Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

Hier bekam ich eine Lehre, welche mir später nützlich
sein konnte.

"Aber dein Vater hat mir ja Sicherheit versprochen
und gelobt!"

"Er braucht sein Versprechen nicht zu halten, da ihr
nicht unsere Gäste seid."

"Mein Hund hat den Wirt getötet. Ist dies bei
euch ein Grund zur Blutrache?"

Er bejahte es, und ich examinierte weiter:

"Wer ist der Rächer?"

"Der Tote hat einen Sohn hier."

"Ich bin mit dir zufrieden. Du kannst nach Hause
gehen!"

"Chodih," rief er freudig erstaunt, "ist dies dein Ernst?"

"Ja. Ich habe dir gesagt, daß du behandelt werden
sollst ganz so, wie du dich verhältst. Du bist aufrichtig
gewesen, und so sollst du deine Freiheit haben. Sage
deinem Vater, daß die Tschermaki sehr friedliche Leute
sind, die zwar keinem Menschen nach dem Leben trachten,
aber sich auch, wenn man sie beleidigt oder gar angreift,
gehörig zu verteidigen wissen. Daß der Wirt gestorben
ist, das thut mir leid; aber er selbst trägt die Schuld
daran, und ich werde den Rächer seines Blutes nicht
fürchten."

"Du könntest ihm ja den Preis bezahlen. Ich will
mit ihm reden."

"Ich bezahle nichts. Hätte der Mann uns nicht be-
rauben wollen, so wäre ihm nichts Uebles geschehen."

"Aber Herr, man wird euch töten, einen wie den
andern, sobald der Tag anbricht!"

"Obschon ich dir die Freiheit und das Leben geschenkt
habe?"

"Ja, dennoch! Du bist gut gegen mich, und darum

Hier bekam ich eine Lehre, welche mir ſpäter nützlich
ſein konnte.

„Aber dein Vater hat mir ja Sicherheit verſprochen
und gelobt!“

„Er braucht ſein Verſprechen nicht zu halten, da ihr
nicht unſere Gäſte ſeid.“

„Mein Hund hat den Wirt getötet. Iſt dies bei
euch ein Grund zur Blutrache?“

Er bejahte es, und ich examinierte weiter:

„Wer iſt der Rächer?“

„Der Tote hat einen Sohn hier.“

„Ich bin mit dir zufrieden. Du kannſt nach Hauſe
gehen!“

„Chodih,“ rief er freudig erſtaunt, „iſt dies dein Ernſt?“

„Ja. Ich habe dir geſagt, daß du behandelt werden
ſollſt ganz ſo, wie du dich verhältſt. Du biſt aufrichtig
geweſen, und ſo ſollſt du deine Freiheit haben. Sage
deinem Vater, daß die Tſchermaki ſehr friedliche Leute
ſind, die zwar keinem Menſchen nach dem Leben trachten,
aber ſich auch, wenn man ſie beleidigt oder gar angreift,
gehörig zu verteidigen wiſſen. Daß der Wirt geſtorben
iſt, das thut mir leid; aber er ſelbſt trägt die Schuld
daran, und ich werde den Rächer ſeines Blutes nicht
fürchten.“

„Du könnteſt ihm ja den Preis bezahlen. Ich will
mit ihm reden.“

„Ich bezahle nichts. Hätte der Mann uns nicht be-
rauben wollen, ſo wäre ihm nichts Uebles geſchehen.“

„Aber Herr, man wird euch töten, einen wie den
andern, ſobald der Tag anbricht!“

„Obſchon ich dir die Freiheit und das Leben geſchenkt
habe?“

„Ja, dennoch! Du biſt gut gegen mich, und darum

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0416" n="402"/>
        <p>Hier bekam ich eine Lehre, welche mir &#x017F;päter nützlich<lb/>
&#x017F;ein konnte.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber dein Vater hat mir ja Sicherheit ver&#x017F;prochen<lb/>
und gelobt!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Er braucht &#x017F;ein Ver&#x017F;prechen nicht zu halten, da ihr<lb/>
nicht un&#x017F;ere Gä&#x017F;te &#x017F;eid.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Mein Hund hat den Wirt getötet. I&#x017F;t dies bei<lb/>
euch ein Grund zur Blutrache?&#x201C;</p><lb/>
        <p>Er bejahte es, und ich examinierte weiter:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wer i&#x017F;t der Rächer?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Der Tote hat einen Sohn hier.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich bin mit dir zufrieden. Du kann&#x017F;t nach Hau&#x017F;e<lb/>
gehen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Chodih,&#x201C; rief er freudig er&#x017F;taunt, &#x201E;i&#x017F;t dies dein Ern&#x017F;t?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja. Ich habe dir ge&#x017F;agt, daß du behandelt werden<lb/>
&#x017F;oll&#x017F;t ganz &#x017F;o, wie du dich verhält&#x017F;t. Du bi&#x017F;t aufrichtig<lb/>
gewe&#x017F;en, und &#x017F;o &#x017F;oll&#x017F;t du deine Freiheit haben. Sage<lb/>
deinem Vater, daß die T&#x017F;chermaki &#x017F;ehr friedliche Leute<lb/>
&#x017F;ind, die zwar keinem Men&#x017F;chen nach dem Leben trachten,<lb/>
aber &#x017F;ich auch, wenn man &#x017F;ie beleidigt oder gar angreift,<lb/>
gehörig zu verteidigen wi&#x017F;&#x017F;en. Daß der Wirt ge&#x017F;torben<lb/>
i&#x017F;t, das thut mir leid; aber er &#x017F;elb&#x017F;t trägt die Schuld<lb/>
daran, und ich werde den Rächer &#x017F;eines Blutes nicht<lb/>
fürchten.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du könnte&#x017F;t ihm ja den Preis bezahlen. Ich will<lb/>
mit ihm reden.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich bezahle nichts. Hätte der Mann uns nicht be-<lb/>
rauben wollen, &#x017F;o wäre ihm nichts Uebles ge&#x017F;chehen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber Herr, man wird euch töten, einen wie den<lb/>
andern, &#x017F;obald der Tag anbricht!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ob&#x017F;chon ich dir die Freiheit und das Leben ge&#x017F;chenkt<lb/>
habe?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, dennoch! Du bi&#x017F;t gut gegen mich, und darum<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[402/0416] Hier bekam ich eine Lehre, welche mir ſpäter nützlich ſein konnte. „Aber dein Vater hat mir ja Sicherheit verſprochen und gelobt!“ „Er braucht ſein Verſprechen nicht zu halten, da ihr nicht unſere Gäſte ſeid.“ „Mein Hund hat den Wirt getötet. Iſt dies bei euch ein Grund zur Blutrache?“ Er bejahte es, und ich examinierte weiter: „Wer iſt der Rächer?“ „Der Tote hat einen Sohn hier.“ „Ich bin mit dir zufrieden. Du kannſt nach Hauſe gehen!“ „Chodih,“ rief er freudig erſtaunt, „iſt dies dein Ernſt?“ „Ja. Ich habe dir geſagt, daß du behandelt werden ſollſt ganz ſo, wie du dich verhältſt. Du biſt aufrichtig geweſen, und ſo ſollſt du deine Freiheit haben. Sage deinem Vater, daß die Tſchermaki ſehr friedliche Leute ſind, die zwar keinem Menſchen nach dem Leben trachten, aber ſich auch, wenn man ſie beleidigt oder gar angreift, gehörig zu verteidigen wiſſen. Daß der Wirt geſtorben iſt, das thut mir leid; aber er ſelbſt trägt die Schuld daran, und ich werde den Rächer ſeines Blutes nicht fürchten.“ „Du könnteſt ihm ja den Preis bezahlen. Ich will mit ihm reden.“ „Ich bezahle nichts. Hätte der Mann uns nicht be- rauben wollen, ſo wäre ihm nichts Uebles geſchehen.“ „Aber Herr, man wird euch töten, einen wie den andern, ſobald der Tag anbricht!“ „Obſchon ich dir die Freiheit und das Leben geſchenkt habe?“ „Ja, dennoch! Du biſt gut gegen mich, und darum

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/416
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 402. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/416>, abgerufen am 26.11.2024.