Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Ja."

"Schön?"

"Sehr!"

"Interessant?"

"Versteht sich! Interessanter als ein Fowling-bull."

"Heavens, habt Ihr Glück! Erzählt!"

"Später, Sir. Ihr werdet sie morgen auch sehen."

"Well! Werde beurteilen, ob sie wirklich interessanter
ist, als Fowling-bull. Yes!"

Das leise geführte Gespräch verstummte wieder. Es
lag etwas Heiliges, Unberührbares in dieser tiefen Waldes-
nacht, und von jetzt an gab es keinen andern Laut als
nur zuweilen das Schnauben eines unserer Pferde. So
kamen wir immer weiter empor, bis wir einen Bergkamm
erreichten, wo die beiden Voranreitenden anhielten.

"Wir sind am Ziele," sagte der Melek. "Hier drüben,
zweihundert Schritte hinab sind die Felsen, in denen sich
die Höhle befindet. Hier steigen wir ab und lassen unsere
Pferde zurück. Gehst du mit?"

"Ja, um des Rais willen, aber nur bis zur Höhle.
Löscht die Fackeln aus!"

Wir banden die Pferde, bei denen Halef und Lindsay
zurückbleiben sollten, an die Bäume und knüpften dann
den Rais los. Damit er gehen konnte, wurden ihm auch
die Bande von den Beinen genommen. Dojan, der Hund,
stand dabei und beobachtete ihn mit Augen, die selbst
in der Dunkelheit zu erkennen waren; sie hatten fast jenen
phosphoreszierenden Glanz, den man an den Augen
einer Tintorera *) bemerkt, wenn des Nachts das Meer-
wasser leuchtet und man dieses fürchterliche Ungeheuer in
der durchsichtigen Flut deutlich erkennen kann.

*) Mittelamerikanischer Haifisch.

„Ja.“

„Schön?“

„Sehr!“

„Intereſſant?“

„Verſteht ſich! Intereſſanter als ein Fowling-bull.“

Heavens, habt Ihr Glück! Erzählt!“

„Später, Sir. Ihr werdet ſie morgen auch ſehen.“

Well! Werde beurteilen, ob ſie wirklich intereſſanter
iſt, als Fowling-bull. Yes!

Das leiſe geführte Geſpräch verſtummte wieder. Es
lag etwas Heiliges, Unberührbares in dieſer tiefen Waldes-
nacht, und von jetzt an gab es keinen andern Laut als
nur zuweilen das Schnauben eines unſerer Pferde. So
kamen wir immer weiter empor, bis wir einen Bergkamm
erreichten, wo die beiden Voranreitenden anhielten.

„Wir ſind am Ziele,“ ſagte der Melek. „Hier drüben,
zweihundert Schritte hinab ſind die Felſen, in denen ſich
die Höhle befindet. Hier ſteigen wir ab und laſſen unſere
Pferde zurück. Gehſt du mit?“

„Ja, um des Raïs willen, aber nur bis zur Höhle.
Löſcht die Fackeln aus!“

Wir banden die Pferde, bei denen Halef und Lindſay
zurückbleiben ſollten, an die Bäume und knüpften dann
den Raïs los. Damit er gehen konnte, wurden ihm auch
die Bande von den Beinen genommen. Dojan, der Hund,
ſtand dabei und beobachtete ihn mit Augen, die ſelbſt
in der Dunkelheit zu erkennen waren; ſie hatten faſt jenen
phosphoreszierenden Glanz, den man an den Augen
einer Tintorera *) bemerkt, wenn des Nachts das Meer-
waſſer leuchtet und man dieſes fürchterliche Ungeheuer in
der durchſichtigen Flut deutlich erkennen kann.

*) Mittelamerikaniſcher Haifiſch.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0626" n="612"/>
        <p>&#x201E;Ja.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Schön?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sehr!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Intere&#x017F;&#x017F;ant?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ver&#x017F;teht &#x017F;ich! Intere&#x017F;&#x017F;anter als ein Fowling-bull.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;<hi rendition="#aq">Heavens</hi>, habt Ihr Glück! Erzählt!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Später, Sir. Ihr werdet &#x017F;ie morgen auch &#x017F;ehen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;<hi rendition="#aq">Well!</hi> Werde beurteilen, ob &#x017F;ie wirklich intere&#x017F;&#x017F;anter<lb/>
i&#x017F;t, als Fowling-bull. <hi rendition="#aq">Yes!</hi>&#x201C;</p><lb/>
        <p>Das lei&#x017F;e geführte Ge&#x017F;präch ver&#x017F;tummte wieder. Es<lb/>
lag etwas Heiliges, Unberührbares in die&#x017F;er tiefen Waldes-<lb/>
nacht, und von jetzt an gab es keinen andern Laut als<lb/>
nur zuweilen das Schnauben eines un&#x017F;erer Pferde. So<lb/>
kamen wir immer weiter empor, bis wir einen Bergkamm<lb/>
erreichten, wo die beiden Voranreitenden anhielten.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wir &#x017F;ind am Ziele,&#x201C; &#x017F;agte der Melek. &#x201E;Hier drüben,<lb/>
zweihundert Schritte hinab &#x017F;ind die Fel&#x017F;en, in denen &#x017F;ich<lb/>
die Höhle befindet. Hier &#x017F;teigen wir ab und la&#x017F;&#x017F;en un&#x017F;ere<lb/>
Pferde zurück. Geh&#x017F;t du mit?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, um des Raïs willen, aber nur bis zur Höhle.<lb/>&#x017F;cht die Fackeln aus!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Wir banden die Pferde, bei denen Halef und Lind&#x017F;ay<lb/>
zurückbleiben &#x017F;ollten, an die Bäume und knüpften dann<lb/>
den Raïs los. Damit er gehen konnte, wurden ihm auch<lb/>
die Bande von den Beinen genommen. Dojan, der Hund,<lb/>
&#x017F;tand dabei und beobachtete ihn mit Augen, die &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
in der Dunkelheit zu erkennen waren; &#x017F;ie hatten fa&#x017F;t jenen<lb/>
phosphoreszierenden Glanz, den man an den Augen<lb/>
einer Tintorera <note place="foot" n="*)">Mittelamerikani&#x017F;cher Haifi&#x017F;ch.</note> bemerkt, wenn des Nachts das Meer-<lb/>
wa&#x017F;&#x017F;er leuchtet und man die&#x017F;es fürchterliche Ungeheuer in<lb/>
der durch&#x017F;ichtigen Flut deutlich erkennen kann.</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[612/0626] „Ja.“ „Schön?“ „Sehr!“ „Intereſſant?“ „Verſteht ſich! Intereſſanter als ein Fowling-bull.“ „Heavens, habt Ihr Glück! Erzählt!“ „Später, Sir. Ihr werdet ſie morgen auch ſehen.“ „Well! Werde beurteilen, ob ſie wirklich intereſſanter iſt, als Fowling-bull. Yes!“ Das leiſe geführte Geſpräch verſtummte wieder. Es lag etwas Heiliges, Unberührbares in dieſer tiefen Waldes- nacht, und von jetzt an gab es keinen andern Laut als nur zuweilen das Schnauben eines unſerer Pferde. So kamen wir immer weiter empor, bis wir einen Bergkamm erreichten, wo die beiden Voranreitenden anhielten. „Wir ſind am Ziele,“ ſagte der Melek. „Hier drüben, zweihundert Schritte hinab ſind die Felſen, in denen ſich die Höhle befindet. Hier ſteigen wir ab und laſſen unſere Pferde zurück. Gehſt du mit?“ „Ja, um des Raïs willen, aber nur bis zur Höhle. Löſcht die Fackeln aus!“ Wir banden die Pferde, bei denen Halef und Lindſay zurückbleiben ſollten, an die Bäume und knüpften dann den Raïs los. Damit er gehen konnte, wurden ihm auch die Bande von den Beinen genommen. Dojan, der Hund, ſtand dabei und beobachtete ihn mit Augen, die ſelbſt in der Dunkelheit zu erkennen waren; ſie hatten faſt jenen phosphoreszierenden Glanz, den man an den Augen einer Tintorera *) bemerkt, wenn des Nachts das Meer- waſſer leuchtet und man dieſes fürchterliche Ungeheuer in der durchſichtigen Flut deutlich erkennen kann. *) Mittelamerikaniſcher Haifiſch.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/626
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 612. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/626>, abgerufen am 10.05.2024.