"Ja, ihr Emire aus Frankistan wißt, wie man mit Geistern zu verkehren hat!"
"Giebt es hier nicht viele Leute, die bei dem Ruh 'i kulyan gewesen sind, ohne darauf sterben zu müssen?"
"Sie haben zu ihm gesprochen, aber sie haben ihn nicht gesehen."
"Ich habe dir nicht gesagt, daß du ihn sehen wirst. Er hat befohlen, daß der Melek, du und Nedschir-Bey sofort zur Höhle kommen sollt. Willst du diesem Befehle ungehorsam sein? Auch der Melek wird dahin kommen!"
"Dann gehe auch ich mit."
"Das wußte ich. Aber wirst du dabei nicht ver- gessen, daß du der Gefangene des Melek bist?"
"Glaubt er, daß ich ihm entfliehe?"
"Er muß vorsichtig sein. Willst du ihm versprechen, keinen Fluchtversuch zu machen, und giebst du ihm dein Wort, freiwillig wieder hierher zurückzukehren?"
"Ich gebe ihm mein Wort."
"Reiche ihm die Hand!"
Er that dies, und der Melek versicherte ihm:
"Bey, ich vertraue dir und werde dich nicht bewachen, obgleich mir der Besitz deiner Person jetzt wichtiger ist, als große Schätze. Wir werden nicht gehen, sondern reiten, und du sollst frei auf deinem Pferde sein."
"Reiten?" fragte ich. "Ist dies nicht unmöglich bei diesem Wege?"
"Es giebt einen Umweg," antwortete er, "der zwar länger ist, auf dem wir aber zu Pferde die Höhle
„Er iſt nicht unſichtbar.“
„Haſt du ihn geſehen?“
„Ich habe ihn geſehen und mit ihm geſprochen.“
„Und du biſt nicht ſofort geſtorben?“
„Wie du ſiehſt, lebe ich noch.“
„Ja, ihr Emire aus Frankiſtan wißt, wie man mit Geiſtern zu verkehren hat!“
„Giebt es hier nicht viele Leute, die bei dem Ruh 'i kulyan geweſen ſind, ohne darauf ſterben zu müſſen?“
„Sie haben zu ihm geſprochen, aber ſie haben ihn nicht geſehen.“
„Ich habe dir nicht geſagt, daß du ihn ſehen wirſt. Er hat befohlen, daß der Melek, du und Nedſchir-Bey ſofort zur Höhle kommen ſollt. Willſt du dieſem Befehle ungehorſam ſein? Auch der Melek wird dahin kommen!“
„Dann gehe auch ich mit.“
„Das wußte ich. Aber wirſt du dabei nicht ver- geſſen, daß du der Gefangene des Melek biſt?“
„Glaubt er, daß ich ihm entfliehe?“
„Er muß vorſichtig ſein. Willſt du ihm verſprechen, keinen Fluchtverſuch zu machen, und giebſt du ihm dein Wort, freiwillig wieder hierher zurückzukehren?“
„Ich gebe ihm mein Wort.“
„Reiche ihm die Hand!“
Er that dies, und der Melek verſicherte ihm:
„Bey, ich vertraue dir und werde dich nicht bewachen, obgleich mir der Beſitz deiner Perſon jetzt wichtiger iſt, als große Schätze. Wir werden nicht gehen, ſondern reiten, und du ſollſt frei auf deinem Pferde ſein.“
„Reiten?“ fragte ich. „Iſt dies nicht unmöglich bei dieſem Wege?“
„Es giebt einen Umweg,“ antwortete er, „der zwar länger iſt, auf dem wir aber zu Pferde die Höhle
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0621"n="607"/><p>„Er iſt nicht unſichtbar.“</p><lb/><p>„Haſt du ihn geſehen?“</p><lb/><p>„Ich habe ihn geſehen und mit ihm geſprochen.“</p><lb/><p>„Und du biſt nicht ſofort geſtorben?“</p><lb/><p>„Wie du ſiehſt, lebe ich noch.“</p><lb/><p>„Ja, ihr Emire aus Frankiſtan wißt, wie man mit<lb/>
Geiſtern zu verkehren hat!“</p><lb/><p>„Giebt es hier nicht viele Leute, die bei dem Ruh<lb/>
'i kulyan geweſen ſind, ohne darauf ſterben zu müſſen?“</p><lb/><p>„Sie haben zu ihm geſprochen, aber ſie haben ihn<lb/>
nicht geſehen.“</p><lb/><p>„Ich habe dir nicht geſagt, daß du ihn ſehen wirſt.<lb/>
Er hat befohlen, daß der Melek, du und Nedſchir-Bey<lb/>ſofort zur Höhle kommen ſollt. Willſt du dieſem Befehle<lb/>
ungehorſam ſein? Auch der Melek wird dahin kommen!“</p><lb/><p>„Dann gehe auch ich mit.“</p><lb/><p>„Das wußte ich. Aber wirſt du dabei nicht ver-<lb/>
geſſen, daß du der Gefangene des Melek biſt?“</p><lb/><p>„Glaubt er, daß ich ihm entfliehe?“</p><lb/><p>„Er muß vorſichtig ſein. Willſt du ihm verſprechen,<lb/>
keinen Fluchtverſuch zu machen, und giebſt du ihm dein<lb/>
Wort, freiwillig wieder hierher zurückzukehren?“</p><lb/><p>„Ich gebe ihm mein Wort.“</p><lb/><p>„Reiche ihm die Hand!“</p><lb/><p>Er that dies, und der Melek verſicherte ihm:</p><lb/><p>„Bey, ich vertraue dir und werde dich nicht bewachen,<lb/>
obgleich mir der Beſitz deiner Perſon jetzt wichtiger iſt,<lb/>
als große Schätze. Wir werden nicht gehen, ſondern<lb/>
reiten, und du ſollſt frei auf deinem Pferde ſein.“</p><lb/><p>„Reiten?“ fragte ich. „Iſt dies nicht unmöglich bei<lb/>
dieſem Wege?“</p><lb/><p>„Es giebt einen Umweg,“ antwortete er, „der zwar<lb/>
länger iſt, auf dem wir aber zu Pferde die Höhle<lb/></p></div></body></text></TEI>
[607/0621]
„Er iſt nicht unſichtbar.“
„Haſt du ihn geſehen?“
„Ich habe ihn geſehen und mit ihm geſprochen.“
„Und du biſt nicht ſofort geſtorben?“
„Wie du ſiehſt, lebe ich noch.“
„Ja, ihr Emire aus Frankiſtan wißt, wie man mit
Geiſtern zu verkehren hat!“
„Giebt es hier nicht viele Leute, die bei dem Ruh
'i kulyan geweſen ſind, ohne darauf ſterben zu müſſen?“
„Sie haben zu ihm geſprochen, aber ſie haben ihn
nicht geſehen.“
„Ich habe dir nicht geſagt, daß du ihn ſehen wirſt.
Er hat befohlen, daß der Melek, du und Nedſchir-Bey
ſofort zur Höhle kommen ſollt. Willſt du dieſem Befehle
ungehorſam ſein? Auch der Melek wird dahin kommen!“
„Dann gehe auch ich mit.“
„Das wußte ich. Aber wirſt du dabei nicht ver-
geſſen, daß du der Gefangene des Melek biſt?“
„Glaubt er, daß ich ihm entfliehe?“
„Er muß vorſichtig ſein. Willſt du ihm verſprechen,
keinen Fluchtverſuch zu machen, und giebſt du ihm dein
Wort, freiwillig wieder hierher zurückzukehren?“
„Ich gebe ihm mein Wort.“
„Reiche ihm die Hand!“
Er that dies, und der Melek verſicherte ihm:
„Bey, ich vertraue dir und werde dich nicht bewachen,
obgleich mir der Beſitz deiner Perſon jetzt wichtiger iſt,
als große Schätze. Wir werden nicht gehen, ſondern
reiten, und du ſollſt frei auf deinem Pferde ſein.“
„Reiten?“ fragte ich. „Iſt dies nicht unmöglich bei
dieſem Wege?“
„Es giebt einen Umweg,“ antwortete er, „der zwar
länger iſt, auf dem wir aber zu Pferde die Höhle
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 607. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/621>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.