Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.

Was sie so lange gewünscht, ihr Oberhaupt wieder zurücke.
Laut ertönte das Jauchzen umher; die Großen des Staates
475Die hier im Rathe versammelt gesessen, erhuben in Eile

Sich von ihrem finsteren Divan, und traten glückwünschend
Alle mit gleichen Freuden zu ihm. Jtzt winkt er vom Throne
Mit der Hand; sie schwiegen aufmerksam, indem er so anhub.

Thronen, Fürsten, Tugenden, Kräfte! So nenn ich euch itzo,
480So erklär ich euch nun, nicht nur kraft streitiger Rechte,

Sondern als solche, die schon im vollen Besitze sich sehen.
Glücklicher, als ich jemals gehofft, in meiner Gesandtschaft,
Bin ich zurückegekommen, aus dieser verhaßten, verfluchten,
Höllischen Grube, dem Hause des Jammers, dem finsteren Kerker
485Unsers Tyrannen, im hohen Triumph heraus euch zu führen.

Nehmt nun eine geraume Welt, von unserm Geburthsort,
Unserem Himmel, nur wenig verschieden, als wahre Beherrscher
Jn den Besitz! Jch habe sie euch nach manchem Versuche,
Und nach manchen Gefahren erobert; es würde zu lang seyn,
490Alles zu sagen, das, was ich gethan, und was ich erlitten;

Mit wie vieler Beschwerlichkeit ich die finstere, wüste,
Und unwesentliche und ungemessene Tiefe
Dieser größten Verwirrung durchreist, worüber die Sünde,
Und der Tod, um euren Weg bequemer zu machen,
495Eine breite Brücke gepflastert. Jch aber, ich mußte

Einen entsetzlichen Weg mich durcharbeiten, gezwungen,
Auf dem rebellischen Abgrund zu fahren, indem ich versenkt war
Jn

Das verlohrne Paradies.

Was ſie ſo lange gewuͤnſcht, ihr Oberhaupt wieder zuruͤcke.
Laut ertoͤnte das Jauchzen umher; die Großen des Staates
475Die hier im Rathe verſammelt geſeſſen, erhuben in Eile

Sich von ihrem finſteren Divan, und traten gluͤckwuͤnſchend
Alle mit gleichen Freuden zu ihm. Jtzt winkt er vom Throne
Mit der Hand; ſie ſchwiegen aufmerkſam, indem er ſo anhub.

Thronen, Fuͤrſten, Tugenden, Kraͤfte! So nenn ich euch itzo,
480So erklaͤr ich euch nun, nicht nur kraft ſtreitiger Rechte,

Sondern als ſolche, die ſchon im vollen Beſitze ſich ſehen.
Gluͤcklicher, als ich jemals gehofft, in meiner Geſandtſchaft,
Bin ich zuruͤckegekommen, aus dieſer verhaßten, verfluchten,
Hoͤlliſchen Grube, dem Hauſe des Jammers, dem finſteren Kerker
485Unſers Tyrannen, im hohen Triumph heraus euch zu fuͤhren.

Nehmt nun eine geraume Welt, von unſerm Geburthsort,
Unſerem Himmel, nur wenig verſchieden, als wahre Beherrſcher
Jn den Beſitz! Jch habe ſie euch nach manchem Verſuche,
Und nach manchen Gefahren erobert; es wuͤrde zu lang ſeyn,
490Alles zu ſagen, das, was ich gethan, und was ich erlitten;

Mit wie vieler Beſchwerlichkeit ich die finſtere, wuͤſte,
Und unweſentliche und ungemeſſene Tiefe
Dieſer groͤßten Verwirrung durchreiſt, woruͤber die Suͤnde,
Und der Tod, um euren Weg bequemer zu machen,
495Eine breite Bruͤcke gepflaſtert. Jch aber, ich mußte

Einen entſetzlichen Weg mich durcharbeiten, gezwungen,
Auf dem rebelliſchen Abgrund zu fahren, indem ich verſenkt war
Jn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="21">
            <l>
              <pb facs="#f0164" n="142"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw>
            </l><lb/>
            <l>Was &#x017F;ie &#x017F;o lange gewu&#x0364;n&#x017F;cht, ihr Oberhaupt wieder zuru&#x0364;cke.</l><lb/>
            <l>Laut erto&#x0364;nte das Jauchzen umher; die Großen des Staates<lb/><note place="left">475</note>Die hier im Rathe ver&#x017F;ammelt ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en, erhuben in Eile</l><lb/>
            <l>Sich von ihrem fin&#x017F;teren Divan, und traten glu&#x0364;ckwu&#x0364;n&#x017F;chend</l><lb/>
            <l>Alle mit gleichen Freuden zu ihm. Jtzt winkt er vom Throne</l><lb/>
            <l>Mit der Hand; &#x017F;ie &#x017F;chwiegen aufmerk&#x017F;am, indem er &#x017F;o anhub.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="22">
            <l>Thronen, Fu&#x0364;r&#x017F;ten, Tugenden, Kra&#x0364;fte! So nenn ich euch itzo,<lb/><note place="left">480</note>So erkla&#x0364;r ich euch nun, nicht nur kraft &#x017F;treitiger Rechte,</l><lb/>
            <l>Sondern als &#x017F;olche, die &#x017F;chon im vollen Be&#x017F;itze &#x017F;ich &#x017F;ehen.</l><lb/>
            <l>Glu&#x0364;cklicher, als ich jemals gehofft, in meiner Ge&#x017F;andt&#x017F;chaft,</l><lb/>
            <l>Bin ich zuru&#x0364;ckegekommen, aus die&#x017F;er verhaßten, verfluchten,</l><lb/>
            <l>Ho&#x0364;lli&#x017F;chen Grube, dem Hau&#x017F;e des Jammers, dem fin&#x017F;teren Kerker<lb/><note place="left">485</note>Un&#x017F;ers Tyrannen, im hohen Triumph heraus euch zu fu&#x0364;hren.</l><lb/>
            <l>Nehmt nun eine geraume Welt, von un&#x017F;erm Geburthsort,</l><lb/>
            <l>Un&#x017F;erem Himmel, nur wenig ver&#x017F;chieden, als wahre Beherr&#x017F;cher</l><lb/>
            <l>Jn den Be&#x017F;itz! Jch habe &#x017F;ie euch nach manchem Ver&#x017F;uche,</l><lb/>
            <l>Und nach manchen Gefahren erobert; es wu&#x0364;rde zu lang &#x017F;eyn,<lb/><note place="left">490</note>Alles zu &#x017F;agen, das, was ich gethan, und was ich erlitten;</l><lb/>
            <l>Mit wie vieler Be&#x017F;chwerlichkeit ich die fin&#x017F;tere, wu&#x0364;&#x017F;te,</l><lb/>
            <l>Und unwe&#x017F;entliche und ungeme&#x017F;&#x017F;ene Tiefe</l><lb/>
            <l>Die&#x017F;er gro&#x0364;ßten Verwirrung durchrei&#x017F;t, woru&#x0364;ber die <hi rendition="#fr">Su&#x0364;nde,</hi></l><lb/>
            <l>Und der <hi rendition="#fr">Tod,</hi> um euren Weg bequemer zu machen,<lb/><note place="left">495</note>Eine breite Bru&#x0364;cke gepfla&#x017F;tert. Jch aber, ich mußte</l><lb/>
            <l>Einen ent&#x017F;etzlichen Weg mich durcharbeiten, gezwungen,</l><lb/>
            <l>Auf dem rebelli&#x017F;chen Abgrund zu fahren, indem ich ver&#x017F;enkt war<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Jn</fw><lb/></l>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0164] Das verlohrne Paradies. Was ſie ſo lange gewuͤnſcht, ihr Oberhaupt wieder zuruͤcke. Laut ertoͤnte das Jauchzen umher; die Großen des Staates Die hier im Rathe verſammelt geſeſſen, erhuben in Eile Sich von ihrem finſteren Divan, und traten gluͤckwuͤnſchend Alle mit gleichen Freuden zu ihm. Jtzt winkt er vom Throne Mit der Hand; ſie ſchwiegen aufmerkſam, indem er ſo anhub. Thronen, Fuͤrſten, Tugenden, Kraͤfte! So nenn ich euch itzo, So erklaͤr ich euch nun, nicht nur kraft ſtreitiger Rechte, Sondern als ſolche, die ſchon im vollen Beſitze ſich ſehen. Gluͤcklicher, als ich jemals gehofft, in meiner Geſandtſchaft, Bin ich zuruͤckegekommen, aus dieſer verhaßten, verfluchten, Hoͤlliſchen Grube, dem Hauſe des Jammers, dem finſteren Kerker Unſers Tyrannen, im hohen Triumph heraus euch zu fuͤhren. Nehmt nun eine geraume Welt, von unſerm Geburthsort, Unſerem Himmel, nur wenig verſchieden, als wahre Beherrſcher Jn den Beſitz! Jch habe ſie euch nach manchem Verſuche, Und nach manchen Gefahren erobert; es wuͤrde zu lang ſeyn, Alles zu ſagen, das, was ich gethan, und was ich erlitten; Mit wie vieler Beſchwerlichkeit ich die finſtere, wuͤſte, Und unweſentliche und ungemeſſene Tiefe Dieſer groͤßten Verwirrung durchreiſt, woruͤber die Suͤnde, Und der Tod, um euren Weg bequemer zu machen, Eine breite Bruͤcke gepflaſtert. Jch aber, ich mußte Einen entſetzlichen Weg mich durcharbeiten, gezwungen, Auf dem rebelliſchen Abgrund zu fahren, indem ich verſenkt war Jn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/164
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/164>, abgerufen am 02.05.2024.