Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Micraelius, Johann: Erstes Buch Deß Alten Pommer-Landes. Bd. 1. Stettin, 1639.

Bild:
<< vorherige Seite

Vom Alten Teutschen Pommerlande.
Gott/ ein Arm/ Hertze oder das Pommersche Herte/ Stuel
oder Stoel/ Schalck oder Knecht/ welchen die Alten einen
Schalck nenneten/ Wort/ Augen/ Liecht. Also kompt vber-
eins Weihna mit Weihen/ daß ist/ Heiligen/ wie noch davon
Weihwasser vnd Weihnachten genennet werden. Wairrha
mit Werden; Giff mit Geben; Aflet mit Ablassen/ daß wir
Pommern noch heutiges Tages Aflaten heissen; Briggais
mit Bringen/ Lausei mit Lösen/ Jnsak mit Einsehen/ Rodi-
da mit Reden/ Leitais mit Lassen oder dem Pommerschen La-
ten; Segun mit sehen; Andhuleinai mit Enthüllen oder
Entdecken. Diß mus aber für allen Dingen in acht genom-
men werden/ daß die Art oder Form die Wörter zu ändern vnd
zulencken sich etwas anders bey den Gothen als bey vns/ befun-
den hat/ vnd zwar/ so viele ich aus den wenigen Sätzen abneh-
men kan/ auff diese weyse: Weiha der Heilige: Weiham die
Heiligen: Weihna die Heilige: Weihnaim Winon oder
Wibon die heilige Weiber: Weihnein die Heiligkeit: Weih-
na ich heilige; Weihnais du heiligest; Weihnai er heiliget;
Weihnam wir heiligen: Weihnaggam sie werden heiligen.
Weihnid oder Gaweihnid ich heiligete oder habe geheiliget;
Gaweihnidais du heiligetest; Gaweihnida er heiligete; Ga-
weihnum/ sie heiligeten. Weihnands/ der da heiliget; Weih-
nans die da heiligen. Darauß siehet man/ daß die Alten Go-
then/ auch die Teutonier/ jhre Praeterita vnd Futura nicht mit
Haben vnd Werden außgesprochen haben/ sondern das jhnen
das Jmperfectum vnd Perfectum Praeteritum/ eben wie bey den
Hebreern/ ist eins gewesen. Drumb sageten sie Jnsak er Ein-
sahe vnd er hat eingesehen: Haeibida er hebete/ Hub/ vnd hat
erhoben: Rodida er redete/ oder wie wir Pommern sagen/ re-
dede vnd er hat geredet. Also auch bey den Teutoniern: Ge-
schowota er hat geschawet: Teta er thete vnd hats gethan:

Zispret-
Q iij

Vom Alten Teutſchen Pommerlande.
Gott/ ein Arm/ Hertze oder das Pommerſche Herte/ Stuel
oder Stoel/ Schalck oder Knecht/ welchen die Alten einen
Schalck nenneten/ Wort/ Augen/ Liecht. Alſo kompt vber-
eins Weihna mit Weihen/ daß iſt/ Heiligen/ wie noch davon
Weihwaſſer vnd Weihnachten genennet werden. Wairrha
mit Werden; Giff mit Geben; Aflet mit Ablaſſen/ daß wir
Pommern noch heutiges Tages Aflaten heiſſen; Briggais
mit Bringen/ Lauſei mit Loͤſen/ Jnſak mit Einſehen/ Rodi-
da mit Reden/ Leitais mit Laſſen oder dem Pommerſchen La-
ten; Segun mit ſehen; Andhuleinai mit Enthuͤllen oder
Entdecken. Diß mus aber fuͤr allen Dingen in acht genom-
men werden/ daß die Art oder Form die Woͤrter zu aͤndern vnd
zulencken ſich etwas anders bey den Gothen als bey vns/ befun-
den hat/ vnd zwar/ ſo viele ich aus den wenigen Saͤtzen abneh-
men kan/ auff dieſe weyſe: Weiha der Heilige: Weiham die
Heiligen: Weihna die Heilige: Weihnaim Winon oder
Wibon die heilige Weiber: Weihnein die Heiligkeit: Weih-
na ich heilige; Weihnais du heiligeſt; Weihnai er heiliget;
Weihnam wir heiligen: Weihnaggam ſie werden heiligen.
Weihnid oder Gaweihnid ich heiligete oder habe geheiliget;
Gaweihnidais du heiligeteſt; Gaweihnida er heiligete; Ga-
weihnum/ ſie heiligeten. Weihnands/ der da heiliget; Weih-
nans die da heiligen. Darauß ſiehet man/ daß die Alten Go-
then/ auch die Teutonier/ jhre Præterita vnd Futura nicht mit
Haben vnd Werden außgeſprochen haben/ ſondern das jhnen
das Jmperfectum vnd Perfectum Præteritum/ eben wie bey den
Hebreern/ iſt eins geweſen. Drumb ſageten ſie Jnſak er Ein-
ſahe vnd er hat eingeſehen: Haeibida er hebete/ Hub/ vnd hat
erhoben: Rodida er redete/ oder wie wir Pommern ſagen/ re-
dede vnd er hat geredet. Alſo auch bey den Teutoniern: Ge-
ſchowota er hat geſchawet: Teta er thete vnd hats gethan:

Ziſpret-
Q iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p>
            <pb facs="#f0187" n="125"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vom Alten Teut&#x017F;chen Pommerlande.</hi> </fw><lb/> <hi rendition="#fr">Gott/ ein Arm/ Hertze oder das Pommer&#x017F;che Herte/ Stuel<lb/>
oder Stoel/ Schalck oder Knecht/ welchen die Alten einen<lb/>
Schalck nenneten/ Wort/ Augen/ Liecht. Al&#x017F;o kompt vber-<lb/>
eins Weihna mit Weihen/ daß i&#x017F;t/ Heiligen/ wie noch davon<lb/>
Weihwa&#x017F;&#x017F;er vnd Weihnachten genennet werden. Wairrha<lb/>
mit Werden; Giff mit Geben; Aflet mit Abla&#x017F;&#x017F;en/ daß wir<lb/>
Pommern noch heutiges Tages Aflaten hei&#x017F;&#x017F;en; Briggais<lb/>
mit Bringen/ Lau&#x017F;ei mit Lo&#x0364;&#x017F;en/ Jn&#x017F;ak mit Ein&#x017F;ehen/ Rodi-<lb/>
da mit Reden/ Leitais mit La&#x017F;&#x017F;en oder dem Pommer&#x017F;chen La-<lb/>
ten; Segun mit &#x017F;ehen; Andhuleinai mit Enthu&#x0364;llen oder<lb/>
Entdecken. Diß mus aber fu&#x0364;r allen Dingen in acht genom-<lb/>
men werden/ daß die Art oder Form die Wo&#x0364;rter zu a&#x0364;ndern vnd<lb/>
zulencken &#x017F;ich etwas anders bey den Gothen als bey vns/ befun-<lb/>
den hat/ vnd zwar/ &#x017F;o viele ich aus den wenigen Sa&#x0364;tzen abneh-<lb/>
men kan/ auff die&#x017F;e wey&#x017F;e: Weiha der Heilige: Weiham die<lb/>
Heiligen: Weihna die Heilige: Weihnaim Winon oder<lb/>
Wibon die heilige Weiber: Weihnein die Heiligkeit: Weih-<lb/>
na ich heilige; Weihnais du heilige&#x017F;t; Weihnai er heiliget;<lb/>
Weihnam wir heiligen: Weihnaggam &#x017F;ie werden heiligen.<lb/>
Weihnid oder Gaweihnid ich heiligete oder habe geheiliget;<lb/>
Gaweihnidais du heiligete&#x017F;t; Gaweihnida er heiligete; Ga-<lb/>
weihnum/ &#x017F;ie heiligeten. Weihnands/ der da heiliget; Weih-<lb/>
nans die da heiligen. Darauß &#x017F;iehet man/ daß die Alten Go-<lb/>
then/ auch die Teutonier/ jhre Præterita vnd Futura nicht mit<lb/>
Haben vnd Werden außge&#x017F;prochen haben/ &#x017F;ondern das jhnen<lb/>
das Jmperfectum vnd Perfectum Præteritum/ eben wie bey den<lb/>
Hebreern/ i&#x017F;t eins gewe&#x017F;en. Drumb &#x017F;ageten &#x017F;ie Jn&#x017F;ak er Ein-<lb/>
&#x017F;ahe vnd er hat einge&#x017F;ehen: Haeibida er hebete/ Hub/ vnd hat<lb/>
erhoben: Rodida er redete/ oder wie wir Pommern &#x017F;agen/ re-<lb/>
dede vnd er hat geredet. Al&#x017F;o auch bey den Teutoniern: Ge-<lb/>
&#x017F;chowota er hat ge&#x017F;chawet: Teta er thete vnd hats gethan:</hi><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig"> <hi rendition="#fr">Q iij</hi> </fw>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Zi&#x017F;pret-</hi> </fw><lb/>
          </p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[125/0187] Vom Alten Teutſchen Pommerlande. Gott/ ein Arm/ Hertze oder das Pommerſche Herte/ Stuel oder Stoel/ Schalck oder Knecht/ welchen die Alten einen Schalck nenneten/ Wort/ Augen/ Liecht. Alſo kompt vber- eins Weihna mit Weihen/ daß iſt/ Heiligen/ wie noch davon Weihwaſſer vnd Weihnachten genennet werden. Wairrha mit Werden; Giff mit Geben; Aflet mit Ablaſſen/ daß wir Pommern noch heutiges Tages Aflaten heiſſen; Briggais mit Bringen/ Lauſei mit Loͤſen/ Jnſak mit Einſehen/ Rodi- da mit Reden/ Leitais mit Laſſen oder dem Pommerſchen La- ten; Segun mit ſehen; Andhuleinai mit Enthuͤllen oder Entdecken. Diß mus aber fuͤr allen Dingen in acht genom- men werden/ daß die Art oder Form die Woͤrter zu aͤndern vnd zulencken ſich etwas anders bey den Gothen als bey vns/ befun- den hat/ vnd zwar/ ſo viele ich aus den wenigen Saͤtzen abneh- men kan/ auff dieſe weyſe: Weiha der Heilige: Weiham die Heiligen: Weihna die Heilige: Weihnaim Winon oder Wibon die heilige Weiber: Weihnein die Heiligkeit: Weih- na ich heilige; Weihnais du heiligeſt; Weihnai er heiliget; Weihnam wir heiligen: Weihnaggam ſie werden heiligen. Weihnid oder Gaweihnid ich heiligete oder habe geheiliget; Gaweihnidais du heiligeteſt; Gaweihnida er heiligete; Ga- weihnum/ ſie heiligeten. Weihnands/ der da heiliget; Weih- nans die da heiligen. Darauß ſiehet man/ daß die Alten Go- then/ auch die Teutonier/ jhre Præterita vnd Futura nicht mit Haben vnd Werden außgeſprochen haben/ ſondern das jhnen das Jmperfectum vnd Perfectum Præteritum/ eben wie bey den Hebreern/ iſt eins geweſen. Drumb ſageten ſie Jnſak er Ein- ſahe vnd er hat eingeſehen: Haeibida er hebete/ Hub/ vnd hat erhoben: Rodida er redete/ oder wie wir Pommern ſagen/ re- dede vnd er hat geredet. Alſo auch bey den Teutoniern: Ge- ſchowota er hat geſchawet: Teta er thete vnd hats gethan: Ziſpret- Q iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland01_1639
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland01_1639/187
Zitationshilfe: Micraelius, Johann: Erstes Buch Deß Alten Pommer-Landes. Bd. 1. Stettin, 1639, S. 125. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland01_1639/187>, abgerufen am 06.05.2024.