lichen Krieger seid, und das ist gut für euch. Warum redest du allein und warum spricht nicht auch dein Gefährte?"
"Er versteht nur die Sprache seiner Heimat."
"Was thut ihr hier in dieser entlegenen Gegend?"
"Wir sahen die Spuren des Kampfes und sind ihnen gefolgt."
"Wo habt ihr die letzte Nacht geschlafen?"
"In Gumri," antwortete ich ohne Zögern.
Er erhob den Kopf mit einem überraschten, scharfen Blick.
"Das wagst du, mir zu sagen?"
"Ja, denn es ist die Wahrheit."
"So bist du ein Freund des Bey! Wie kam es, daß du nicht an seiner Seite kämpftest?"
"Ich war zurückgeblieben und konnte ihn in der Ge- fahr nicht mehr ereilen, denn deine Männer kamen zwi- schen ihn und uns."
"Sie griffen euch an?"
"Das thaten sie."
"Ihr habt euch gewehrt?"
"Wenig. Wir beide waren in dem Augenblick, als sie kamen, mit unsern Pferden gestürzt; ich lag ganz ohne Besinnung, und mein Gefährte hatte die Waffen verloren. Es wurde ein Pferd getötet, und zwei Männer sind ver- wundet."
"Was geschah dann?"
"Wir wurden ausgezogen bis auf die Unterkleider, auf die Pferde gebunden und zu deinem Bruder geführt."
"Und jetzt seid ihr wieder hier! Wie ist das ge- kommen?"
Ich erzählte ihm alles genau vom ersten Augenblick unserer Gefangenschaft an bis zur gegenwärtigen Minute. Seine Augen wurden immer größer, und zuletzt brach er in einen Ausruf des größten Erstaunens aus:
lichen Krieger ſeid, und das iſt gut für euch. Warum redeſt du allein und warum ſpricht nicht auch dein Gefährte?“
„Er verſteht nur die Sprache ſeiner Heimat.“
„Was thut ihr hier in dieſer entlegenen Gegend?“
„Wir ſahen die Spuren des Kampfes und ſind ihnen gefolgt.“
„Wo habt ihr die letzte Nacht geſchlafen?“
„In Gumri,“ antwortete ich ohne Zögern.
Er erhob den Kopf mit einem überraſchten, ſcharfen Blick.
„Das wagſt du, mir zu ſagen?“
„Ja, denn es iſt die Wahrheit.“
„So biſt du ein Freund des Bey! Wie kam es, daß du nicht an ſeiner Seite kämpfteſt?“
„Ich war zurückgeblieben und konnte ihn in der Ge- fahr nicht mehr ereilen, denn deine Männer kamen zwi- ſchen ihn und uns.“
„Sie griffen euch an?“
„Das thaten ſie.“
„Ihr habt euch gewehrt?“
„Wenig. Wir beide waren in dem Augenblick, als ſie kamen, mit unſern Pferden geſtürzt; ich lag ganz ohne Beſinnung, und mein Gefährte hatte die Waffen verloren. Es wurde ein Pferd getötet, und zwei Männer ſind ver- wundet.“
„Was geſchah dann?“
„Wir wurden ausgezogen bis auf die Unterkleider, auf die Pferde gebunden und zu deinem Bruder geführt.“
„Und jetzt ſeid ihr wieder hier! Wie iſt das ge- kommen?“
Ich erzählte ihm alles genau vom erſten Augenblick unſerer Gefangenſchaft an bis zur gegenwärtigen Minute. Seine Augen wurden immer größer, und zuletzt brach er in einen Ausruf des größten Erſtaunens aus:
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0491"n="477"/>
lichen Krieger ſeid, und das iſt gut für euch. Warum redeſt<lb/>
du allein und warum ſpricht nicht auch dein Gefährte?“</p><lb/><p>„Er verſteht nur die Sprache ſeiner Heimat.“</p><lb/><p>„Was thut ihr hier in dieſer entlegenen Gegend?“</p><lb/><p>„Wir ſahen die Spuren des Kampfes und ſind ihnen<lb/>
gefolgt.“</p><lb/><p>„Wo habt ihr die letzte Nacht geſchlafen?“</p><lb/><p>„In Gumri,“ antwortete ich ohne Zögern.</p><lb/><p>Er erhob den Kopf mit einem überraſchten, ſcharfen Blick.</p><lb/><p>„Das wagſt du, mir zu ſagen?“</p><lb/><p>„Ja, denn es iſt die Wahrheit.“</p><lb/><p>„So biſt du ein Freund des Bey! Wie kam es, daß<lb/>
du nicht an ſeiner Seite kämpfteſt?“</p><lb/><p>„Ich war zurückgeblieben und konnte ihn in der Ge-<lb/>
fahr nicht mehr ereilen, denn deine Männer kamen zwi-<lb/>ſchen ihn und uns.“</p><lb/><p>„Sie griffen euch an?“</p><lb/><p>„Das thaten ſie.“</p><lb/><p>„Ihr habt euch gewehrt?“</p><lb/><p>„Wenig. Wir beide waren in dem Augenblick, als<lb/>ſie kamen, mit unſern Pferden geſtürzt; ich lag ganz ohne<lb/>
Beſinnung, und mein Gefährte hatte die Waffen verloren.<lb/>
Es wurde ein Pferd getötet, und zwei Männer ſind ver-<lb/>
wundet.“</p><lb/><p>„Was geſchah dann?“</p><lb/><p>„Wir wurden ausgezogen bis auf die Unterkleider,<lb/>
auf die Pferde gebunden und zu deinem Bruder geführt.“</p><lb/><p>„Und jetzt ſeid ihr wieder hier! Wie iſt das ge-<lb/>
kommen?“</p><lb/><p>Ich erzählte ihm alles genau vom erſten Augenblick<lb/>
unſerer Gefangenſchaft an bis zur gegenwärtigen Minute.<lb/>
Seine Augen wurden immer größer, und zuletzt brach er<lb/>
in einen Ausruf des größten Erſtaunens aus:</p><lb/></div></body></text></TEI>
[477/0491]
lichen Krieger ſeid, und das iſt gut für euch. Warum redeſt
du allein und warum ſpricht nicht auch dein Gefährte?“
„Er verſteht nur die Sprache ſeiner Heimat.“
„Was thut ihr hier in dieſer entlegenen Gegend?“
„Wir ſahen die Spuren des Kampfes und ſind ihnen
gefolgt.“
„Wo habt ihr die letzte Nacht geſchlafen?“
„In Gumri,“ antwortete ich ohne Zögern.
Er erhob den Kopf mit einem überraſchten, ſcharfen Blick.
„Das wagſt du, mir zu ſagen?“
„Ja, denn es iſt die Wahrheit.“
„So biſt du ein Freund des Bey! Wie kam es, daß
du nicht an ſeiner Seite kämpfteſt?“
„Ich war zurückgeblieben und konnte ihn in der Ge-
fahr nicht mehr ereilen, denn deine Männer kamen zwi-
ſchen ihn und uns.“
„Sie griffen euch an?“
„Das thaten ſie.“
„Ihr habt euch gewehrt?“
„Wenig. Wir beide waren in dem Augenblick, als
ſie kamen, mit unſern Pferden geſtürzt; ich lag ganz ohne
Beſinnung, und mein Gefährte hatte die Waffen verloren.
Es wurde ein Pferd getötet, und zwei Männer ſind ver-
wundet.“
„Was geſchah dann?“
„Wir wurden ausgezogen bis auf die Unterkleider,
auf die Pferde gebunden und zu deinem Bruder geführt.“
„Und jetzt ſeid ihr wieder hier! Wie iſt das ge-
kommen?“
Ich erzählte ihm alles genau vom erſten Augenblick
unſerer Gefangenſchaft an bis zur gegenwärtigen Minute.
Seine Augen wurden immer größer, und zuletzt brach er
in einen Ausruf des größten Erſtaunens aus:
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 477. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/491>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.