Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Katera Aisa. -- Um Jesu willen, Herr, das alles
sagst du mir? Entweder bist du ein großer Held oder
ein sehr leichtsinniger Mann, oder du suchst den Tod!"

"Es ist keines von diesen dreien der Fall. Ich sagte
dir alles, weil ein Christ nicht lügen soll und weil mir
dein Angesicht gefällt. Du bist kein Räuber und kein
Tyrann, vor dem man zittern soll, sondern ein redlicher
Fürst der Deinen, welcher die Wahrheit liebt und sie
auch hören will."

"Chodih, du hast recht, und daß du so handelst,
wie du gethan hast, das ist dein Glück. Hättest du die
Unwahrheit gesprochen, so wärest du verloren gewesen,
wie diese andern verloren sind!"

Er deutete auf die Gruppe der Gefangenen.

"Woher hättest du gewußt, daß ich die Unwahrheit
rede?"

"Ich kenne dich. Bist du nicht der Mann, der mit
den Haddedihn gegen ihre Feinde kämpfte?"

"Ich bin es!"

"Bist du nicht der Mann, der mit den Dschesidi
gegen den Mutessarif von Mossul kämpfte?"

"Du sagst die Wahrheit!"

"Bist du nicht der Mann, der Amad el Ghandur
aus dem Gefängnisse von Amadijah befreite?"

"Das that ich!"

"Und der auch die Befreiung zweier Kurden von
Gumri bei dem Mutesselim erzwang?"

"Es ist so!"

Ich ward immer mehr erstaunt. Woher hatte dieser
nestorianische Anführer diese Kenntnis über meine Person?

"Woher weißt du dies alles, Melek?" fragte ich jetzt.

"Hast du nicht ein Mädchen in Amadijah gesund
gemacht, welches Gift gegessen hatte?"

„Katera Aïſa. — Um Jeſu willen, Herr, das alles
ſagſt du mir? Entweder biſt du ein großer Held oder
ein ſehr leichtſinniger Mann, oder du ſuchſt den Tod!“

„Es iſt keines von dieſen dreien der Fall. Ich ſagte
dir alles, weil ein Chriſt nicht lügen ſoll und weil mir
dein Angeſicht gefällt. Du biſt kein Räuber und kein
Tyrann, vor dem man zittern ſoll, ſondern ein redlicher
Fürſt der Deinen, welcher die Wahrheit liebt und ſie
auch hören will.“

„Chodih, du haſt recht, und daß du ſo handelſt,
wie du gethan haſt, das iſt dein Glück. Hätteſt du die
Unwahrheit geſprochen, ſo wäreſt du verloren geweſen,
wie dieſe andern verloren ſind!“

Er deutete auf die Gruppe der Gefangenen.

„Woher hätteſt du gewußt, daß ich die Unwahrheit
rede?“

„Ich kenne dich. Biſt du nicht der Mann, der mit
den Haddedihn gegen ihre Feinde kämpfte?“

„Ich bin es!“

„Biſt du nicht der Mann, der mit den Dſcheſidi
gegen den Muteſſarif von Moſſul kämpfte?“

„Du ſagſt die Wahrheit!“

„Biſt du nicht der Mann, der Amad el Ghandur
aus dem Gefängniſſe von Amadijah befreite?“

„Das that ich!“

„Und der auch die Befreiung zweier Kurden von
Gumri bei dem Muteſſelim erzwang?“

„Es iſt ſo!“

Ich ward immer mehr erſtaunt. Woher hatte dieſer
neſtorianiſche Anführer dieſe Kenntnis über meine Perſon?

„Woher weißt du dies alles, Melek?“ fragte ich jetzt.

„Haſt du nicht ein Mädchen in Amadijah geſund
gemacht, welches Gift gegeſſen hatte?“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0492" n="478"/>
        <p>&#x201E;Katera Aï&#x017F;a. &#x2014; Um Je&#x017F;u willen, Herr, das alles<lb/>
&#x017F;ag&#x017F;t du mir? Entweder bi&#x017F;t du ein großer Held oder<lb/>
ein &#x017F;ehr leicht&#x017F;inniger Mann, oder du &#x017F;uch&#x017F;t den Tod!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Es i&#x017F;t keines von die&#x017F;en dreien der Fall. Ich &#x017F;agte<lb/>
dir alles, weil ein Chri&#x017F;t nicht lügen &#x017F;oll und weil mir<lb/>
dein Ange&#x017F;icht gefällt. Du bi&#x017F;t kein Räuber und kein<lb/>
Tyrann, vor dem man zittern &#x017F;oll, &#x017F;ondern ein redlicher<lb/>
Für&#x017F;t der Deinen, welcher die Wahrheit liebt und &#x017F;ie<lb/>
auch hören will.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Chodih, du ha&#x017F;t recht, und daß du &#x017F;o handel&#x017F;t,<lb/>
wie du gethan ha&#x017F;t, das i&#x017F;t dein Glück. Hätte&#x017F;t du die<lb/>
Unwahrheit ge&#x017F;prochen, &#x017F;o wäre&#x017F;t du verloren gewe&#x017F;en,<lb/>
wie die&#x017F;e andern verloren &#x017F;ind!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Er deutete auf die Gruppe der Gefangenen.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Woher hätte&#x017F;t du gewußt, daß ich die Unwahrheit<lb/>
rede?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich kenne dich. Bi&#x017F;t du nicht der Mann, der mit<lb/>
den Haddedihn gegen ihre Feinde kämpfte?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich bin es!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Bi&#x017F;t du nicht der Mann, der mit den D&#x017F;che&#x017F;idi<lb/>
gegen den Mute&#x017F;&#x017F;arif von Mo&#x017F;&#x017F;ul kämpfte?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du &#x017F;ag&#x017F;t die Wahrheit!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Bi&#x017F;t du nicht der Mann, der Amad el Ghandur<lb/>
aus dem Gefängni&#x017F;&#x017F;e von Amadijah befreite?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das that ich!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Und der auch die Befreiung zweier Kurden von<lb/>
Gumri bei dem Mute&#x017F;&#x017F;elim erzwang?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Es i&#x017F;t &#x017F;o!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich ward immer mehr er&#x017F;taunt. Woher hatte die&#x017F;er<lb/>
ne&#x017F;toriani&#x017F;che Anführer die&#x017F;e Kenntnis über meine Per&#x017F;on?</p><lb/>
        <p>&#x201E;Woher weißt du dies alles, Melek?&#x201C; fragte ich jetzt.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ha&#x017F;t du nicht ein Mädchen in Amadijah ge&#x017F;und<lb/>
gemacht, welches Gift gege&#x017F;&#x017F;en hatte?&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[478/0492] „Katera Aïſa. — Um Jeſu willen, Herr, das alles ſagſt du mir? Entweder biſt du ein großer Held oder ein ſehr leichtſinniger Mann, oder du ſuchſt den Tod!“ „Es iſt keines von dieſen dreien der Fall. Ich ſagte dir alles, weil ein Chriſt nicht lügen ſoll und weil mir dein Angeſicht gefällt. Du biſt kein Räuber und kein Tyrann, vor dem man zittern ſoll, ſondern ein redlicher Fürſt der Deinen, welcher die Wahrheit liebt und ſie auch hören will.“ „Chodih, du haſt recht, und daß du ſo handelſt, wie du gethan haſt, das iſt dein Glück. Hätteſt du die Unwahrheit geſprochen, ſo wäreſt du verloren geweſen, wie dieſe andern verloren ſind!“ Er deutete auf die Gruppe der Gefangenen. „Woher hätteſt du gewußt, daß ich die Unwahrheit rede?“ „Ich kenne dich. Biſt du nicht der Mann, der mit den Haddedihn gegen ihre Feinde kämpfte?“ „Ich bin es!“ „Biſt du nicht der Mann, der mit den Dſcheſidi gegen den Muteſſarif von Moſſul kämpfte?“ „Du ſagſt die Wahrheit!“ „Biſt du nicht der Mann, der Amad el Ghandur aus dem Gefängniſſe von Amadijah befreite?“ „Das that ich!“ „Und der auch die Befreiung zweier Kurden von Gumri bei dem Muteſſelim erzwang?“ „Es iſt ſo!“ Ich ward immer mehr erſtaunt. Woher hatte dieſer neſtorianiſche Anführer dieſe Kenntnis über meine Perſon? „Woher weißt du dies alles, Melek?“ fragte ich jetzt. „Haſt du nicht ein Mädchen in Amadijah geſund gemacht, welches Gift gegeſſen hatte?“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/492
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 478. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/492>, abgerufen am 11.05.2024.