Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.Das VI. Cap. Von Veränderung fen/ da er in so bekanten Dingen fehlet:Er hätte nur die leges Longobardorum lib. 2. tit. 55. l. 37. ansehen sollen woselbst de furto & scacho gehandelt wird/ welches letztere rapinam, latrocinium bedeutet. Bey den Otfrido lib. 2. Evangel. cap. 11. wird die Mörder-Grube genant icahero luage, und lib. 4. c. 27. 31. die mit Christo gecreu- tzigte Mörder Scahero. Lutherus nennet sie gleichfals Schächer. Hievon kömt auch noch das Niederlanndische Wort Ont- schaecken, entführen; von welchen Wor- ten kan gelesen werden Antonius Matthaei de Criminibus ad lib. 48. Dig. Tit. 4. cap. 4. §. 7. Zum dritten bedeutet das Wortes Mat in Niederteutscher und Englischer Sprache so viel als socium, Collegam, es wird aber der Vocalis (a) etwas länger außgesprochen. Franc. Junius führet es her von dem Grie- chischen me[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]: aber dieses ist das Teutsche met oder mit. In der Engelsächsischen ist das Wort Maca, Gemaca AEqualis, Socius auch in dem Niederländischen das Wort Maecker/ welches aber vor ein besonders Wort halte/, und von die- sem
Das VI. Cap. Von Veraͤnderung fen/ da er in ſo bekanten Dingen fehlet:Er haͤtte nur die leges Longobardorum lib. 2. tit. 55. l. 37. anſehen ſollen woſelbſt de furto & ſcacho gehandelt wird/ welches letztere rapinam, latrocinium bedeutet. Bey den Otfrido lib. 2. Evangel. cap. 11. wird die Moͤrder-Grube genant icahero luage, und lib. 4. c. 27. 31. die mit Chriſto gecreu- tzigte Moͤrder Scahero. Lutherus nennet ſie gleichfals Schaͤcher. Hievon koͤmt auch noch das Niederlāndiſche Wort Ont- ſchaecken, entfuͤhren; von welchen Wor- ten kan geleſen werden Antonius Matthæi de Criminibus ad lib. 48. Dig. Tit. 4. cap. 4. §. 7. Zum drittē bedeutet das Wortes Mat in Niederteutſcher und Engliſcher Sprache ſo viel als ſocium, Collegam, es wird aber der Vocalis (a) etwas länger außgeſprochen. Franc. Junius fuͤhret es her von dem Grie- chiſchen με[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]: aber dieſes iſt das Teutſche met oder mit. In der Engelſaͤchſiſchen iſt das Wort Maca, Gemaca Æqualis, Socius auch in dem Niederlaͤndiſchen das Wort Maecker/ welches aber vor ein beſonders Wort halte/, und von die- ſem
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0114" n="102"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">VI.</hi> Cap. Von Veraͤnderung</hi></fw><lb/> fen/ da er in ſo bekanten Dingen fehlet:<lb/> Er haͤtte nur die <hi rendition="#aq">leges Longobardorum</hi><lb/><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">lib. 2. tit. 55. l.</hi> 37.</hi> anſehen ſollen woſelbſt<lb/><hi rendition="#aq">de furto & <hi rendition="#i">ſcacho</hi></hi> gehandelt wird/ welches<lb/> letztere <hi rendition="#aq">rapinam, latrocinium</hi> bedeutet. Bey<lb/> den <hi rendition="#aq">Otfrido</hi> <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">lib. 2. Evangel. cap.</hi> 11.</hi> wird die<lb/> Moͤrder-Grube genant <hi rendition="#aq">icahero luage,</hi><lb/> und <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">lib. 4. c.</hi> 27. 31.</hi> die mit Chriſto gecreu-<lb/> tzigte Moͤrder <hi rendition="#aq">Scahero. Lutherus</hi> nennet<lb/> ſie gleichfals <hi rendition="#fr">Schaͤcher.</hi> Hievon koͤmt<lb/> auch noch das Niederlāndiſche Wort <hi rendition="#aq">Ont-<lb/> ſchaecken,</hi> entfuͤhren; von welchen Wor-<lb/> ten kan geleſen werden <hi rendition="#aq">Antonius Matthæi de<lb/> Criminibus</hi> <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">ad lib. 48. Dig. Tit. 4. cap.</hi> 4. §. 7.</hi><lb/> Zum drittē bedeutet das Wortes <hi rendition="#fr">Mat</hi> in<lb/> Niederteutſcher und Engliſcher Sprache ſo<lb/> viel als <hi rendition="#aq">ſocium, Collegam,</hi> es wird aber der<lb/><hi rendition="#aq">Vocalis (a)</hi> etwas länger außgeſprochen.<lb/><hi rendition="#aq">Franc. Junius</hi> fuͤhret es her von dem Grie-<lb/> chiſchen με<gap reason="fm" unit="chars"/>: aber dieſes iſt das Teutſche<lb/><hi rendition="#fr">met</hi> oder <hi rendition="#fr">mit</hi>. In der Engelſaͤchſiſchen iſt<lb/> das Wort <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Maca, Gemaca</hi> Æqualis, Socius</hi><lb/> auch in dem Niederlaͤndiſchen das Wort<lb/><hi rendition="#fr">Maecker/</hi> welches aber vor ein<lb/> beſonders Wort halte/, und von die-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſem</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [102/0114]
Das VI. Cap. Von Veraͤnderung
fen/ da er in ſo bekanten Dingen fehlet:
Er haͤtte nur die leges Longobardorum
lib. 2. tit. 55. l. 37. anſehen ſollen woſelbſt
de furto & ſcacho gehandelt wird/ welches
letztere rapinam, latrocinium bedeutet. Bey
den Otfrido lib. 2. Evangel. cap. 11. wird die
Moͤrder-Grube genant icahero luage,
und lib. 4. c. 27. 31. die mit Chriſto gecreu-
tzigte Moͤrder Scahero. Lutherus nennet
ſie gleichfals Schaͤcher. Hievon koͤmt
auch noch das Niederlāndiſche Wort Ont-
ſchaecken, entfuͤhren; von welchen Wor-
ten kan geleſen werden Antonius Matthæi de
Criminibus ad lib. 48. Dig. Tit. 4. cap. 4. §. 7.
Zum drittē bedeutet das Wortes Mat in
Niederteutſcher und Engliſcher Sprache ſo
viel als ſocium, Collegam, es wird aber der
Vocalis (a) etwas länger außgeſprochen.
Franc. Junius fuͤhret es her von dem Grie-
chiſchen με_ : aber dieſes iſt das Teutſche
met oder mit. In der Engelſaͤchſiſchen iſt
das Wort Maca, Gemaca Æqualis, Socius
auch in dem Niederlaͤndiſchen das Wort
Maecker/ welches aber vor ein
beſonders Wort halte/, und von die-
ſem
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |