nis zu besuchen und denen, welche dies erlauben, ein gutes Bakschisch zu geben."
"Es schickt sich, Herr; es schickt sich sehr. Du wirst vielleicht deine Gnade leuchten lassen auch über die Ge- fangenen, daß sie mir einige Speisen und auch Tabak ab- kaufen können, was sie sonst nicht haben!"
Nichts konnte mir lieber sein als die Erfahrung, welche ich hier machte; aber ich war so vorsichtig, ein- gehendere Fragen jetzt noch zu vermeiden, da ich durch dieselben leicht hätte Verdacht erregen können. Halef, der Buluk Emini und der Kurde aus Spandareh wurden ge- rufen, uns zu begleiten; dann gingen wir.
Die Bazars waren wie ausgestorben. Kaum daß wir eine Kaffeeschänke fanden, wo uns ein Trank gereicht wurde, der mir sehr nach gebrannten Gerstenkörnern schmeckte. Dort erfuhren wir auch, was die Ursache der jetzigen Leblosigkeit in Amadijah war. Trotz der hohen und freien Berge dieser Stadt ist sie nämlich außerordent- lich ungesund, so daß sich bei Anbruch der wärmeren Jahreszeit schleichende Fieber erzeugen. Dann verlassen die Einwohner den Ort und begeben sich in die benach- barten Wälder, um dort in Sommerwohnungen zu leben, welche Jilaks genannt werden.
Nachdem wir den mysteriösen Trank überwunden und uns die Pfeifen neu gestopft hatten, begaben wir uns auf den Kleiderhandel. Der Kaffeewirt hatte uns einen Ort beschrieben, an dem wir das Gesuchte finden konnten. Der Handel wurde unter der schweigsamen Assistenz des Eng- länders und zu seiner sichtbaren Befriedigung abgeschlossen. Er erhielt ein vollständiges, rot und schwarz karriertes Gewand für einen verhältnismäßig billigen Preis. Dann wurden auch die übrigen Einkäufe besorgt und die Diener mit denselben nach Hause geschickt. Der Kurde erhielt
nis zu beſuchen und denen, welche dies erlauben, ein gutes Bakſchiſch zu geben.“
„Es ſchickt ſich, Herr; es ſchickt ſich ſehr. Du wirſt vielleicht deine Gnade leuchten laſſen auch über die Ge- fangenen, daß ſie mir einige Speiſen und auch Tabak ab- kaufen können, was ſie ſonſt nicht haben!“
Nichts konnte mir lieber ſein als die Erfahrung, welche ich hier machte; aber ich war ſo vorſichtig, ein- gehendere Fragen jetzt noch zu vermeiden, da ich durch dieſelben leicht hätte Verdacht erregen können. Halef, der Buluk Emini und der Kurde aus Spandareh wurden ge- rufen, uns zu begleiten; dann gingen wir.
Die Bazars waren wie ausgeſtorben. Kaum daß wir eine Kaffeeſchänke fanden, wo uns ein Trank gereicht wurde, der mir ſehr nach gebrannten Gerſtenkörnern ſchmeckte. Dort erfuhren wir auch, was die Urſache der jetzigen Lebloſigkeit in Amadijah war. Trotz der hohen und freien Berge dieſer Stadt iſt ſie nämlich außerordent- lich ungeſund, ſo daß ſich bei Anbruch der wärmeren Jahreszeit ſchleichende Fieber erzeugen. Dann verlaſſen die Einwohner den Ort und begeben ſich in die benach- barten Wälder, um dort in Sommerwohnungen zu leben, welche Jilaks genannt werden.
Nachdem wir den myſteriöſen Trank überwunden und uns die Pfeifen neu geſtopft hatten, begaben wir uns auf den Kleiderhandel. Der Kaffeewirt hatte uns einen Ort beſchrieben, an dem wir das Geſuchte finden konnten. Der Handel wurde unter der ſchweigſamen Aſſiſtenz des Eng- länders und zu ſeiner ſichtbaren Befriedigung abgeſchloſſen. Er erhielt ein vollſtändiges, rot und ſchwarz karriertes Gewand für einen verhältnismäßig billigen Preis. Dann wurden auch die übrigen Einkäufe beſorgt und die Diener mit denſelben nach Hauſe geſchickt. Der Kurde erhielt
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0188"n="174"/>
nis zu beſuchen und denen, welche dies erlauben, ein gutes<lb/>
Bakſchiſch zu geben.“</p><lb/><p>„Es ſchickt ſich, Herr; es ſchickt ſich ſehr. Du wirſt<lb/>
vielleicht deine Gnade leuchten laſſen auch über die Ge-<lb/>
fangenen, daß ſie mir einige Speiſen und auch Tabak ab-<lb/>
kaufen können, was ſie ſonſt nicht haben!“</p><lb/><p>Nichts konnte mir lieber ſein als die Erfahrung,<lb/>
welche ich hier machte; aber ich war ſo vorſichtig, ein-<lb/>
gehendere Fragen jetzt noch zu vermeiden, da ich durch<lb/>
dieſelben leicht hätte Verdacht erregen können. Halef, der<lb/>
Buluk Emini und der Kurde aus Spandareh wurden ge-<lb/>
rufen, uns zu begleiten; dann gingen wir.</p><lb/><p>Die Bazars waren wie ausgeſtorben. Kaum daß wir<lb/>
eine Kaffeeſchänke fanden, wo uns ein Trank gereicht<lb/>
wurde, der mir ſehr nach gebrannten Gerſtenkörnern<lb/>ſchmeckte. Dort erfuhren wir auch, was die Urſache der<lb/>
jetzigen Lebloſigkeit in Amadijah war. Trotz der hohen<lb/>
und freien Berge dieſer Stadt iſt ſie nämlich außerordent-<lb/>
lich ungeſund, ſo daß ſich bei Anbruch der wärmeren<lb/>
Jahreszeit ſchleichende Fieber erzeugen. Dann verlaſſen<lb/>
die Einwohner den Ort und begeben ſich in die benach-<lb/>
barten Wälder, um dort in Sommerwohnungen zu leben,<lb/>
welche Jilaks genannt werden.</p><lb/><p>Nachdem wir den myſteriöſen Trank überwunden und<lb/>
uns die Pfeifen neu geſtopft hatten, begaben wir uns auf<lb/>
den Kleiderhandel. Der Kaffeewirt hatte uns einen Ort<lb/>
beſchrieben, an dem wir das Geſuchte finden konnten. Der<lb/>
Handel wurde unter der ſchweigſamen Aſſiſtenz des Eng-<lb/>
länders und zu ſeiner ſichtbaren Befriedigung abgeſchloſſen.<lb/>
Er erhielt ein vollſtändiges, rot und ſchwarz karriertes<lb/>
Gewand für einen verhältnismäßig billigen Preis. Dann<lb/>
wurden auch die übrigen Einkäufe beſorgt und die Diener<lb/>
mit denſelben nach Hauſe geſchickt. Der Kurde erhielt<lb/></p></div></body></text></TEI>
[174/0188]
nis zu beſuchen und denen, welche dies erlauben, ein gutes
Bakſchiſch zu geben.“
„Es ſchickt ſich, Herr; es ſchickt ſich ſehr. Du wirſt
vielleicht deine Gnade leuchten laſſen auch über die Ge-
fangenen, daß ſie mir einige Speiſen und auch Tabak ab-
kaufen können, was ſie ſonſt nicht haben!“
Nichts konnte mir lieber ſein als die Erfahrung,
welche ich hier machte; aber ich war ſo vorſichtig, ein-
gehendere Fragen jetzt noch zu vermeiden, da ich durch
dieſelben leicht hätte Verdacht erregen können. Halef, der
Buluk Emini und der Kurde aus Spandareh wurden ge-
rufen, uns zu begleiten; dann gingen wir.
Die Bazars waren wie ausgeſtorben. Kaum daß wir
eine Kaffeeſchänke fanden, wo uns ein Trank gereicht
wurde, der mir ſehr nach gebrannten Gerſtenkörnern
ſchmeckte. Dort erfuhren wir auch, was die Urſache der
jetzigen Lebloſigkeit in Amadijah war. Trotz der hohen
und freien Berge dieſer Stadt iſt ſie nämlich außerordent-
lich ungeſund, ſo daß ſich bei Anbruch der wärmeren
Jahreszeit ſchleichende Fieber erzeugen. Dann verlaſſen
die Einwohner den Ort und begeben ſich in die benach-
barten Wälder, um dort in Sommerwohnungen zu leben,
welche Jilaks genannt werden.
Nachdem wir den myſteriöſen Trank überwunden und
uns die Pfeifen neu geſtopft hatten, begaben wir uns auf
den Kleiderhandel. Der Kaffeewirt hatte uns einen Ort
beſchrieben, an dem wir das Geſuchte finden konnten. Der
Handel wurde unter der ſchweigſamen Aſſiſtenz des Eng-
länders und zu ſeiner ſichtbaren Befriedigung abgeſchloſſen.
Er erhielt ein vollſtändiges, rot und ſchwarz karriertes
Gewand für einen verhältnismäßig billigen Preis. Dann
wurden auch die übrigen Einkäufe beſorgt und die Diener
mit denſelben nach Hauſe geſchickt. Der Kurde erhielt
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 174. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/188>, abgerufen am 29.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.