Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zwölffte Buch.
Sich selbst zu reiben auff/ und wolten nicht ermüden
Die künfftig solten seyn verknüpfft mit ewgem frieden?
Eneas/ der sich nicht ließ lange halten auff/
Stieß einem Rutuler Sucroni in dem lauff
Den degen in die seit/ der durch die rippen gienge
Des hertzens zaun/ da sich der tod kan schlechte dinge
Und leichtlich dringen ein: Durch diesen streit geschach/
Daß die Trojaner erst mit hauffen setzten nach/
Und hielten festen stand/ die vor fast flüchtig waren/
Für Sucron; Dann kam auch der Turnus hergefahren/
Und schlug die brüder todt/ Dior und Amycum
Die er vom pferde riß/ da er stritt wiederumb
Zu fuß/ den einen mit dem umgekehrten spiesse/
Dem andern in den leib die förderspitze stiesse/
Und da er ihnen ab-den kopff-gehauen hat/
Hieng er sie oben auff dem wagen/ noch nicht satt
Der rache/ führte sie mit sich mit stoltzem muhte/
Die einen fernen Weg noch troffen von dem blute.
Eneas stürtzete den Talon/ Tanain
Und tapffern Crethea in einem gange hin:
Erschlug auch den Onyt/ der ernsthafft anzusehen:
Den Turnus sahe man auff zweene brüder gehen/
Die waren bürtig aus dem lande Lycien/
Wo man des Phöbus kirch und gegend siehet stehn;
Auch einen jüngeling/ Menötes war sein nahme/
Der aus Arcadien zu diesem kriege kame/
Für dem er abschew ttug/ das doch vergebens war/
Er muste gleichwol dran/ und dißmal lassen haar.
Er
Das Zwoͤlffte Buch.
Sich ſelbſt zu reiben auff/ und wolten nicht ermuͤden
Die kuͤnfftig ſolten ſeyn verknuͤpfft mit ewgem frieden?
Eneas/ der ſich nicht ließ lange halten auff/
Stieß einem Rutuler Sucroni in dem lauff
Den degen in die ſeit/ der durch die rippen gienge
Des hertzens zaun/ da ſich der tod kan ſchlechte dinge
Und leichtlich dringen ein: Durch dieſen ſtreit geſchach/
Daß die Trojaner erſt mit hauffen ſetzten nach/
Und hielten feſten ſtand/ die vor faſt fluͤchtig waren/
Fuͤr Sucron; Dann kam auch der Turnus hergefahrẽ/
Und ſchlug die bruͤder todt/ Dior und Amycum
Die er vom pferde riß/ da er ſtritt wiederumb
Zu fuß/ den einen mit dem umgekehrten ſpieſſe/
Dem andern in den leib die foͤrderſpitze ſtieſſe/
Und da er ihnen ab-den kopff-gehauen hat/
Hieng er ſie oben auff dem wagen/ noch nicht ſatt
Der rache/ fuͤhrte ſie mit ſich mit ſtoltzem muhte/
Die einen fernen Weg noch troffen von dem blute.
Eneas ſtuͤrtzete den Talon/ Tanain
Und tapffern Crethea in einem gange hin:
Erſchlug auch den Onyt/ der ernſthafft anzuſehen:
Den Turnus ſahe man auff zweene bruͤder gehen/
Die waren buͤrtig aus dem lande Lycien/
Wo man des Phoͤbus kirch und gegend ſiehet ſtehn;
Auch einen juͤngeling/ Menoͤtes war ſein nahme/
Der aus Arcadien zu dieſem kriege kame/
Fuͤr dem er abſchew ttug/ das doch vergebens war/
Er muſte gleichwol dran/ und dißmal laſſen haar.
Er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0658" n="636"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwo&#x0364;lffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Sich &#x017F;elb&#x017F;t zu reiben auff/ und wolten nicht ermu&#x0364;den</l><lb/>
          <l>Die ku&#x0364;nfftig &#x017F;olten &#x017F;eyn verknu&#x0364;pfft mit ewgem frieden?</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>neas/ der &#x017F;ich nicht ließ lange halten auff/</l><lb/>
          <l>Stieß einem Rutuler Sucroni in dem lauff</l><lb/>
          <l>Den degen in die &#x017F;eit/ der durch die rippen gienge</l><lb/>
          <l>Des hertzens zaun/ da &#x017F;ich der tod kan &#x017F;chlechte dinge</l><lb/>
          <l>Und leichtlich dringen ein: Durch die&#x017F;en &#x017F;treit ge&#x017F;chach/</l><lb/>
          <l>Daß die Trojaner er&#x017F;t mit hauffen &#x017F;etzten nach/</l><lb/>
          <l>Und hielten fe&#x017F;ten &#x017F;tand/ die vor fa&#x017F;t flu&#x0364;chtig waren/</l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;r Sucron<hi rendition="#i">;</hi> Dann kam auch der Turnus hergefahre&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;chlug die bru&#x0364;der todt/ <hi rendition="#fr">D</hi>ior und Amycum</l><lb/>
          <l>Die er vom pferde riß/ da er &#x017F;tritt wiederumb</l><lb/>
          <l>Zu fuß/ den einen mit dem umgekehrten &#x017F;pie&#x017F;&#x017F;e/</l><lb/>
          <l>Dem andern in den leib die fo&#x0364;rder&#x017F;pitze &#x017F;tie&#x017F;&#x017F;e/</l><lb/>
          <l>Und da er ihnen ab-den kopff-gehauen hat/</l><lb/>
          <l>Hieng er &#x017F;ie oben auff dem wagen/ noch nicht &#x017F;att</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er rache/ fu&#x0364;hrte &#x017F;ie mit &#x017F;ich mit &#x017F;toltzem muhte/</l><lb/>
          <l>Die einen fernen Weg noch troffen von dem blute.</l><lb/>
          <l>Eneas &#x017F;tu&#x0364;rtzete den Talon/ Tanain</l><lb/>
          <l>Und tapffern Crethea in einem gange hin:</l><lb/>
          <l>Er&#x017F;chlug auch den Onyt/ der ern&#x017F;thafft anzu&#x017F;ehen:</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>en Turnus &#x017F;ahe man auff zweene bru&#x0364;der gehen/</l><lb/>
          <l>Die waren bu&#x0364;rtig aus dem lande Lycien/</l><lb/>
          <l>Wo man des Pho&#x0364;bus kirch und gegend &#x017F;iehet &#x017F;tehn<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Auch einen ju&#x0364;ngeling/ Meno&#x0364;tes war &#x017F;ein nahme/</l><lb/>
          <l>Der aus Arcadien zu die&#x017F;em kriege kame/</l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;r dem er ab&#x017F;chew ttug/ das doch vergebens war/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>r mu&#x017F;te gleichwol dran/ und dißmal la&#x017F;&#x017F;en haar.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[636/0658] Das Zwoͤlffte Buch. Sich ſelbſt zu reiben auff/ und wolten nicht ermuͤden Die kuͤnfftig ſolten ſeyn verknuͤpfft mit ewgem frieden? Eneas/ der ſich nicht ließ lange halten auff/ Stieß einem Rutuler Sucroni in dem lauff Den degen in die ſeit/ der durch die rippen gienge Des hertzens zaun/ da ſich der tod kan ſchlechte dinge Und leichtlich dringen ein: Durch dieſen ſtreit geſchach/ Daß die Trojaner erſt mit hauffen ſetzten nach/ Und hielten feſten ſtand/ die vor faſt fluͤchtig waren/ Fuͤr Sucron; Dann kam auch der Turnus hergefahrẽ/ Und ſchlug die bruͤder todt/ Dior und Amycum Die er vom pferde riß/ da er ſtritt wiederumb Zu fuß/ den einen mit dem umgekehrten ſpieſſe/ Dem andern in den leib die foͤrderſpitze ſtieſſe/ Und da er ihnen ab-den kopff-gehauen hat/ Hieng er ſie oben auff dem wagen/ noch nicht ſatt Der rache/ fuͤhrte ſie mit ſich mit ſtoltzem muhte/ Die einen fernen Weg noch troffen von dem blute. Eneas ſtuͤrtzete den Talon/ Tanain Und tapffern Crethea in einem gange hin: Erſchlug auch den Onyt/ der ernſthafft anzuſehen: Den Turnus ſahe man auff zweene bruͤder gehen/ Die waren buͤrtig aus dem lande Lycien/ Wo man des Phoͤbus kirch und gegend ſiehet ſtehn; Auch einen juͤngeling/ Menoͤtes war ſein nahme/ Der aus Arcadien zu dieſem kriege kame/ Fuͤr dem er abſchew ttug/ das doch vergebens war/ Er muſte gleichwol dran/ und dißmal laſſen haar. Er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/658
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 636. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/658>, abgerufen am 17.05.2024.