Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Erste Buch.
Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erden
Ich immer werde seyn und angetroffen werden/
Da wil ich für und für dein unvergessen seyn/
Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal schreiben ein.
Nach diesem bot er dar zum zeugnüß warer treue
Den obersten die hand/ sie fassend nach der reyhe.
Da war Ilioneus/ Gyas/ Sergest/ Cloanth
Als die ihm stunden bey in fahr und unglücks stand.
Als Dido ihn nun sah/ wurd sie darob beweget
Und erst die gunst bey ihr entgegen ihm sich reget.
Hernach erschrack sie sehr/ als sie von seinem gram/
Von schwerem unfall/ noht und fährligkeit vernam.
Wie bistu (sagte sie) in solche noht gekommen/
Eneas/ der du hast von Göttern hergenommen
Dein ankunfft und geschlecht? was für ein-unglücks grimm
Hat über dich geführt ein solches ungestümm?
Bistu Eneas/ dem Anchises hat erkohren/
Den Venus bey dem strom Simois hat geboren?
Zwar wenn ich mich besinn/ befind ich eigentlich/
Daß Teucer kommen ist nach Sidon/ da er sich/
Als er vertrieben war aus seinem vaterlande/
Must eilends wenden weg. Ob er auff frembden sande
Hätt besserm fug und glück/ warb umb ein neues reich
Vermittelst Belus hülff/ als dieser damals gleich
Die Insul Cypern/ die schön fruchtbar/ wüste machte/
Und sie als sieger/ ihm gewaltig unterbrachte:
Stracks nach derselben zeit ist mir bericht geschehn
Von Troja untergang/ und wie sie itzt mag stehn.
Da
Das Erſte Buch.
Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erden
Ich immer werde ſeyn und angetroffen werden/
Da wil ich fuͤr und fuͤr dein unvergeſſen ſeyn/
Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal ſchreiben ein.
Nach dieſem bot er dar zum zeugnuͤß warer treue
Den oberſten die hand/ ſie faſſend nach der reyhe.
Da war Ilioneus/ Gyas/ Sergeſt/ Cloanth
Als die ihm ſtunden bey in fahr und ungluͤcks ſtand.
Als Dido ihn nun ſah/ wurd ſie darob beweget
Und erſt die gunſt bey ihr entgegen ihm ſich reget.
Hernach erſchrack ſie ſehr/ als ſie von ſeinem gram/
Von ſchwerem unfall/ noht und faͤhrligkeit vernam.
Wie biſtu (ſagte ſie) in ſolche noht gekommen/
Eneas/ der du haſt von Goͤttern hergenommen
Dein ankunfft und geſchlecht? was fuͤꝛ ein-ungluͤcks gꝛim̃
Hat uͤber dich gefuͤhrt ein ſolches ungeſtuͤmm?
Biſtu Eneas/ dem Anchiſes hat erkohren/
Den Venus bey dem ſtrom Simois hat geboren?
Zwar wenn ich mich beſinn/ befind ich eigentlich/
Daß Teucer kommen iſt nach Sidon/ da er ſich/
Als er vertrieben war aus ſeinem vaterlande/
Muſt eilends wenden weg. Ob er auff frembden ſande
Haͤtt beſſerm fug und gluͤck/ warb umb ein neues reich
Vermittelſt Belus huͤlff/ als dieſer damals gleich
Die Inſul Cypern/ die ſchoͤn fruchtbar/ wuͤſte machte/
Und ſie als ſieger/ ihm gewaltig unterbrachte:
Stracks nach derſelben zeit iſt mir bericht geſchehn
Von Troja untergang/ und wie ſie itzt mag ſtehn.
Da
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0067" n="45"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Er&#x017F;te Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erden</l><lb/>
          <l>Ich immer werde &#x017F;eyn und angetroffen werden/</l><lb/>
          <l>Da wil ich fu&#x0364;r und fu&#x0364;r dein unverge&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eyn/</l><lb/>
          <l>Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal &#x017F;chreiben ein.</l><lb/>
          <l>Nach die&#x017F;em bot er dar zum zeugnu&#x0364;ß warer treue</l><lb/>
          <l>Den ober&#x017F;ten die hand/ &#x017F;ie fa&#x017F;&#x017F;end nach der reyhe.</l><lb/>
          <l>Da war Ilioneus/ Gyas/ Serge&#x017F;t/ Cloanth</l><lb/>
          <l>Als die ihm &#x017F;tunden bey in fahr und unglu&#x0364;cks &#x017F;tand.</l><lb/>
          <l>Als Dido ihn nun &#x017F;ah/ wurd &#x017F;ie darob beweget</l><lb/>
          <l>Und er&#x017F;t die gun&#x017F;t bey ihr entgegen ihm &#x017F;ich reget.</l><lb/>
          <l>Hernach er&#x017F;chrack &#x017F;ie &#x017F;ehr/ als &#x017F;ie von &#x017F;einem gram/</l><lb/>
          <l>Von &#x017F;chwerem unfall/ noht und fa&#x0364;hrligkeit vernam.</l><lb/>
          <l>Wie bi&#x017F;tu (&#x017F;agte &#x017F;ie) in &#x017F;olche noht gekommen/</l><lb/>
          <l>Eneas/ der du ha&#x017F;t von Go&#x0364;ttern hergenommen</l><lb/>
          <l>Dein ankunfft und ge&#x017F;chlecht? was fu&#x0364;&#xA75B; ein-unglu&#x0364;cks g&#xA75B;im&#x0303;</l><lb/>
          <l>Hat u&#x0364;ber dich gefu&#x0364;hrt ein &#x017F;olches unge&#x017F;tu&#x0364;mm<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/>
          <l>Bi&#x017F;tu Eneas/ dem Anchi&#x017F;es hat erkohren/</l><lb/>
          <l>Den Venus bey dem &#x017F;trom Simois hat geboren<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/>
          <l>Zwar wenn ich mich be&#x017F;inn/ befind ich eigentlich/</l><lb/>
          <l>Daß Teucer kommen i&#x017F;t nach Sidon/ da er &#x017F;ich/</l><lb/>
          <l>Als er vertrieben war aus &#x017F;einem vaterlande/</l><lb/>
          <l>Mu&#x017F;t eilends wenden weg. Ob er auff frembden &#x017F;ande</l><lb/>
          <l>Ha&#x0364;tt be&#x017F;&#x017F;erm fug und glu&#x0364;ck/ warb umb ein neues reich</l><lb/>
          <l>Vermittel&#x017F;t Belus hu&#x0364;lff/ als die&#x017F;er damals gleich</l><lb/>
          <l>Die In&#x017F;ul Cypern/ die &#x017F;cho&#x0364;n fruchtbar/ wu&#x0364;&#x017F;te machte/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;ie als &#x017F;ieger/ ihm gewaltig unterbrachte:</l><lb/>
          <l>Stracks nach der&#x017F;elben zeit i&#x017F;t mir bericht ge&#x017F;chehn</l><lb/>
          <l>Von Troja untergang/ und wie &#x017F;ie itzt mag &#x017F;tehn.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Da</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[45/0067] Das Erſte Buch. Durch meinen treuen fleiß. An welchem ort der erden Ich immer werde ſeyn und angetroffen werden/ Da wil ich fuͤr und fuͤr dein unvergeſſen ſeyn/ Und dir zum ewgen ruhm ein denckmal ſchreiben ein. Nach dieſem bot er dar zum zeugnuͤß warer treue Den oberſten die hand/ ſie faſſend nach der reyhe. Da war Ilioneus/ Gyas/ Sergeſt/ Cloanth Als die ihm ſtunden bey in fahr und ungluͤcks ſtand. Als Dido ihn nun ſah/ wurd ſie darob beweget Und erſt die gunſt bey ihr entgegen ihm ſich reget. Hernach erſchrack ſie ſehr/ als ſie von ſeinem gram/ Von ſchwerem unfall/ noht und faͤhrligkeit vernam. Wie biſtu (ſagte ſie) in ſolche noht gekommen/ Eneas/ der du haſt von Goͤttern hergenommen Dein ankunfft und geſchlecht? was fuͤꝛ ein-ungluͤcks gꝛim̃ Hat uͤber dich gefuͤhrt ein ſolches ungeſtuͤmm? Biſtu Eneas/ dem Anchiſes hat erkohren/ Den Venus bey dem ſtrom Simois hat geboren? Zwar wenn ich mich beſinn/ befind ich eigentlich/ Daß Teucer kommen iſt nach Sidon/ da er ſich/ Als er vertrieben war aus ſeinem vaterlande/ Muſt eilends wenden weg. Ob er auff frembden ſande Haͤtt beſſerm fug und gluͤck/ warb umb ein neues reich Vermittelſt Belus huͤlff/ als dieſer damals gleich Die Inſul Cypern/ die ſchoͤn fruchtbar/ wuͤſte machte/ Und ſie als ſieger/ ihm gewaltig unterbrachte: Stracks nach derſelben zeit iſt mir bericht geſchehn Von Troja untergang/ und wie ſie itzt mag ſtehn. Da

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/67
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 45. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/67>, abgerufen am 13.05.2024.