Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

Junckern stehe? Der Knecht spricht/ ja/ es ist noch
alles richtig. Der Juncker hat mich/ spricht er ferr-
ner/ darumb zu rück geschickt/ daß ich euch seinet
wegen sagen soll/ daß jhr ja nicht in seinem abwe-
sen mit dem grossen Hund spielet/ oder auff jhm
reitet/ dann er forcht/ er möcht euch beissen. Die
Fraw sagt: Was ist das vor ein Befelch/ hab ich
doch niemals in Sinn genommen/ ja es hat mir
nie getreumet/ den Hund zu streichlen/ viel weni-
ger auff jhm zu reiten: Darumb het er deß Be-
fehlens nichts bedürfft. Da nun der Knecht wi-
der zu rück reiten wil/ sagt er/ Fraw/ habt jhr ge-
höret/ was ich euch in deß Junckern namen gesagt
habe? Sehet zu/ daß jr dem nach kommet/ die Fraw
sagt: Ja/ ziehe du hin zu deinem Junckern/ vnd sag
jhm alles guts/ daß er zu frieden sey/ vnnd sich mei-
net halben nicht bekümmere/ wil jhm nicht allein
hierinn/ sondern auch in andern dingen gehorsam
seyn. Der Knecht hat jhr kaum den Rücken ge-
kehrt/ sie fieng also an mit jhr selbst zu reden: Jch
kan mich nicht gnugsam verwundern/ warumb
mir mein Juncker verbieten lassen/ nicht den gros-
sen Hund zu streichlen oder darauff zu sitzen. Es
wirdt gewiß etwas grosses dahinder stecken/ weil
er diß nicht von mir leyden wil: Jch hab ja dasselb
nie in Sinn genommen/ viel weniger aber gethan.
Als sie diese Wort mit jhr selbst geredt hatte/ nimt
sie Brot/ vnnd gibt es dem Hund: Der Hund fraß
geyer hineyn/ vnd lieblet jhr. Sie holet mehr/ vnnd
macht jhn saat. Endlich streichlet sie jhn/ wil ver-
suchen/ ob er so böß sey/ als jhr der Juncker durch
den Knecht sagen lassen. Da nun die Fraw sahe/
daß der Hund das streichlen leyden kondte/ sagt
sie: Warlich vnser Hund lest wol mit jhm handeln/
vnnd saß damit auff seinen Rücken. Der Hund
ward böß/ vnnd beiß der Frawen in Arm/ daß

si[e]

Junckern ſtehe? Der Knecht ſpricht/ ja/ es iſt noch
alles richtig. Der Juncker hat mich/ ſpricht er ferr-
ner/ darumb zu ruͤck geſchickt/ daß ich euch ſeinet
wegen ſagen ſoll/ daß jhr ja nicht in ſeinem abwe-
ſen mit dem groſſen Hund ſpielet/ oder auff jhm
reitet/ dann er forcht/ er moͤcht euch beiſſen. Die
Fraw ſagt: Was iſt das vor ein Befelch/ hab ich
doch niemals in Sinn genommen/ ja es hat mir
nie getreumet/ den Hund zu ſtreichlen/ viel weni-
ger auff jhm zu reiten: Darumb het er deß Be-
fehlens nichts beduͤrfft. Da nun der Knecht wi-
der zu ruͤck reiten wil/ ſagt er/ Fraw/ habt jhr ge-
hoͤret/ was ich euch in deß Junckern namen geſagt
habe? Sehet zu/ daß jr dem nach kommet/ die Fraw
ſagt: Ja/ ziehe du hin zu deinem Junckern/ vnd ſag
jhm alles guts/ daß er zu frieden ſey/ vnnd ſich mei-
net halben nicht bekuͤmmere/ wil jhm nicht allein
hierinn/ ſondern auch in andern dingen gehorſam
ſeyn. Der Knecht hat jhr kaum den Ruͤcken ge-
kehrt/ ſie fieng alſo an mit jhr ſelbſt zu reden: Jch
kan mich nicht gnugſam verwundern/ warumb
mir mein Juncker verbieten laſſen/ nicht den groſ-
ſen Hund zu ſtreichlen oder darauff zu ſitzen. Es
wirdt gewiß etwas groſſes dahinder ſtecken/ weil
er diß nicht von mir leyden wil: Jch hab ja daſſelb
nie in Sinn genommen/ viel weniger aber gethan.
Als ſie dieſe Wort mit jhr ſelbſt geredt hatte/ nimt
ſie Brot/ vnnd gibt es dem Hund: Der Hund fraß
geyer hineyn/ vnd lieblet jhr. Sie holet mehr/ vnnd
macht jhn ſaat. Endlich ſtreichlet ſie jhn/ wil ver-
ſuchen/ ob er ſo boͤß ſey/ als jhr der Juncker durch
den Knecht ſagen laſſen. Da nun die Fraw ſahe/
daß der Hund das ſtreichlen leyden kondte/ ſagt
ſie: Warlich vnſer Hund leſt wol mit jhm handeln/
vnnd ſaß damit auff ſeinen Ruͤcken. Der Hund
ward boͤß/ vnnd beiß der Frawen in Arm/ daß

ſi[e]
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0354" n="328"/>
Junckern &#x017F;tehe? Der Knecht &#x017F;pricht/ ja/ es i&#x017F;t noch<lb/>
alles richtig. Der Juncker hat mich/ &#x017F;pricht er ferr-<lb/>
ner/ darumb zu ru&#x0364;ck ge&#x017F;chickt/ daß ich euch &#x017F;einet<lb/>
wegen &#x017F;agen &#x017F;oll/ daß jhr ja nicht in &#x017F;einem abwe-<lb/>
&#x017F;en mit dem gro&#x017F;&#x017F;en Hund &#x017F;pielet/ oder auff jhm<lb/>
reitet/ dann er forcht/ er mo&#x0364;cht euch bei&#x017F;&#x017F;en. Die<lb/>
Fraw &#x017F;agt: Was i&#x017F;t das vor ein Befelch/ hab ich<lb/>
doch niemals in Sinn genommen/ ja es hat mir<lb/>
nie getreumet/ den Hund zu &#x017F;treichlen/ viel weni-<lb/>
ger auff jhm zu reiten: Darumb het er deß Be-<lb/>
fehlens nichts bedu&#x0364;rfft. Da nun der Knecht wi-<lb/>
der zu ru&#x0364;ck reiten wil/ &#x017F;agt er/ Fraw/ habt jhr ge-<lb/>
ho&#x0364;ret/ was ich euch in deß Junckern namen ge&#x017F;agt<lb/>
habe? Sehet zu/ daß jr dem nach kommet/ die Fraw<lb/>
&#x017F;agt: Ja/ ziehe du hin zu deinem Junckern/ vnd &#x017F;ag<lb/>
jhm alles guts/ daß er zu frieden &#x017F;ey/ vnnd &#x017F;ich mei-<lb/>
net halben nicht beku&#x0364;mmere/ wil jhm nicht allein<lb/>
hierinn/ &#x017F;ondern auch in andern dingen gehor&#x017F;am<lb/>
&#x017F;eyn. Der Knecht hat jhr kaum den Ru&#x0364;cken ge-<lb/>
kehrt/ &#x017F;ie fieng al&#x017F;o an mit jhr &#x017F;elb&#x017F;t zu reden: Jch<lb/>
kan mich nicht gnug&#x017F;am verwundern/ warumb<lb/>
mir mein Juncker verbieten la&#x017F;&#x017F;en/ nicht den gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Hund zu &#x017F;treichlen oder darauff zu &#x017F;itzen. Es<lb/>
wirdt gewiß etwas gro&#x017F;&#x017F;es dahinder &#x017F;tecken/ weil<lb/>
er diß nicht von mir leyden wil: Jch hab ja da&#x017F;&#x017F;elb<lb/>
nie in Sinn genommen/ viel weniger aber gethan.<lb/>
Als &#x017F;ie die&#x017F;e Wort mit jhr &#x017F;elb&#x017F;t geredt hatte/ nimt<lb/>
&#x017F;ie Brot/ vnnd gibt es dem Hund: Der Hund fraß<lb/>
geyer hineyn/ vnd lieblet jhr. Sie holet mehr/ vnnd<lb/>
macht jhn &#x017F;aat. Endlich &#x017F;treichlet &#x017F;ie jhn/ wil ver-<lb/>
&#x017F;uchen/ ob er &#x017F;o bo&#x0364;ß &#x017F;ey/ als jhr der Juncker durch<lb/>
den Knecht &#x017F;agen la&#x017F;&#x017F;en. Da nun die Fraw &#x017F;ahe/<lb/>
daß der Hund das &#x017F;treichlen leyden kondte/ &#x017F;agt<lb/>
&#x017F;ie: Warlich vn&#x017F;er Hund le&#x017F;t wol mit jhm handeln/<lb/>
vnnd &#x017F;aß damit auff &#x017F;einen Ru&#x0364;cken. Der Hund<lb/>
ward bo&#x0364;ß/ vnnd beiß der Frawen in Arm/ daß<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;i<supplied>e</supplied></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[328/0354] Junckern ſtehe? Der Knecht ſpricht/ ja/ es iſt noch alles richtig. Der Juncker hat mich/ ſpricht er ferr- ner/ darumb zu ruͤck geſchickt/ daß ich euch ſeinet wegen ſagen ſoll/ daß jhr ja nicht in ſeinem abwe- ſen mit dem groſſen Hund ſpielet/ oder auff jhm reitet/ dann er forcht/ er moͤcht euch beiſſen. Die Fraw ſagt: Was iſt das vor ein Befelch/ hab ich doch niemals in Sinn genommen/ ja es hat mir nie getreumet/ den Hund zu ſtreichlen/ viel weni- ger auff jhm zu reiten: Darumb het er deß Be- fehlens nichts beduͤrfft. Da nun der Knecht wi- der zu ruͤck reiten wil/ ſagt er/ Fraw/ habt jhr ge- hoͤret/ was ich euch in deß Junckern namen geſagt habe? Sehet zu/ daß jr dem nach kommet/ die Fraw ſagt: Ja/ ziehe du hin zu deinem Junckern/ vnd ſag jhm alles guts/ daß er zu frieden ſey/ vnnd ſich mei- net halben nicht bekuͤmmere/ wil jhm nicht allein hierinn/ ſondern auch in andern dingen gehorſam ſeyn. Der Knecht hat jhr kaum den Ruͤcken ge- kehrt/ ſie fieng alſo an mit jhr ſelbſt zu reden: Jch kan mich nicht gnugſam verwundern/ warumb mir mein Juncker verbieten laſſen/ nicht den groſ- ſen Hund zu ſtreichlen oder darauff zu ſitzen. Es wirdt gewiß etwas groſſes dahinder ſtecken/ weil er diß nicht von mir leyden wil: Jch hab ja daſſelb nie in Sinn genommen/ viel weniger aber gethan. Als ſie dieſe Wort mit jhr ſelbſt geredt hatte/ nimt ſie Brot/ vnnd gibt es dem Hund: Der Hund fraß geyer hineyn/ vnd lieblet jhr. Sie holet mehr/ vnnd macht jhn ſaat. Endlich ſtreichlet ſie jhn/ wil ver- ſuchen/ ob er ſo boͤß ſey/ als jhr der Juncker durch den Knecht ſagen laſſen. Da nun die Fraw ſahe/ daß der Hund das ſtreichlen leyden kondte/ ſagt ſie: Warlich vnſer Hund leſt wol mit jhm handeln/ vnnd ſaß damit auff ſeinen Ruͤcken. Der Hund ward boͤß/ vnnd beiß der Frawen in Arm/ daß ſie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/354
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 328. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/354>, abgerufen am 12.05.2024.