Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Erste Buch. Laß diesen lieben tag den Tyriern und gästen/Die zu uns kommen sind von Troja/ und im besten Mit uns erfreuen sich/ geniessen fröliglich/ Und daß die nachwelt auch wol des erinnre sich. Du freuden geber du/ o bacchus/ sey zu gegen/ Wie auch/ o Juno du/ die du uns aller wegen Mit guaden wohnest bey: Und ihr/ o Tyrier/ Begehet dieses fest in freuden ohn beschwer. Als sie nun diß gesagt/ nimmt sie die volle schaale/ Und schüttet auff den tisch nicht viel mit einem mahle Den edlen rebensafft/ und lippert etwas ab/ Hernach dem Bitias gantz aus zutrincken gab/ Und mahnt getrost ihn an/ er solte sich bequemen/ Es wär ein reyhe trunck/ den solt er zu sich nehmen/ Er setzet tapffer an/ daß er ihr thu genug/ Und trinckt den becher aus auff einem schmalen zug Das gehet so herumb/ und kömmt an andre herren Die sich deßwegens zwar und nach gewohnheit sperren Immittelst aber schlägt Jöpas auff der harff/ Die war gemacht aus gold und klunge hell und scharff Er spielt/ was Atlas ihm sein lehrer hat gewiesen In edler sternen schau/ die an sich bleibt gepriesen. Er läst sie hören an ein lied von sonn und mon/ Wie sie so wunderlich stehn an des himmels thron; Wie sie itzt hin und her/ bald auff-bald niedet steigen/ Wie sie verdunckelt offt an himmel sich erzeigen; Woher die Menschen sind/ wo vieh gekommen her/ Wo regen/ feuer/ wo viel andre dinge mehr. Er
Das Erſte Buch. Laß dieſen lieben tag den Tyriern und gaͤſten/Die zu uns kommen ſind von Troja/ und im beſten Mit uns erfreuen ſich/ genieſſen froͤliglich/ Und daß die nachwelt auch wol des erinnre ſich. Du freuden geber du/ o bacchus/ ſey zu gegen/ Wie auch/ o Juno du/ die du uns aller wegen Mit guaden wohneſt bey: Und ihr/ o Tyrier/ Begehet dieſes feſt in freuden ohn beſchwer. Als ſie nun diß geſagt/ nimmt ſie die volle ſchaale/ Und ſchuͤttet auff den tiſch nicht viel mit einem mahle Den edlen rebenſafft/ und lippert etwas ab/ Hernach dem Bitias gantz aus zutrincken gab/ Und mahnt getroſt ihn an/ er ſolte ſich bequemen/ Es waͤr ein reyhe trunck/ den ſolt er zu ſich nehmen/ Er ſetzet tapffer an/ daß er ihr thu genug/ Und trinckt den becher aus auff einem ſchmalen zug Das gehet ſo herumb/ und koͤmmt an andre herren Die ſich deßwegens zwar und nach gewohnheit ſperren Immittelſt aber ſchlaͤgt Joͤpas auff der harff/ Die war gemacht aus gold und klunge hell und ſcharff Er ſpielt/ was Atlas ihm ſein lehrer hat gewieſen In edler ſternen ſchau/ die an ſich bleibt geprieſen. Er laͤſt ſie hoͤren an ein lied von ſonn und mon/ Wie ſie ſo wunderlich ſtehn an des himmels thron; Wie ſie itzt hin und her/ bald auff-bald niedet ſteigen/ Wie ſie verdunckelt offt an himmel ſich erzeigen; Woher die Menſchen ſind/ wo vieh gekommen her/ Wo regen/ feuer/ wo viel andre dinge mehr. Er
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0076" n="54"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Erſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Laß dieſen lieben tag den Tyriern und gaͤſten/</l><lb/> <l>Die zu uns kommen ſind von Troja/ und im beſten</l><lb/> <l>Mit uns erfreuen ſich/ genieſſen froͤliglich/</l><lb/> <l>Und daß die nachwelt auch wol des erinnre ſich.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>u freuden geber du/ o bacchus/ ſey zu gegen/</l><lb/> <l>Wie auch/ o Juno du/ die du uns aller wegen</l><lb/> <l>Mit guaden wohneſt bey: Und ihr/ o Tyrier/</l><lb/> <l>Begehet dieſes feſt in freuden ohn beſchwer.</l><lb/> <l>Als ſie nun diß geſagt/ nimmt ſie die volle ſchaale/</l><lb/> <l>Und ſchuͤttet auff den tiſch nicht viel mit einem mahle</l><lb/> <l>Den edlen rebenſafft/ und lippert etwas ab/</l><lb/> <l>Hernach dem Bitias gantz aus zutrincken gab/</l><lb/> <l>Und mahnt getroſt ihn an/ er ſolte ſich bequemen/</l><lb/> <l>Es waͤr ein reyhe trunck/ den ſolt er zu ſich nehmen/</l><lb/> <l>Er ſetzet tapffer an/ daß er ihr thu genug/</l><lb/> <l>Und trinckt den becher aus auff einem ſchmalen zug</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as gehet ſo herumb/ und koͤmmt an andre herren</l><lb/> <l>Die ſich deßwegens zwar und nach gewohnheit ſperren</l><lb/> <l>Immittelſt aber ſchlaͤgt Joͤpas auff der harff/</l><lb/> <l>Die war gemacht aus gold und klunge hell und ſcharff</l><lb/> <l>Er ſpielt/ was Atlas ihm ſein lehrer hat gewieſen</l><lb/> <l>In edler ſternen ſchau/ die an ſich bleibt geprieſen.</l><lb/> <l>Er laͤſt ſie hoͤren an ein lied von ſonn und mon/</l><lb/> <l>Wie ſie ſo wunderlich ſtehn an des himmels thron;</l><lb/> <l>Wie ſie itzt hin und her/ bald auff-bald niedet ſteigen/</l><lb/> <l>Wie ſie verdunckelt offt an himmel ſich erzeigen;</l><lb/> <l>Woher die Menſchen ſind/ wo vieh gekommen her/</l><lb/> <l>Wo regen/ feuer/ wo viel andre dinge mehr.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [54/0076]
Das Erſte Buch.
Laß dieſen lieben tag den Tyriern und gaͤſten/
Die zu uns kommen ſind von Troja/ und im beſten
Mit uns erfreuen ſich/ genieſſen froͤliglich/
Und daß die nachwelt auch wol des erinnre ſich.
Du freuden geber du/ o bacchus/ ſey zu gegen/
Wie auch/ o Juno du/ die du uns aller wegen
Mit guaden wohneſt bey: Und ihr/ o Tyrier/
Begehet dieſes feſt in freuden ohn beſchwer.
Als ſie nun diß geſagt/ nimmt ſie die volle ſchaale/
Und ſchuͤttet auff den tiſch nicht viel mit einem mahle
Den edlen rebenſafft/ und lippert etwas ab/
Hernach dem Bitias gantz aus zutrincken gab/
Und mahnt getroſt ihn an/ er ſolte ſich bequemen/
Es waͤr ein reyhe trunck/ den ſolt er zu ſich nehmen/
Er ſetzet tapffer an/ daß er ihr thu genug/
Und trinckt den becher aus auff einem ſchmalen zug
Das gehet ſo herumb/ und koͤmmt an andre herren
Die ſich deßwegens zwar und nach gewohnheit ſperren
Immittelſt aber ſchlaͤgt Joͤpas auff der harff/
Die war gemacht aus gold und klunge hell und ſcharff
Er ſpielt/ was Atlas ihm ſein lehrer hat gewieſen
In edler ſternen ſchau/ die an ſich bleibt geprieſen.
Er laͤſt ſie hoͤren an ein lied von ſonn und mon/
Wie ſie ſo wunderlich ſtehn an des himmels thron;
Wie ſie itzt hin und her/ bald auff-bald niedet ſteigen/
Wie ſie verdunckelt offt an himmel ſich erzeigen;
Woher die Menſchen ſind/ wo vieh gekommen her/
Wo regen/ feuer/ wo viel andre dinge mehr.
Er
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/76 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 54. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/76>, abgerufen am 27.07.2024. |