Meyer, Leonhardt: Theatrum Historicvm [...] Erzehlung der fürnemsten und nuzlichsten Historien und Geschichten. Schaffhausen, 1665.Darnach machten sie mir ein Scheibe von Vogelschwänzen/ und sezten sie mir auf den Kopf / und bunden mir derselben auch an die Bein/ hierauf machte das Weibervolk einen Ring umm mich her/ fiengen an zusingen/ und gleich wie ihr Thon lautet/ so mußt ich mit dem Bein/ daran sie mir die Rassein gebunden hatten/ nider tretten/ auf das es rasselte/ und zusammen stimmete. Und das Bein darinn ich verwundet war/ that mir so weh/ das ich kaum stehen konnte/ dann ich war noch nicht verbunden. Es war ein Franzos 4. meil wegs von den Hütten darinnen ich war/ und wie er nun die zeitungen hörete/ kommt er dahin/ und gehet in ein ander hütten: Da kamen die Wilden zu mir gelauffen/ und sagten: Hie ist nun ein Franzos kommen/ nun wollen wir sehen/ [unleserliches Material] ein Franzos sejest oder nit. Dessen erfreuete ich mich/ und gedachte/ er ist je in Christ/ er wird wol zum besten reden. Da leiteten sie mich so nakend hinein bej jhn/ und es war ein junger Gesell/ die Wilden hiessen ihn Karwattu ware. Er sprach mir Französisch zu/ und ich konnte ihn nicht wol verstehen/ so stunden die Wilden Leut umm uns her/ und höreten uns zu. Wie ich jhm nun nicht antworten kont/ sagte er zu den Wilden auf ihre Sprach: Tödet und esset ihn/ den Böswicht/ Er ist ein rechter Portugeser/ euer und mein Feind. Und das verstund ich wol/ bat ihn derohalben umm Gottes willen/ das er ihnen doch sagte/ daß sie mich nicht ässen. Da sagte er: Sie wöllen dich essen. Da wurd ich eingedenk des Spruchs Jeremie/ Cap. 17. der da sagt: Verflucht sej der Mensch/ so sich auf Menschen verlässet/ sc. Es begab sich/ wie ich so im elend war/ das gleich wie man sagt/ ein Unglük nicht allein kommt/ das mir ein zahn weh thet/ also daß ich gar verfiel durch grosse wehthum/ So fragte mich mein Herr/ wie es käme/ daß ich so wenig ässe? Ich sagte/ mir thäte ein zahn wehe. Da kame er mit einem ding von holz gemacht/ und wolte ihn mir ausreissen. Ich sagte/ er thät mir nicht mehr weh. Er aber wolt ihn mir mit gewalt ausreissen/ doch weigert ich mich so sehr/ daß er darvon ablies. Ja er vermeinte/ wo ich nicht esse und widerum zunehme/ wolten sie mich töden. Gott weiß/ wie manchmal ich so herzlich begehrte/ daß ich möchte/ wann es sein Göttlicher will were/ sterben/ ehe es die Wilden achten thäten/ das sie ihren willen an mir nicht vollbringen möchten. Darnach machten sie mir ein Scheibe von Vogelschwänzen/ und sezten sie mir auf den Kopf / und bunden mir derselben auch an die Bein/ hierauf machte das Weibervolk einen Ring um̃ mich her/ fiengen an zusingen/ und gleich wie ihr Thon lautet/ so mußt ich mit dem Bein/ daran sie mir die Rassein gebunden hatten/ nider tretten/ auf das es rasselte/ und zusammen stim̃ete. Und das Bein darinn ich verwundet war/ that mir so weh/ das ich kaum stehen konnte/ dann ich war noch nicht verbunden. Es war ein Franzos 4. meil wegs von den Hütten darinnen ich war/ und wie er nun die zeitungen hörete/ kom̃t er dahin/ und gehet in ein ander hütten: Da kamen die Wilden zu mir gelauffen/ und sagten: Hie ist nun ein Franzos kom̃en/ nun wollen wir sehen/ [unleserliches Material] ein Franzos sejest oder nit. Dessen erfreuete ich mich/ und gedachte/ er ist je in Christ/ er wird wol zum besten reden. Da leiteten sie mich so nakend hinein bej jhn/ und es war ein junger Gesell/ die Wilden hiessen ihn Karwattu ware. Er sprach mir Französisch zu/ und ich konnte ihn nicht wol verstehen/ so stunden die Wilden Leut um̃ uns her/ und höreten uns zu. Wie ich jhm nun nicht antworten kont/ sagte er zu den Wilden auf ihre Sprach: Tödet und esset ihn/ den Böswicht/ Er ist ein rechter Portugeser/ euer und mein Feind. Und das verstund ich wol/ bat ihn derohalben um̃ Gottes willen/ das er ihnen doch sagte/ daß sie mich nicht ässen. Da sagte er: Sie wöllen dich essen. Da wurd ich eingedenk des Spruchs Jeremie/ Cap. 17. der da sagt: Verflucht sej der Mensch/ so sich auf Menschen verlässet/ sc. Es begab sich/ wie ich so im elend war/ das gleich wie man sagt/ ein Unglük nicht allein kom̃t/ das mir ein zahn weh thet/ also daß ich gar verfiel durch grosse wehthum/ So fragte mich mein Herr/ wie es käme/ daß ich so wenig ässe? Ich sagte/ mir thäte ein zahn wehe. Da kame er mit einem ding von holz gemacht/ und wolte ihn mir ausreissen. Ich sagte/ er thät mir nicht mehr weh. Er aber wolt ihn mir mit gewalt ausreissen/ doch weigert ich mich so sehr/ daß er darvon ablies. Ja er vermeinte/ wo ich nicht esse und widerum zunehme/ wolten sie mich töden. Gott weiß/ wie manchmal ich so herzlich begehrte/ daß ich möchte/ wann es sein Göttlicher will were/ sterben/ ehe es die Wilden achten thäten/ das sie ihren willen an mir nicht vollbringen möchten. <TEI> <text> <body> <div> <pb facs="#f0292" n="262"/> <p>Darnach machten sie mir ein Scheibe von Vogelschwänzen/ und sezten sie mir auf den Kopf / und bunden mir derselben auch an die Bein/ hierauf machte das Weibervolk einen Ring um̃ mich her/ fiengen an zusingen/ und gleich wie ihr Thon lautet/ so mußt ich mit dem Bein/ daran sie mir die Rassein gebunden hatten/ nider tretten/ auf das es rasselte/ und zusammen stim̃ete. Und das Bein darinn ich verwundet war/ that mir so weh/ das ich kaum stehen konnte/ dann ich war noch nicht verbunden.</p> <p>Es war ein Franzos 4. meil wegs von den Hütten darinnen ich war/ und wie er nun die zeitungen hörete/ kom̃t er dahin/ und gehet in ein ander hütten: Da kamen die Wilden zu mir gelauffen/ und sagten: Hie ist nun ein Franzos kom̃en/ nun wollen wir sehen/ <gap reason="illegible"/> ein Franzos sejest oder nit. Dessen erfreuete ich mich/ und gedachte/ er ist je in Christ/ er wird wol zum besten reden. Da leiteten sie mich so nakend hinein bej jhn/ und es war ein junger Gesell/ die Wilden hiessen ihn Karwattu ware. Er sprach mir Französisch zu/ und ich konnte ihn nicht wol verstehen/ so stunden die Wilden Leut um̃ uns her/ und höreten uns zu. Wie ich jhm nun nicht antworten kont/ sagte er zu den Wilden auf ihre Sprach: Tödet und esset ihn/ den Böswicht/ Er ist ein rechter Portugeser/ euer und mein Feind. Und das verstund ich wol/ bat ihn derohalben um̃ Gottes willen/ das er ihnen doch sagte/ daß sie mich nicht ässen. Da sagte er: Sie wöllen dich essen. Da wurd ich eingedenk des Spruchs Jeremie/ Cap. 17. der da sagt: Verflucht sej der Mensch/ so sich auf Menschen verlässet/ sc.</p> <p>Es begab sich/ wie ich so im elend war/ das gleich wie man sagt/ ein Unglük nicht allein kom̃t/ das mir ein zahn weh thet/ also daß ich gar verfiel durch grosse wehthum/ So fragte mich mein Herr/ wie es käme/ daß ich so wenig ässe? Ich sagte/ mir thäte ein zahn wehe. Da kame er mit einem ding von holz gemacht/ und wolte ihn mir ausreissen. Ich sagte/ er thät mir nicht mehr weh. Er aber wolt ihn mir mit gewalt ausreissen/ doch weigert ich mich so sehr/ daß er darvon ablies. Ja er vermeinte/ wo ich nicht esse und widerum zunehme/ wolten sie mich töden. Gott weiß/ wie manchmal ich so herzlich begehrte/ daß ich möchte/ wann es sein Göttlicher will were/ sterben/ ehe es die Wilden achten thäten/ das sie ihren willen an mir nicht vollbringen möchten.</p> </div> </body> </text> </TEI> [262/0292]
Darnach machten sie mir ein Scheibe von Vogelschwänzen/ und sezten sie mir auf den Kopf / und bunden mir derselben auch an die Bein/ hierauf machte das Weibervolk einen Ring um̃ mich her/ fiengen an zusingen/ und gleich wie ihr Thon lautet/ so mußt ich mit dem Bein/ daran sie mir die Rassein gebunden hatten/ nider tretten/ auf das es rasselte/ und zusammen stim̃ete. Und das Bein darinn ich verwundet war/ that mir so weh/ das ich kaum stehen konnte/ dann ich war noch nicht verbunden.
Es war ein Franzos 4. meil wegs von den Hütten darinnen ich war/ und wie er nun die zeitungen hörete/ kom̃t er dahin/ und gehet in ein ander hütten: Da kamen die Wilden zu mir gelauffen/ und sagten: Hie ist nun ein Franzos kom̃en/ nun wollen wir sehen/ _ ein Franzos sejest oder nit. Dessen erfreuete ich mich/ und gedachte/ er ist je in Christ/ er wird wol zum besten reden. Da leiteten sie mich so nakend hinein bej jhn/ und es war ein junger Gesell/ die Wilden hiessen ihn Karwattu ware. Er sprach mir Französisch zu/ und ich konnte ihn nicht wol verstehen/ so stunden die Wilden Leut um̃ uns her/ und höreten uns zu. Wie ich jhm nun nicht antworten kont/ sagte er zu den Wilden auf ihre Sprach: Tödet und esset ihn/ den Böswicht/ Er ist ein rechter Portugeser/ euer und mein Feind. Und das verstund ich wol/ bat ihn derohalben um̃ Gottes willen/ das er ihnen doch sagte/ daß sie mich nicht ässen. Da sagte er: Sie wöllen dich essen. Da wurd ich eingedenk des Spruchs Jeremie/ Cap. 17. der da sagt: Verflucht sej der Mensch/ so sich auf Menschen verlässet/ sc.
Es begab sich/ wie ich so im elend war/ das gleich wie man sagt/ ein Unglük nicht allein kom̃t/ das mir ein zahn weh thet/ also daß ich gar verfiel durch grosse wehthum/ So fragte mich mein Herr/ wie es käme/ daß ich so wenig ässe? Ich sagte/ mir thäte ein zahn wehe. Da kame er mit einem ding von holz gemacht/ und wolte ihn mir ausreissen. Ich sagte/ er thät mir nicht mehr weh. Er aber wolt ihn mir mit gewalt ausreissen/ doch weigert ich mich so sehr/ daß er darvon ablies. Ja er vermeinte/ wo ich nicht esse und widerum zunehme/ wolten sie mich töden. Gott weiß/ wie manchmal ich so herzlich begehrte/ daß ich möchte/ wann es sein Göttlicher will were/ sterben/ ehe es die Wilden achten thäten/ das sie ihren willen an mir nicht vollbringen möchten.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/meyer_theatrum_1665 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/meyer_theatrum_1665/292 |
Zitationshilfe: | Meyer, Leonhardt: Theatrum Historicvm [...] Erzehlung der fürnemsten und nuzlichsten Historien und Geschichten. Schaffhausen, 1665, S. 262. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/meyer_theatrum_1665/292>, abgerufen am 10.06.2024. |