Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Andere Buch.
Mit greulicher gestalt/ dem ich so must entweichen/
Ich ruff dich/ heilger schmuck/ der Götter an in gleichen/
Den ich getragen hab als opffer fürm altar/
Vergönnet/ daß ich mich entwircke gantz uud gar
Von Eydschwur/ den ich hab den Griechen müssen schweren;
Laßt mich doch allen haß auff diese feinde kehren/
Und alles bringen aus an klaren sonnenschein/
Was sie gern wollen/ daß es sol verborgen seyn.
Ich bin dem vaterland/ das sich an meinen wunden
Und tod ergetzen wil/ mit nichten mehr verbunden:
Ich bitte/ Troja nur/ halt dein versprechnüß mir/
Und dencke deine treu zu halten für und für/
Weil du erhalten bist: Ich wil dir grosse sachen/
Die dir zu fernern heil gereichen/ kundbar machen/
Und was du grosses mir geschenckt hast aus genad/
Wil ich mit grösserm fleiß vergelten in der that.
Der Griechen gantzes heil/ ihr hoffnung und vertrauen
Des angefangnen kriegs/ darauff sie knnten bauen
Ihr glück/ war Pallas hülff und beystand jederzeit.
Als aber Diomed aus Gotts vergessenheit/
Mit dem Ulyssen sich/ dem seind der tugend stärcke/
Erfinder aller tück und spinner böser wercke/
Zum tempel nehmen für der Göttin heilges bild
Zu rauben/ da sie sich so grausam roh und wild
Bezeigten/ und die wacht der burg in stücken hieben/
Und an das heiligthumb solch buben stück zu üben/
Mit blut befleckter hand nicht trugen furcht und scheu/
Von dem an stunde sie den Griechen nicht mehr bey.
All
E 2
Das Andere Buch.
Mit greulicher geſtalt/ dem ich ſo muſt entweichen/
Ich ruff dich/ heilger ſchmuck/ der Goͤtter an in gleichẽ/
Den ich getragen hab als opffer fuͤrm altar/
Vergoͤnnet/ daß ich mich entwircke gantz uud gar
Von Eydſchwur/ dẽ ich hab den Griechẽ muͤſſen ſchwerẽ;
Laßt mich doch allen haß auff dieſe feinde kehren/
Und alles bringen aus an klaren ſonnenſchein/
Was ſie gern wollen/ daß es ſol verborgen ſeyn.
Ich bin dem vaterland/ das ſich an meinen wunden
Und tod ergetzen wil/ mit nichten mehr verbunden:
Ich bitte/ Troja nur/ halt dein verſprechnuͤß mir/
Und dencke deine treu zu halten fuͤr und fuͤr/
Weil du erhalten biſt: Ich wil dir groſſe ſachen/
Die dir zu fernern heil gereichen/ kundbar machen/
Und was du groſſes mir geſchenckt haſt aus genad/
Wil ich mit groͤſſerm fleiß vergelten in der that.
Der Griechen gantzes heil/ ihr hoffnung und vertrauen
Des angefangnen kriegs/ darauff ſie knnten bauen
Ihr gluͤck/ war Pallas huͤlff und beyſtand jederzeit.
Als aber Diomed aus Gotts vergeſſenheit/
Mit dem Ulyſſen ſich/ dem ſeind der tugend ſtaͤrcke/
Erfinder aller tuͤck und ſpinner boͤſer wercke/
Zum tempel nehmen fuͤr der Goͤttin heilges bild
Zu rauben/ da ſie ſich ſo grauſam roh und wild
Bezeigten/ und die wacht der burg in ſtuͤcken hieben/
Und an das heiligthumb ſolch buben ſtuͤck zu uͤben/
Mit blut befleckter hand nicht trugen furcht und ſcheu/
Von dem an ſtunde ſie den Griechen nicht mehr bey.
All
E 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0089" n="79[67]"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Mit greulicher ge&#x017F;talt/ dem ich &#x017F;o mu&#x017F;t entweichen/</l><lb/>
          <l>Ich ruff dich/ heilger &#x017F;chmuck/ der Go&#x0364;tter an in gleiche&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Den ich getragen hab als opffer fu&#x0364;rm altar/</l><lb/>
          <l>Vergo&#x0364;nnet/ daß ich mich entwircke gantz uud gar</l><lb/>
          <l>Von Eyd&#x017F;chwur/ de&#x0303; ich hab den Grieche&#x0303; mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chwere&#x0303;<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Laßt mich doch allen haß auff die&#x017F;e feinde kehren/</l><lb/>
          <l>Und alles bringen aus an klaren &#x017F;onnen&#x017F;chein/</l><lb/>
          <l>Was &#x017F;ie gern wollen/ daß es &#x017F;ol verborgen &#x017F;eyn.</l><lb/>
          <l>Ich bin dem vaterland/ das &#x017F;ich an meinen wunden</l><lb/>
          <l>Und tod ergetzen wil/ mit nichten mehr verbunden:</l><lb/>
          <l>Ich bitte/ Troja nur/ halt dein ver&#x017F;prechnu&#x0364;ß mir/</l><lb/>
          <l>Und dencke deine treu zu halten fu&#x0364;r und fu&#x0364;r/</l><lb/>
          <l>Weil du erhalten bi&#x017F;t: Ich wil dir gro&#x017F;&#x017F;e &#x017F;achen/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie dir zu fernern heil gereichen/ kundbar machen/</l><lb/>
          <l>Und was du gro&#x017F;&#x017F;es mir ge&#x017F;chenckt ha&#x017F;t aus genad/</l><lb/>
          <l>Wil ich mit gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erm fleiß vergelten in der that.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er Griechen gantzes heil/ ihr hoffnung und vertrauen</l><lb/>
          <l>Des angefangnen kriegs/ darauff &#x017F;ie knnten bauen</l><lb/>
          <l>Ihr glu&#x0364;ck/ war Pallas hu&#x0364;lff und bey&#x017F;tand jederzeit.</l><lb/>
          <l>Als aber Diomed aus Gotts verge&#x017F;&#x017F;enheit/</l><lb/>
          <l>Mit dem Uly&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich/ dem &#x017F;eind der tugend &#x017F;ta&#x0364;rcke/</l><lb/>
          <l>Erfinder aller tu&#x0364;ck und &#x017F;pinner bo&#x0364;&#x017F;er wercke/</l><lb/>
          <l>Zum tempel nehmen fu&#x0364;r der Go&#x0364;ttin heilges bild</l><lb/>
          <l>Zu rauben/ da &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;o grau&#x017F;am roh und wild</l><lb/>
          <l>Bezeigten/ und die wacht der burg in &#x017F;tu&#x0364;cken hieben/</l><lb/>
          <l>Und an das heiligthumb &#x017F;olch buben &#x017F;tu&#x0364;ck zu u&#x0364;ben/</l><lb/>
          <l>Mit blut befleckter hand nicht trugen furcht und &#x017F;cheu/</l><lb/>
          <l>Von dem an &#x017F;tunde &#x017F;ie den Griechen nicht mehr bey.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">E 2</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">All</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[79[67]/0089] Das Andere Buch. Mit greulicher geſtalt/ dem ich ſo muſt entweichen/ Ich ruff dich/ heilger ſchmuck/ der Goͤtter an in gleichẽ/ Den ich getragen hab als opffer fuͤrm altar/ Vergoͤnnet/ daß ich mich entwircke gantz uud gar Von Eydſchwur/ dẽ ich hab den Griechẽ muͤſſen ſchwerẽ; Laßt mich doch allen haß auff dieſe feinde kehren/ Und alles bringen aus an klaren ſonnenſchein/ Was ſie gern wollen/ daß es ſol verborgen ſeyn. Ich bin dem vaterland/ das ſich an meinen wunden Und tod ergetzen wil/ mit nichten mehr verbunden: Ich bitte/ Troja nur/ halt dein verſprechnuͤß mir/ Und dencke deine treu zu halten fuͤr und fuͤr/ Weil du erhalten biſt: Ich wil dir groſſe ſachen/ Die dir zu fernern heil gereichen/ kundbar machen/ Und was du groſſes mir geſchenckt haſt aus genad/ Wil ich mit groͤſſerm fleiß vergelten in der that. Der Griechen gantzes heil/ ihr hoffnung und vertrauen Des angefangnen kriegs/ darauff ſie knnten bauen Ihr gluͤck/ war Pallas huͤlff und beyſtand jederzeit. Als aber Diomed aus Gotts vergeſſenheit/ Mit dem Ulyſſen ſich/ dem ſeind der tugend ſtaͤrcke/ Erfinder aller tuͤck und ſpinner boͤſer wercke/ Zum tempel nehmen fuͤr der Goͤttin heilges bild Zu rauben/ da ſie ſich ſo grauſam roh und wild Bezeigten/ und die wacht der burg in ſtuͤcken hieben/ Und an das heiligthumb ſolch buben ſtuͤck zu uͤben/ Mit blut befleckter hand nicht trugen furcht und ſcheu/ Von dem an ſtunde ſie den Griechen nicht mehr bey. All E 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/89
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 79[67]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/89>, abgerufen am 12.05.2024.