Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Zwölffte Buch. Nun/ liebe schwester/ nimpt das Göttliche vorsehenUnd ordnung überhand/ ich kan nicht länger stehen/ Halt mich doch nicht mehr auff: Laß uns nur folgen hin Ohn widerspenstigkeit/ wo Gottes will und sinn Und widerwertig glück uns haben wil und leiten; Ich bin entschlossen mit Eneen nun zu streiten/ Ja alle bitterkeit des todes außzustehn/ Sie mag seyn/ wie sie wöll: Du solst mich nimmer sehn Einlegen schand und schimpff/ du wollest mir nur gönnen/ Bitt ich/ daß ich zuvor mag meinen tollen sinnen Ein sattes gnügen thun: So sagt der kühne held/ Und sprang darauff geschwind vom wagen ab ins feld/ Ließ seine schwester stehn/ die traurig war/ zurücke/ (stücke Und lieff durch spieß und schwerdt: wie wenn ein felsen- Von seinem berg bricht loß/ entweder durch den wind/ Durch einen starcken guß/ doch oder weil er schwind Durch menge seiner jahr/ und lange hat gehangen/ Da fährt er fort/ wenn er hat einmal angefangen Zu fallen/ läufft hinab mit stetem ungestüm/ Springt an dem berg offt auff/ und reisset alles ümm/ vieh/ menschen/ bäum und was ihm irgend steht im wege: So machsts der Turnus auch/ als er wurd einmal rege/ Nahm rifch in voller eil den weg zur mauer zu/ Und wolte seinem sinn nun gönnen keine ruh. Wo er hin-wolte-durch/ da must ihm alles weichen/ Der fiele gar gewiß/ den er nur kunt erreichen/ Die erde war genetzt vom blut/ das floß daher Und rauschten in der lnfft die spiesse schrecklich sehr. Er S s 5
Das Zwoͤlffte Buch. Nun/ liebe ſchweſter/ nimpt das Goͤttliche vorſehenUnd ordnung uͤberhand/ ich kan nicht laͤnger ſtehen/ Halt mich doch nicht mehr auff: Laß uns nur folgen hin Ohn widerſpenſtigkeit/ wo Gottes will und ſinn Und widerwertig gluͤck uns haben wil und leiten; Ich bin entſchloſſen mit Eneen nun zu ſtreiten/ Ja alle bitterkeit des todes außzuſtehn/ Sie mag ſeyn/ wie ſie woͤll: Du ſolſt mich nimmer ſehn Einlegen ſchand und ſchimpff/ du wolleſt mir nur goͤnnẽ/ Bitt ich/ daß ich zuvor mag meinen tollen ſinnen Ein ſattes gnuͤgen thun: So ſagt der kuͤhne held/ Und ſprang darauff geſchwind vom wagen ab ins feld/ Ließ ſeine ſchweſter ſtehn/ die traurig war/ zuruͤcke/ (ſtuͤcke Und lieff durch ſpieß und ſchwerdt: wie wenn ein felſen- Von ſeinem berg bricht loß/ entweder durch den wind/ Durch einen ſtarcken guß/ doch oder weil er ſchwind Durch menge ſeiner jahr/ und lange hat gehangen/ Da faͤhrt er fort/ wenn er hat einmal angefangen Zu fallen/ laͤufft hinab mit ſtetem ungeſtuͤm/ Springt an dem berg offt auff/ und reiſſet alles uͤmm/ vieh/ menſchen/ baͤum und was ihm irgend ſteht im wege: So machſts der Turnus auch/ als er wurd einmal rege/ Nahm rifch in voller eil den weg zur mauer zu/ Und wolte ſeinem ſinn nun goͤnnen keine ruh. Wo er hin-wolte-durch/ da muſt ihm alles weichen/ Der fiele gar gewiß/ den er nur kunt erreichen/ Die erde war genetzt vom blut/ das floß daher Und rauſchten in der lnfft die ſpieſſe ſchrecklich ſehr. Er S ſ 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0671" n="649"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwoͤlffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Nun/ liebe ſchweſter/ nimpt das Goͤttliche vorſehen</l><lb/> <l>Und ordnung uͤberhand/ ich kan nicht laͤnger ſtehen/</l><lb/> <l>Halt mich doch nicht mehr auff: Laß uns nur folgen hin</l><lb/> <l>Ohn widerſpenſtigkeit/ wo Gottes will und ſinn</l><lb/> <l>Und widerwertig gluͤck uns haben wil und leiten<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Ich bin entſchloſſen mit Eneen nun zu ſtreiten/</l><lb/> <l>Ja alle bitterkeit des todes außzuſtehn/</l><lb/> <l>Sie mag ſeyn/ wie ſie woͤll: Du ſolſt mich nimmer ſehn</l><lb/> <l>Einlegen ſchand und ſchimpff/ du wolleſt mir nur goͤnnẽ/</l><lb/> <l>Bitt ich/ daß ich zuvor mag meinen tollen ſinnen</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>in ſattes gnuͤgen thun: So ſagt der kuͤhne held/</l><lb/> <l>Und ſprang darauff geſchwind vom wagen ab ins feld/</l><lb/> <l>Ließ ſeine ſchweſter ſtehn/ die traurig war/ zuruͤcke/ <hi rendition="#et">(ſtuͤcke</hi></l><lb/> <l>Und lieff durch ſpieß und ſchwerdt: wie wenn ein felſen-</l><lb/> <l>Von ſeinem berg bricht loß/ entweder durch den wind/</l><lb/> <l>Durch einen ſtarcken guß/ doch oder weil er ſchwind</l><lb/> <l>Durch menge ſeiner jahr/ und lange hat gehangen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a faͤhrt er fort/ wenn er hat einmal angefangen</l><lb/> <l>Zu fallen/ laͤufft hinab mit ſtetem ungeſtuͤm/</l><lb/> <l>Springt an dem berg offt auff/ und reiſſet alles uͤmm/</l><lb/> <l>vieh/ menſchen/ baͤum und was ihm irgend ſteht im wege:</l><lb/> <l>So machſts der Turnus auch/ als er wurd einmal rege/</l><lb/> <l>Nahm rifch in voller eil den weg zur mauer zu/</l><lb/> <l>Und wolte ſeinem ſinn nun goͤnnen keine ruh.</l><lb/> <l>Wo er hin-wolte-durch/ da muſt ihm alles weichen/</l><lb/> <l>Der fiele gar gewiß/ den er nur kunt erreichen/</l><lb/> <l>Die erde war genetzt vom blut/ das floß daher</l><lb/> <l>Und rauſchten in der lnfft die ſpieſſe ſchrecklich ſehr.</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">S ſ 5</fw> <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [649/0671]
Das Zwoͤlffte Buch.
Nun/ liebe ſchweſter/ nimpt das Goͤttliche vorſehen
Und ordnung uͤberhand/ ich kan nicht laͤnger ſtehen/
Halt mich doch nicht mehr auff: Laß uns nur folgen hin
Ohn widerſpenſtigkeit/ wo Gottes will und ſinn
Und widerwertig gluͤck uns haben wil und leiten;
Ich bin entſchloſſen mit Eneen nun zu ſtreiten/
Ja alle bitterkeit des todes außzuſtehn/
Sie mag ſeyn/ wie ſie woͤll: Du ſolſt mich nimmer ſehn
Einlegen ſchand und ſchimpff/ du wolleſt mir nur goͤnnẽ/
Bitt ich/ daß ich zuvor mag meinen tollen ſinnen
Ein ſattes gnuͤgen thun: So ſagt der kuͤhne held/
Und ſprang darauff geſchwind vom wagen ab ins feld/
Ließ ſeine ſchweſter ſtehn/ die traurig war/ zuruͤcke/ (ſtuͤcke
Und lieff durch ſpieß und ſchwerdt: wie wenn ein felſen-
Von ſeinem berg bricht loß/ entweder durch den wind/
Durch einen ſtarcken guß/ doch oder weil er ſchwind
Durch menge ſeiner jahr/ und lange hat gehangen/
Da faͤhrt er fort/ wenn er hat einmal angefangen
Zu fallen/ laͤufft hinab mit ſtetem ungeſtuͤm/
Springt an dem berg offt auff/ und reiſſet alles uͤmm/
vieh/ menſchen/ baͤum und was ihm irgend ſteht im wege:
So machſts der Turnus auch/ als er wurd einmal rege/
Nahm rifch in voller eil den weg zur mauer zu/
Und wolte ſeinem ſinn nun goͤnnen keine ruh.
Wo er hin-wolte-durch/ da muſt ihm alles weichen/
Der fiele gar gewiß/ den er nur kunt erreichen/
Die erde war genetzt vom blut/ das floß daher
Und rauſchten in der lnfft die ſpieſſe ſchrecklich ſehr.
Er
S ſ 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/671 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 649. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/671>, abgerufen am 27.07.2024. |