Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

mich von dem Ritte auszuruhen, denn Selim Agha
empfing mich an der Thüre:

"Hamdulillah, Allah sei Dank, daß du endlich
kommst!" meinte er. "Ich habe auf dich mit Schmerzen
gewartet."

"Warum?"

"Der Mutesselim sendet mich, um dich zu ihm zu
bringen."

"Was soll ich dort?"

"Ich weiß es nicht."

"Du vermutest es auch nicht?"

"Du sollst mit einem Effendi reden, der vorhin ankam."

"Wer ist es?"

"Der Mutesselim hat mir verboten, es dir zu sagen."

"Pah! Der Mutesselim kann mir nichts verheim-
lichen! Ich wußte längst, daß dieser Effendi kommen
werde!"

"Du wußtest es? Aber es ist ja ein Geheimnis!"

"Ich werde dir beweisen, daß ich dieses große Ge-
heimnis kenne. Es ist der Makredsch von Mossul, der
gekommen ist."

"Wahrhaftig, du weißt es!" rief er erstaunt. "Aber
er ist nicht allein bei dem Mutesselim."

"Wer ist noch da?"

"Ein Arnaute."

Ah, ich ahnte, welcher es war, und sagte daher:

"Auch das weiß ich. Kennst du den Mann?"

"Nein."

"Er hat keine Waffen bei sich."

"Allah akbar; das ist richtig! Effendi, du weißt alles."

"Wenigstens siehst du, daß der Mutesselim nicht der
Mann ist, mir etwas zu verbergen."

"Aber, Herr, sie müssen bös von dir gesprochen haben!"

mich von dem Ritte auszuruhen, denn Selim Agha
empfing mich an der Thüre:

„Hamdulillah, Allah ſei Dank, daß du endlich
kommſt!“ meinte er. „Ich habe auf dich mit Schmerzen
gewartet.“

„Warum?“

„Der Muteſſelim ſendet mich, um dich zu ihm zu
bringen.“

„Was ſoll ich dort?“

„Ich weiß es nicht.“

„Du vermuteſt es auch nicht?“

„Du ſollſt mit einem Effendi reden, der vorhin ankam.“

„Wer iſt es?“

„Der Muteſſelim hat mir verboten, es dir zu ſagen.“

„Pah! Der Muteſſelim kann mir nichts verheim-
lichen! Ich wußte längſt, daß dieſer Effendi kommen
werde!“

„Du wußteſt es? Aber es iſt ja ein Geheimnis!“

„Ich werde dir beweiſen, daß ich dieſes große Ge-
heimnis kenne. Es iſt der Makredſch von Moſſul, der
gekommen iſt.“

„Wahrhaftig, du weißt es!“ rief er erſtaunt. „Aber
er iſt nicht allein bei dem Muteſſelim.“

„Wer iſt noch da?“

„Ein Arnaute.“

Ah, ich ahnte, welcher es war, und ſagte daher:

„Auch das weiß ich. Kennſt du den Mann?“

„Nein.“

„Er hat keine Waffen bei ſich.“

„Allah akbar; das iſt richtig! Effendi, du weißt alles.“

„Wenigſtens ſiehſt du, daß der Muteſſelim nicht der
Mann iſt, mir etwas zu verbergen.“

„Aber, Herr, ſie müſſen bös von dir geſprochen haben!“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0286" n="272"/>
mich von dem Ritte auszuruhen, denn Selim Agha<lb/>
empfing mich an der Thüre:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Hamdulillah, Allah &#x017F;ei Dank, daß du endlich<lb/>
komm&#x017F;t!&#x201C; meinte er. &#x201E;Ich habe auf dich mit Schmerzen<lb/>
gewartet.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Warum?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Der Mute&#x017F;&#x017F;elim &#x017F;endet mich, um dich zu ihm zu<lb/>
bringen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Was &#x017F;oll ich dort?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich weiß es nicht.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du vermute&#x017F;t es auch nicht?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du &#x017F;oll&#x017F;t mit einem Effendi reden, der vorhin ankam.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wer i&#x017F;t es?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Der Mute&#x017F;&#x017F;elim hat mir verboten, es dir zu &#x017F;agen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Pah! Der Mute&#x017F;&#x017F;elim kann mir nichts verheim-<lb/>
lichen! Ich wußte läng&#x017F;t, daß die&#x017F;er Effendi kommen<lb/>
werde!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du wußte&#x017F;t es? Aber es i&#x017F;t ja ein Geheimnis!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich werde dir bewei&#x017F;en, daß ich die&#x017F;es große Ge-<lb/>
heimnis kenne. Es i&#x017F;t der Makred&#x017F;ch von Mo&#x017F;&#x017F;ul, der<lb/>
gekommen i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wahrhaftig, du weißt es!&#x201C; rief er er&#x017F;taunt. &#x201E;Aber<lb/>
er i&#x017F;t nicht allein bei dem Mute&#x017F;&#x017F;elim.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wer i&#x017F;t noch da?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ein Arnaute.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ah, ich ahnte, welcher es war, und &#x017F;agte daher:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Auch das weiß ich. Kenn&#x017F;t du den Mann?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Er hat keine Waffen bei &#x017F;ich.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Allah akbar; das i&#x017F;t richtig! Effendi, du weißt alles.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wenig&#x017F;tens &#x017F;ieh&#x017F;t du, daß der Mute&#x017F;&#x017F;elim nicht der<lb/>
Mann i&#x017F;t, mir etwas zu verbergen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber, Herr, &#x017F;ie mü&#x017F;&#x017F;en bös von dir ge&#x017F;prochen haben!&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[272/0286] mich von dem Ritte auszuruhen, denn Selim Agha empfing mich an der Thüre: „Hamdulillah, Allah ſei Dank, daß du endlich kommſt!“ meinte er. „Ich habe auf dich mit Schmerzen gewartet.“ „Warum?“ „Der Muteſſelim ſendet mich, um dich zu ihm zu bringen.“ „Was ſoll ich dort?“ „Ich weiß es nicht.“ „Du vermuteſt es auch nicht?“ „Du ſollſt mit einem Effendi reden, der vorhin ankam.“ „Wer iſt es?“ „Der Muteſſelim hat mir verboten, es dir zu ſagen.“ „Pah! Der Muteſſelim kann mir nichts verheim- lichen! Ich wußte längſt, daß dieſer Effendi kommen werde!“ „Du wußteſt es? Aber es iſt ja ein Geheimnis!“ „Ich werde dir beweiſen, daß ich dieſes große Ge- heimnis kenne. Es iſt der Makredſch von Moſſul, der gekommen iſt.“ „Wahrhaftig, du weißt es!“ rief er erſtaunt. „Aber er iſt nicht allein bei dem Muteſſelim.“ „Wer iſt noch da?“ „Ein Arnaute.“ Ah, ich ahnte, welcher es war, und ſagte daher: „Auch das weiß ich. Kennſt du den Mann?“ „Nein.“ „Er hat keine Waffen bei ſich.“ „Allah akbar; das iſt richtig! Effendi, du weißt alles.“ „Wenigſtens ſiehſt du, daß der Muteſſelim nicht der Mann iſt, mir etwas zu verbergen.“ „Aber, Herr, ſie müſſen bös von dir geſprochen haben!“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/286
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 272. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/286>, abgerufen am 17.05.2024.