Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

mein Herz erweicht, daß es Gedanken des Friedens hegte
gegen diese Leute. Nun aber haben sie sich an dir ver-
griffen, und darum mag das Messer zwischen mir und
ihnen reden."

"Bedenke, daß du ihr Gefangener bist!" warf ich ein.

"Meine Berwari werden kommen und mich befreien,"
antwortete er stolz.

"Sie sind ja bereits da, aber sie sind zu schwach
an Zahl."

"Es sind noch viele Tausend hinter ihnen."

"Wenn diese kommen, so ist es um dich geschehen.
Sie würden dich nur als Leiche finden. Du bist als
Geisel hier und wirst den Angriff deiner Leute mit dem
Leben bezahlen müssen."

"So sterbe ich. Allah hat alles im Buche verzeichnet,
was dem Gläubigen geschehen soll. Kein Mensch kann
sein Kismet *) ändern."

"Bedenke, daß der Melek mein Gastfreund ist! Er
hat nicht gewollt, daß mir Uebles geschehe, und nur der
Rais ist es gewesen, der ohne Wissen der übrigen feind-
lich gegen uns gehandelt hat."

"Wie bist du entkommen, Herr?"

"Frage den Ruh 'i kulyan!"

"Den Ruh 'i kulyan?" rief er verwundert. "War
er bei dir?"

"Nein, ich war bei ihm, und er wünscht, daß auch
du zu ihm kommst."

"Ich? Wann?" erkundigte er sich fast bestürzt.

"Sofort."

"Herr, du scherzest! Der Ruh 'i kulyan ist ein ge-
waltiger, mächtiger Geist, und ich bin nichts als ein
armer Oelidschi **), der vor dem Unsichtbaren zittern muß."

*) Vorherbestimmung.
**) Sterblicher.

mein Herz erweicht, daß es Gedanken des Friedens hegte
gegen dieſe Leute. Nun aber haben ſie ſich an dir ver-
griffen, und darum mag das Meſſer zwiſchen mir und
ihnen reden.“

„Bedenke, daß du ihr Gefangener biſt!“ warf ich ein.

„Meine Berwari werden kommen und mich befreien,“
antwortete er ſtolz.

„Sie ſind ja bereits da, aber ſie ſind zu ſchwach
an Zahl.“

„Es ſind noch viele Tauſend hinter ihnen.“

„Wenn dieſe kommen, ſo iſt es um dich geſchehen.
Sie würden dich nur als Leiche finden. Du biſt als
Geiſel hier und wirſt den Angriff deiner Leute mit dem
Leben bezahlen müſſen.“

„So ſterbe ich. Allah hat alles im Buche verzeichnet,
was dem Gläubigen geſchehen ſoll. Kein Menſch kann
ſein Kismét *) ändern.“

„Bedenke, daß der Melek mein Gaſtfreund iſt! Er
hat nicht gewollt, daß mir Uebles geſchehe, und nur der
Raïs iſt es geweſen, der ohne Wiſſen der übrigen feind-
lich gegen uns gehandelt hat.“

„Wie biſt du entkommen, Herr?“

„Frage den Ruh 'i kulyan!“

„Den Ruh 'i kulyan?“ rief er verwundert. „War
er bei dir?“

„Nein, ich war bei ihm, und er wünſcht, daß auch
du zu ihm kommſt.“

„Ich? Wann?“ erkundigte er ſich faſt beſtürzt.

„Sofort.“

„Herr, du ſcherzeſt! Der Ruh 'i kulyan iſt ein ge-
waltiger, mächtiger Geiſt, und ich bin nichts als ein
armer Oelidſchi **), der vor dem Unſichtbaren zittern muß.“

*) Vorherbeſtimmung.
**) Sterblicher.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0620" n="606"/>
mein Herz erweicht, daß es Gedanken des Friedens hegte<lb/>
gegen die&#x017F;e Leute. Nun aber haben &#x017F;ie &#x017F;ich an dir ver-<lb/>
griffen, und darum mag das Me&#x017F;&#x017F;er zwi&#x017F;chen mir und<lb/>
ihnen reden.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Bedenke, daß du ihr Gefangener bi&#x017F;t!&#x201C; warf ich ein.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Meine Berwari werden kommen und mich befreien,&#x201C;<lb/>
antwortete er &#x017F;tolz.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie &#x017F;ind ja bereits da, aber &#x017F;ie &#x017F;ind zu &#x017F;chwach<lb/>
an Zahl.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Es &#x017F;ind noch viele Tau&#x017F;end hinter ihnen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wenn die&#x017F;e kommen, &#x017F;o i&#x017F;t es um dich ge&#x017F;chehen.<lb/>
Sie würden dich nur als Leiche finden. Du bi&#x017F;t als<lb/>
Gei&#x017F;el hier und wir&#x017F;t den Angriff deiner Leute mit dem<lb/>
Leben bezahlen mü&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So &#x017F;terbe ich. Allah hat alles im Buche verzeichnet,<lb/>
was dem Gläubigen ge&#x017F;chehen &#x017F;oll. Kein Men&#x017F;ch kann<lb/>
&#x017F;ein Kismét <note place="foot" n="*)">Vorherbe&#x017F;timmung.</note> ändern.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Bedenke, daß der Melek mein Ga&#x017F;tfreund i&#x017F;t! Er<lb/>
hat nicht gewollt, daß mir Uebles ge&#x017F;chehe, und nur der<lb/>
Raïs i&#x017F;t es gewe&#x017F;en, der ohne Wi&#x017F;&#x017F;en der übrigen feind-<lb/>
lich gegen uns gehandelt hat.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wie bi&#x017F;t du entkommen, Herr?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Frage den Ruh 'i kulyan!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Den Ruh 'i kulyan?&#x201C; rief er verwundert. &#x201E;War<lb/>
er bei dir?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein, ich war bei ihm, und er wün&#x017F;cht, daß auch<lb/>
du zu ihm komm&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich? Wann?&#x201C; erkundigte er &#x017F;ich fa&#x017F;t be&#x017F;türzt.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sofort.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Herr, du &#x017F;cherze&#x017F;t! Der Ruh 'i kulyan i&#x017F;t ein ge-<lb/>
waltiger, mächtiger Gei&#x017F;t, und ich bin nichts als ein<lb/>
armer Oelid&#x017F;chi <note place="foot" n="**)">Sterblicher.</note>, der vor dem Un&#x017F;ichtbaren zittern muß.&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[606/0620] mein Herz erweicht, daß es Gedanken des Friedens hegte gegen dieſe Leute. Nun aber haben ſie ſich an dir ver- griffen, und darum mag das Meſſer zwiſchen mir und ihnen reden.“ „Bedenke, daß du ihr Gefangener biſt!“ warf ich ein. „Meine Berwari werden kommen und mich befreien,“ antwortete er ſtolz. „Sie ſind ja bereits da, aber ſie ſind zu ſchwach an Zahl.“ „Es ſind noch viele Tauſend hinter ihnen.“ „Wenn dieſe kommen, ſo iſt es um dich geſchehen. Sie würden dich nur als Leiche finden. Du biſt als Geiſel hier und wirſt den Angriff deiner Leute mit dem Leben bezahlen müſſen.“ „So ſterbe ich. Allah hat alles im Buche verzeichnet, was dem Gläubigen geſchehen ſoll. Kein Menſch kann ſein Kismét *) ändern.“ „Bedenke, daß der Melek mein Gaſtfreund iſt! Er hat nicht gewollt, daß mir Uebles geſchehe, und nur der Raïs iſt es geweſen, der ohne Wiſſen der übrigen feind- lich gegen uns gehandelt hat.“ „Wie biſt du entkommen, Herr?“ „Frage den Ruh 'i kulyan!“ „Den Ruh 'i kulyan?“ rief er verwundert. „War er bei dir?“ „Nein, ich war bei ihm, und er wünſcht, daß auch du zu ihm kommſt.“ „Ich? Wann?“ erkundigte er ſich faſt beſtürzt. „Sofort.“ „Herr, du ſcherzeſt! Der Ruh 'i kulyan iſt ein ge- waltiger, mächtiger Geiſt, und ich bin nichts als ein armer Oelidſchi **), der vor dem Unſichtbaren zittern muß.“ *) Vorherbeſtimmung. **) Sterblicher.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/620
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 606. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/620>, abgerufen am 25.11.2024.