024.